Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 933 total results for your Close search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三摩呾叱

see styles
sān mó dá chì
    san1 mo2 da2 chi4
san mo ta ch`ih
    san mo ta chih
 Sanmatachitsu
Samataṭa, an ancient kingdom on the left bank of the Ganges, near its mouths, extending to the Hooghly, over 3,000 li in circuit, low and damp, with a hardy people, short and dark. Eitel says "close to the sea at the mouth of the Brahmaputra." Eliot says: "In the east of Bengal and not far from the modern Burmese frontier."

不側不離

see styles
 fusokufuri
    ふそくふり
close relationship

両にらみ

see styles
 ryounirami / ryonirami
    りょうにらみ
(noun/participle) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time

互角勝負

see styles
 gokakushoubu / gokakushobu
    ごかくしょうぶ
equal contest; close game; well-matched game; even match

五分刈り

see styles
 gobugari
    ごぶがり
close haircut

交情匪淺


交情匪浅

see styles
jiāo qíng fěi qiǎn
    jiao1 qing2 fei3 qian3
chiao ch`ing fei ch`ien
    chiao ching fei chien
to be very close; to understand each other

人いきれ

see styles
 hitoikire
    ひといきれ
body heat from several people in close quarters; stuffy air

人琴俱亡

see styles
rén qín jù wáng
    ren2 qin2 ju4 wang2
jen ch`in chü wang
    jen chin chü wang
person and lute have both vanished (idiom); death of a close friend

今年中に

see styles
 kotoshijuuni; kotoshichuuni / kotoshijuni; kotoshichuni
    ことしじゅうに; ことしちゅうに
(exp,adv) by the end of this year; before the year comes to a close; during this year

仲がいい

see styles
 nakagaii / nakagai
    なかがいい
(exp,adj-ix) close; intimate; on good terms

仲がよい

see styles
 nakagayoi
    なかがよい
(exp,adj-i) close; intimate; on good terms

仲が良い

see styles
 nakagayoi
    なかがよい
(exp,adj-i) close; intimate; on good terms

仲のいい

see styles
 nakanoii / nakanoi
    なかのいい
(exp,adj-ix) close (e.g. in terms of relationship); intimate

仲のよい

see styles
 nakanoyoi
    なかのよい
(exp,adj-i) close (e.g. in terms of relationship); intimate

仲の良い

see styles
 nakanoyoi
    なかのよい
(exp,adj-i) close (e.g. in terms of relationship); intimate

側近政治

see styles
 sokkinseiji / sokkinseji
    そっきんせいじ
administration by close advisers; kitchen cabinet

傍戶而立


傍户而立

see styles
bàng hù ér lì
    bang4 hu4 er2 li4
pang hu erh li
to stand close to the door

克己精進

see styles
 kokkishoujin / kokkishojin
    こっきしょうじん
(noun/participle) self-control and close application; self-denial and diligent devotion

再衰三竭

see styles
zài shuāi sān jié
    zai4 shuai1 san1 jie2
tsai shuai san chieh
weakening and close to exhaustion (idiom); in terminal decline; on one's last legs

出し投げ

see styles
 dashinage
    だしなげ
{sumo} winning techniques where the opponent is thrown without close bodily contact

切上げる

see styles
 kiriageru
    きりあげる
(transitive verb) (1) to close; to finish; (2) to round up (a number); (3) to revalue (a currency)

刈り上げ

see styles
 kariage
    かりあげ
close-cropped hair; harvesting

前虎後狼

see styles
 zenkokourou / zenkokoro
    ぜんここうろう
(expression) (yoji) one calamity followed close on the heels of another; out of the frying pan into the fire; tiger in front, wolf in the back

協力関係

see styles
 kyouryokukankei / kyoryokukanke
    きょうりょくかんけい
cooperative relation; cooperative relationship; collaborative relationships; cooperative structure; cooperative ties; cooperative alliance; partnership; close ties; hookup

危機一発

see styles
 kikiippatsu / kikippatsu
    ききいっぱつ
(irregular kanji usage) (exp,n) (yoji) by a hair's breadth; in the nick of time; touch and go; close call; critical moment

危機一髪

see styles
 kikiippatsu / kikippatsu
    ききいっぱつ
(exp,n) (yoji) by a hair's breadth; in the nick of time; touch and go; close call; critical moment

取り直し

see styles
 torinaoshi
    とりなおし
rematch (e.g. in sumo when the match is too close to decide)

吳頭楚尾


吴头楚尾

see styles
wú tóu chǔ wěi
    wu2 tou2 chu3 wei3
wu t`ou ch`u wei
    wu tou chu wei
lit. head in Wu and tail in Chu (idiom); fig. close together; head-to-tail; one thing starts where the other leaves off

和衷協同

see styles
 wachuukyoudou / wachukyodo
    わちゅうきょうどう
(noun/participle) (yoji) harmonious cooperation; close cooperation

咫尺天涯

see styles
zhǐ chǐ tiān yá
    zhi3 chi3 tian1 ya2
chih ch`ih t`ien ya
    chih chih tien ya
so close, yet worlds apart (idiom)

唇齒相依


唇齿相依

see styles
chún chǐ xiāng yī
    chun2 chi3 xiang1 yi1
ch`un ch`ih hsiang i
    chun chih hsiang i
lit. as close as lips and teeth (idiom); closely related; interdependent

垂んとす

see styles
 narinantosu; nannantosu
    なりなんとす; なんなんとす
(expression) (archaism) (See 垂んとする) to close in on (a certain age, etc.); to approach; to get close to

天涯比隣

see styles
 tengaihirin
    てんがいひりん
(expression) (yoji) a great distance does not detract from the feeling (relationship) of endearment; feeling as though a dear one faraway were living in one's close neighborhood

寄りそう

see styles
 yorisou / yoriso
    よりそう
(v5u,vi) to get close; to cuddle close together; to nestle close to; to snuggle up to

寄り添う

see styles
 yorisou / yoriso
    よりそう
(v5u,vi) to get close; to cuddle close together; to nestle close to; to snuggle up to

寄付ける

see styles
 yosetsukeru
    よせつける
(transitive verb) to let (someone) come near; to let (someone) get close

密切注意

see styles
mì qiè zhù yì
    mi4 qie4 zhu4 yi4
mi ch`ieh chu i
    mi chieh chu i
to pay close attention (to something)

密密麻麻

see styles
mì mi má má
    mi4 mi5 ma2 ma2
mi mi ma ma
numerous and close together; densely packed; thickly dotted

密着取材

see styles
 micchakushuzai
    みっちゃくしゅざい
(noun/participle) close coverage (of an event, celebrity, etc.); close reporting; total coverage

寸步不離


寸步不离

see styles
cùn bù bù lí
    cun4 bu4 bu4 li2
ts`un pu pu li
    tsun pu pu li
to follow sb closely (idiom); to keep close to

差固める

see styles
 sashikatameru
    さしかためる
(transitive verb) to close or shut tight; to warn sharply

帷幄の臣

see styles
 iakunoshin
    いあくのしん
close adviser; close advisor

幕にする

see styles
 makunisuru
    まくにする
(exp,vs-i) (See 幕になる・まくになる) to bring to an end; to close the curtain

幕になる

see styles
 makuninaru
    まくになる
(exp,v5r) to come to an end; to close the curtain

店を畳む

see styles
 miseotatamu
    みせをたたむ
(exp,v5m) to close down a business; to shut a business

引き結ぶ

see styles
 hikimusubu
    ひきむすぶ
(transitive verb) (1) to connect; to link together; to pull together; to draw together; (transitive verb) (2) to close tightly; to purse (e.g. lips)

引っつく

see styles
 hittsuku
    ひっつく
(v5k,vi) (1) to stick to; to cling to; to adhere to; (2) (colloquialism) to become intimate (of a man and woman); to get close; to get married

引っ付く

see styles
 hittsuku
    ひっつく
(v5k,vi) (1) to stick to; to cling to; to adhere to; (2) (colloquialism) to become intimate (of a man and woman); to get close; to get married

後院起火


后院起火

see styles
hòu yuàn qǐ huǒ
    hou4 yuan4 qi3 huo3
hou yüan ch`i huo
    hou yüan chi huo
a conflict arises close to home (idiom)

心の狭い

see styles
 kokoronosemai
    こころのせまい
(exp,adj-f) narrow-minded; small-minded; close-minded; intolerant

恐々謹言

see styles
 kyoukyoukingen / kyokyokingen
    きょうきょうきんげん
(expression) (yoji) Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style)

恐恐謹言

see styles
 kyoukyoukingen / kyokyokingen
    きょうきょうきんげん
(expression) (yoji) Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style)

情同手足

see styles
qíng tóng shǒu zú
    qing2 tong2 shou3 zu2
ch`ing t`ung shou tsu
    ching tung shou tsu
as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers; deep friendship; closely attached to one another

情同骨肉

see styles
qíng tóng gǔ ròu
    qing2 tong2 gu3 rou4
ch`ing t`ung ku jou
    ching tung ku jou
as close as flesh and bones (idiom); deep friendship

慎重吟味

see styles
 shinchouginmi / shinchoginmi
    しんちょうぎんみ
scrutiny; careful (close) examination (investigation); careful inquiry; careful selection

懐に入る

see styles
 futokoronihairu
    ふところにはいる
(exp,v5r) (1) to get in someone's pocket; to help oneself to someone's wallet; (exp,v5r) (2) to curry favour (favor); to butter up; to make up to; to gain someone's trust; (exp,v5r) (3) {MA;sumo} to get in close to one's opponent

成り掛る

see styles
 narikakaru
    なりかかる
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) to be on the verge; to be on the brink; to get close

手が回る

see styles
 tegamawaru
    てがまわる
(exp,v5r,vi) (1) (usu. in negative) to leave nothing undone; to give good service; to attend to everything; to see to something properly; (exp,v5r,vi) (2) to be on someone's tracks (e.g. police); to catch up with; to close in on

手じまう

see styles
 tejimau
    てじまう
(transitive verb) (finc) to close a position

手仕舞う

see styles
 tejimau
    てじまう
(transitive verb) (finc) to close a position

打ち切り

see styles
 uchikiri
    うちきり
end; close; finish; truncation; discontinuance

打ち切る

see styles
 uchikiru
    うちきる
(transitive verb) to stop; to abort; to discontinue; to close

打上げる

see styles
 buchiageru
    ぶちあげる
    uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) to make a bold speech; to make a bold statement; (transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.)

打揚げる

see styles
 uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.)

抱締める

see styles
 dakishimeru
    だきしめる
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely

抵足而眠

see styles
dǐ zú ér mián
    di3 zu2 er2 mian2
ti tsu erh mien
lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship

抵足而臥


抵足而卧

see styles
dǐ zú ér wò
    di3 zu2 er2 wo4
ti tsu erh wo
lit. to live and sleep together (idiom); fig. a close friendship

押寄せる

see styles
 oshiyoseru
    おしよせる
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside

摩り寄る

see styles
 suriyoru
    すりよる
(v5r,vi) to draw close to; to edge up to; to snuggle up to; to nestle close to; to cuddle with; to draw closer to

擦り寄る

see styles
 suriyoru
    すりよる
(v5r,vi) to draw close to; to edge up to; to snuggle up to; to nestle close to; to cuddle with; to draw closer to

擦れ擦れ

see styles
 suresure
    すれすれ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) grazing; skimming; almost touching; passing within inches; being within a whisker; shaving close; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) barely; just; narrowly; by a slim margin

攻寄せる

see styles
 semeyoseru
    せめよせる
(v1,vi) to make an onslaught (on); to close in (on)

最密堆積


最密堆积

see styles
zuì mì duī jī
    zui4 mi4 dui1 ji1
tsui mi tui chi
close-packing of spheres (math.)

杜口大士

see styles
dù kǒu dà shì
    du4 kou3 da4 shi4
tu k`ou ta shih
    tu kou ta shih
 Toku daishi
close-mouthed bodhisattva

森羅萬象


森罗万象

see styles
sēn luó wàn xiàng
    sen1 luo2 wan4 xiang4
sen lo wan hsiang
 shinra banshō
The myriad forms dense and close, i.e. the universe.

死不冥目

see styles
sǐ bù míng mù
    si3 bu4 ming2 mu4
ssu pu ming mu
dead but will not close the eyes (idiom); to die with a remaining grievance; also written 死不瞑目

死不瞑目

see styles
sǐ bù míng mù
    si3 bu4 ming2 mu4
ssu pu ming mu
lit. not close one's eyes after dying (idiom); fig. to die with an unresolved grievance

比翼雙飛


比翼双飞

see styles
bǐ yì shuāng fēi
    bi3 yi4 shuang1 fei1
pi i shuang fei
lit. a pair of birds flying close together (idiom); fig. two hearts beating as one; name of a sweet and sour chicken wing dish

深い関係

see styles
 fukaikankei / fukaikanke
    ふかいかんけい
(exp,n) close connection; deep involvement; close relationship

濃厚接触

see styles
 noukousesshoku / nokosesshoku
    のうこうせっしょく
{med} close contact (with an infected person)

無話不說


无话不说

see styles
wú huà bù shuō
    wu2 hua4 bu4 shuo1
wu hua pu shuo
(of close friends etc) to tell each other everything

無話不談


无话不谈

see styles
wú huà bù tán
    wu2 hua4 bu4 tan2
wu hua pu t`an
    wu hua pu tan
not to hold anything back (idiom); (of close friends etc) to tell each other everything

狭鼻猿類

see styles
 kyoubienrui / kyobienrui
    きょうびえんるい
(noun - becomes adjective with の) (See 広鼻猿類) catarrhine (primate of infraorder Catarrhini having nostrils that are close together, esp. the Old World monkeys of family Cercopithecidae)

癒着関係

see styles
 yuchakukankei / yuchakukanke
    ゆちゃくかんけい
extremely close relationship; collusive relationship

白兵主義

see styles
 hakuheishugi / hakuheshugi
    はくへいしゅぎ
strategy of close-quarters fighting

目不見睫


目不见睫

see styles
mù bù jiàn jié
    mu4 bu4 jian4 jie2
mu pu chien chieh
lit. the eye cannot see the eyelashes (idiom); fig. unable to see one's own faults; to lack self-awareness; truths too close to home

相親相愛


相亲相爱

see styles
xiāng qīn xiāng ài
    xiang1 qin1 xiang1 ai4
hsiang ch`in hsiang ai
    hsiang chin hsiang ai
(idiom) (of siblings, spouses etc) very close to each other; inseparable; devoted to each other

相語らふ

see styles
 aikatarau
    あいかたらう
(v4h,vt) (1) (archaism) to talk together; (v4h,vt) (2) (archaism) to be close; to be intimate; to form an intimate relationship (between a man and a woman); (v4h,vt) (3) (archaism) to win someone over

睦み合う

see styles
 mutsumiau
    むつみあう
(v5u,vi) to get along well together; to be close to each other

短兵相接

see styles
duǎn bīng xiāng jiē
    duan3 bing1 xiang1 jie1
tuan ping hsiang chieh
lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom); fierce hand-to-hand infantry combat; to fight at close quarters

立て切る

see styles
 tatekiru
    たてきる
(transitive verb) to close tight

筆を擱く

see styles
 fudeooku
    ふでをおく
(exp,v5k) to stop writing; to put down one's pen; to close (a letter)

筆を置く

see styles
 fudeooku
    ふでをおく
(exp,v5k) to stop writing; to put down one's pen; to close (a letter)

紅顏知己


红颜知己

see styles
hóng yán zhī jǐ
    hong2 yan2 zhi1 ji3
hung yen chih chi
close female friend; confidante

緊密配合


紧密配合

see styles
jǐn mì pèi hé
    jin3 mi4 pei4 he2
chin mi p`ei ho
    chin mi pei ho
to coordinate closely; to act in close partnership with

緊迫盯人


紧迫盯人

see styles
jǐn pò dīng rén
    jin3 po4 ding1 ren2
chin p`o ting jen
    chin po ting jen
to keep a close eye on sb (idiom)

締め切る

see styles
 shimekiru
    しめきる
(transitive verb) (1) to close up; to shut up (e.g. behind doors); (2) to cut off (e.g. because a deadline has expired); to close off (e.g. subscription list)

羅斯托夫


罗斯托夫

see styles
luó sī tuō fū
    luo2 si1 tuo1 fu1
lo ssu t`o fu
    lo ssu to fu
Rostov-on-Don, Russian river port and regional capital close to Sea of Azov (north of the Black Sea)

義結金蘭


义结金兰

see styles
yì jié jīn lán
    yi4 jie2 jin1 lan2
i chieh chin lan
to be close friends

若即若離


若即若离

see styles
ruò jí ruò lí
    ruo4 ji2 ruo4 li2
jo chi jo li
lit. seeming neither close nor distant (idiom); fig. to keep one's distance; (of a relationship) lukewarm; vague

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "Close" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary