There are 1002 total results for your Change search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
回心轉意 回心转意 see styles |
huí xīn zhuǎn yì hui2 xin1 zhuan3 yi4 hui hsin chuan i |
to change one's mind (idiom) |
堅持不渝 坚持不渝 see styles |
jiān chí bù yú jian1 chi2 bu4 yu2 chien ch`ih pu yü chien chih pu yü |
to stick to something without change (idiom); to persevere |
場面転換 see styles |
bamentenkan ばめんてんかん |
(noun/participle) scene change; cutaway; cut |
声変わり see styles |
koegawari こえがわり |
(n,vs,vi) change of voice (during puberty); break of voice |
変わり様 see styles |
kawariyou / kawariyo かわりよう |
change; alteration; modification |
変わり目 see styles |
kawarime かわりめ |
(1) turning point; change; transition; new program; new programme; (2) (archaism) point of difference |
変わり身 see styles |
kawarimi かわりみ |
(1) change of attitude (stance, position); (2) {sumo} lightness of foot; ability to dodge out of the way of an attack |
変更届け see styles |
henkoutodoke / henkotodoke へんこうとどけ |
(abbreviation) notification of change; alteration report; registration of modification |
変更履歴 see styles |
henkourireki / henkorireki へんこうりれき |
change log; revision history |
変身願望 see styles |
henshinganbou / henshinganbo へんしんがんぼう |
obsession with changing one's appearance; desire to change |
契約変更 see styles |
keiyakuhenkou / keyakuhenko けいやくへんこう |
alteration of contract; contract modification; contractual change |
容を改む see styles |
youoaratamu / yooaratamu ようをあらたむ |
(exp,v5m) to change one's appearance |
対前年比 see styles |
taizennenhi たいぜんねんひ |
relative change from last year |
小銭入れ see styles |
kozeniire / kozenire こぜにいれ |
(See 札入れ) change purse |
屢教不改 屡教不改 see styles |
lǚ jiào bù gǎi lu:3 jiao4 bu4 gai3 lü chiao pu kai |
lit. not to change, despite repeated admonition; incorrigible; unrepentant |
履替える see styles |
hakikaeru はきかえる |
(transitive verb) (1) to change (lower-body clothing: shoes, slippers, pants, a skirt, etc.); (2) to put on the wrong pair of shoes by mistake |
差換える see styles |
sashikaeru さしかえる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to change; to replace |
差替える see styles |
sashikaeru さしかえる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to change; to replace |
幡然改圖 幡然改图 see styles |
fān rán gǎi tú fan1 ran2 gai3 tu2 fan jan kai t`u fan jan kai tu |
to change one's plan all of a sudden (idiom) |
引き抜き see styles |
hikinuki ひきぬき |
(1) hiring from another company; recruitment; scouting; headhunting; (2) quick costume change in kabuki (taking off outer costume); (3) drawing (wire, pipes, metal plate) |
引き越す see styles |
hikikosu ひきこす |
(v5s,vi) to move (house); to change residence |
引っこす see styles |
hikkosu ひっこす |
(v5s,vi) to move (house); to change residence |
引っ越す see styles |
hikkosu ひっこす |
(v5s,vi) to move (house); to change residence |
心変わり see styles |
kokorogawari こころがわり |
change one's mind; inconstancy; faithlessness |
念念無常 念念无常 see styles |
niàn niàn wú cháng nian4 nian4 wu2 chang2 nien nien wu ch`ang nien nien wu chang nennen mujō |
Instant after instant, no permanence, i. e. the impermanence of all phenomena; unceasing change. |
思い直す see styles |
omoinaosu おもいなおす |
(transitive verb) to re-think; to think back upon; to change one's mind |
思い返す see styles |
omoikaesu おもいかえす |
(transitive verb) to re-think; to think back upon; to change one's mind |
急轉直下 急转直下 see styles |
jí zhuǎn zhí xià ji2 zhuan3 zhi2 xia4 chi chuan chih hsia |
to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change |
情隨事遷 情随事迁 see styles |
qíng suí shì qiān qing2 sui2 shi4 qian1 ch`ing sui shih ch`ien ching sui shih chien |
feelings change with circumstances (idiom) |
意義變化 意义变化 see styles |
yì yì biàn huà yi4 yi4 bian4 hua4 i i pien hua |
change of meaning |
意識変革 see styles |
ishikihenkaku いしきへんかく |
(noun/participle) radical change in mentality; radically changing one's way of thinking; radical change in consciousness |
意識転換 see styles |
ishikitenkan いしきてんかん |
(noun/participle) change in mentality; changing one's way of thinking; adjusting psychologically to shifting circumstances |
應變管理 应变管理 see styles |
yìng biàn guǎn lǐ ying4 bian4 guan3 li3 ying pien kuan li |
change management (business) |
戸板返し see styles |
toitagaeshi といたがえし |
(1) stage prop in kabuki, consisting of a revolving panel with a life-size doll on each side; (2) rapid change in a situation, person's attitude, etc. |
扭轉乾坤 扭转乾坤 see styles |
niǔ zhuǎn qián kūn niu3 zhuan3 qian2 kun1 niu chuan ch`ien k`un niu chuan chien kun |
lit. to upend heaven and earth (idiom); fig. to change the course of events; to turn things around |
持ち合い see styles |
mochiai もちあい |
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change |
持替える see styles |
mochikaeru もちかえる |
(transitive verb) to change way one holds something; to transfer something from one hand to the other |
振り替え see styles |
furikae ふりかえ |
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer |
振替える see styles |
furikaeru ふりかえる |
(transitive verb) to change (e.g. a bill); to transfer (e.g. money); to switch over; to move over |
掌を返す see styles |
tenohiraokaesu てのひらをかえす tanagokorookaesu たなごころをかえす |
(exp,v5s) (1) to change one's attitude quickly; (2) to flip over one's hand |
搖身一變 摇身一变 see styles |
yáo shēn yī biàn yao2 shen1 yi1 bian4 yao shen i pien |
to change shape in a single shake; fig. to take on a new lease of life |
改弦易轍 改弦易辙 see styles |
gǎi xián yì zhé gai3 xian2 yi4 zhe2 kai hsien i che |
change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction; to dance to a different tune |
改良主義 改良主义 see styles |
gǎi liáng zhǔ yì gai3 liang2 zhu3 yi4 kai liang chu i kairyoushugi / kairyoshugi かいりょうしゅぎ |
reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution) reformism |
改頭換面 改头换面 see styles |
gǎi tóu huàn miàn gai3 tou2 huan4 mian4 kai t`ou huan mien kai tou huan mien |
to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom); (Tw) (non-derogatory) to change considerably; to undergo a transformation |
政権交代 see styles |
seikenkoutai / sekenkotai せいけんこうたい |
change of government; regime change |
文風不動 文风不动 see styles |
wén fēng bù dòng wen2 feng1 bu4 dong4 wen feng pu tung |
absolutely still; fig. not the slightest change; also written 紋風不動|纹风不动 |
方向転換 see styles |
houkoutenkan / hokotenkan ほうこうてんかん |
(noun/participle) (yoji) change of course |
旋乾轉坤 旋乾转坤 see styles |
xuán qián zhuǎn kūn xuan2 qian2 zhuan3 kun1 hsüan ch`ien chuan k`un hsüan chien chuan kun |
lit. overturning heaven and earth (idiom); earth-shattering; a radical change |
日新月異 日新月异 see styles |
rì xīn yuè yì ri4 xin1 yue4 yi4 jih hsin yüeh i |
daily renewal, monthly change (idiom); every day sees new developments; rapid progress |
旧態依然 see styles |
kyuutaiizen / kyutaizen きゅうたいいぜん |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (yoji) remaining unchanged (from the old state of things); none the better for the change (if at all) |
早変わり see styles |
hayagawari はやがわり |
quick change |
早替わり see styles |
hayagawari はやがわり |
quick change |
易姓革命 see styles |
ekiseikakumei / ekisekakume えきせいかくめい |
(yoji) (hist) revolution (change of dynasty) decreed by Heaven when the incumbent emperor is found lacking in moral virtue (old Chinese political thought) |
映り行く see styles |
utsuriyuku うつりゆく |
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go |
春夏の交 see styles |
shunkanokou / shunkanoko しゅんかのこう |
change from spring to summer |
時來運轉 时来运转 see styles |
shí lái yùn zhuǎn shi2 lai2 yun4 zhuan3 shih lai yün chuan |
the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break; things change for the better |
時過境遷 时过境迁 see styles |
shí guò jìng qiān shi2 guo4 jing4 qian1 shih kuo ching ch`ien shih kuo ching chien |
things change with the passage of time (idiom) |
更始一新 see styles |
koushiisshin / koshisshin こうしいっしん |
(noun/participle) undergo a complete change; turn over a new leaf |
更新履歴 see styles |
koushinrireki / koshinrireki こうしんりれき |
{comp} change log; record of updates; update history |
更新換代 更新换代 see styles |
gēng xīn huàn dài geng1 xin1 huan4 dai4 keng hsin huan tai |
reform and renewal; generational change |
替わり目 see styles |
kawarime かわりめ |
(1) turning point; change; transition; new program; new programme; (2) (archaism) point of difference |
有爲轉變 有为转变 see styles |
yǒu wéi zhuǎn biàn you3 wei2 zhuan3 bian4 yu wei chuan pien ui tenpen |
The permutations of activity, or phenomena, in arising, abiding, change, and extinction. |
朝三暮四 see styles |
zhāo sān mù sì zhao1 san1 mu4 si4 chao san mu ssu chousanboshi / chosanboshi ちょうさんぼし |
lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change something that is already settled upon; indecisive; to blow hot and cold (yoji) being preoccupied with immediate (superficial) differences without realizing that there are no differences in substance; six of one and half a dozen of another |
本性難移 本性难移 see styles |
běn xìng nán yí ben3 xing4 nan2 yi2 pen hsing nan i |
It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.; Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23) |
構成変更 see styles |
kouseihenkou / kosehenko こうせいへんこう |
{comp} configuration change |
構造変化 see styles |
kouzouhenka / kozohenka こうぞうへんか |
(noun/participle) structural change |
様変わる see styles |
samagawaru さまがわる |
(v5r,vi) (rare) (See 様変わり・さまがわり) to change completely; to transform |
権利変動 see styles |
kenrihendou / kenrihendo けんりへんどう |
change of rights |
機種変更 see styles |
kishuhenkou / kishuhenko きしゅへんこう |
(n,vs,vi) change of mobile phone (without changing carrier or phone number); model upgrade |
気候変動 see styles |
kikouhendou / kikohendo きこうへんどう |
climate change |
気候正義 see styles |
kikouseigi / kikosegi きこうせいぎ |
climate justice; climate change as an ethical and political issue |
気分一新 see styles |
kibunisshin きぶんいっしん |
complete change of mood; thoroughly refreshing one's spirits |
気分転換 see styles |
kibuntenkan きぶんてんかん |
change of pace; change of mood; (mental) break (e.g. going for a walk); refreshment |
氣候變化 气候变化 see styles |
qì hòu biàn huà qi4 hou4 bian4 hua4 ch`i hou pien hua chi hou pien hua |
climate change |
海面変動 see styles |
kaimenhendou / kaimenhendo かいめんへんどう |
sea level change |
海面変化 see styles |
kaimenhenka かいめんへんか |
sea level change; eustatic change |
渡り歩く see styles |
watariaruku わたりあるく |
(v5k,vi) to wander from place to place; to change jobs |
潑水難收 泼水难收 see styles |
pō shuǐ nán shōu po1 shui3 nan2 shou1 p`o shui nan shou po shui nan shou |
water once spilt cannot be retrieved (idiom); irreversible change |
状態変化 see styles |
joutaihenka / jotaihenka じょうたいへんか |
(1) {physics} phase change; (2) {comp} state change; (3) (colloquialism) transformation |
状態遷移 see styles |
joutaiseni / jotaiseni じょうたいせんい |
{comp} state change; state transition |
環境変化 see styles |
kankyouhenka / kankyohenka かんきょうへんか |
(noun/participle) environmental change |
生住異滅 生住异灭 see styles |
shēng zhù yì miè sheng1 zhu4 yi4 mie4 sheng chu i mieh shō jū i metsu |
Birth, stay, change (or decay), death. |
生米熟飯 生米熟饭 see styles |
shēng mǐ shú fàn sheng1 mi3 shu2 fan4 sheng mi shu fan |
abbr. for 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭, lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now. |
田楽返し see styles |
dengakugaeshi でんがくがえし |
(1) (archaism) (See 田楽豆腐) device with axle used to change the backdrop of a (kabuki) play; (2) turning something in the manner one would use to cook dengaku tofu on both sides |
百八十度 see styles |
hyakuhachijuudo / hyakuhachijudo ひゃくはちじゅうど |
180 degrees; complete change |
着なおす see styles |
kinaosu きなおす |
(Godan verb with "su" ending) to change clothes |
着換える see styles |
kigaeru きがえる kikaeru きかえる |
(Ichidan verb) to change one's clothes |
着替える see styles |
kigaeru きがえる kikaeru きかえる |
(Ichidan verb) to change one's clothes |
瞬息萬變 瞬息万变 see styles |
shùn xī wàn biàn shun4 xi1 wan4 bian4 shun hsi wan pien |
in an instant a myriad changes (idiom); rapid substantial change |
社会変動 see styles |
shakaihendou / shakaihendo しゃかいへんどう |
social change |
移りゆく see styles |
utsuriyuku うつりゆく |
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go |
移り変り see styles |
utsurikawari うつりかわり |
change (e.g. season) |
移り変る see styles |
utsurikawaru うつりかわる |
(Godan verb with "ru" ending) to change |
移り行く see styles |
utsuriyuku うつりゆく |
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go |
移情別戀 移情别恋 see styles |
yí qíng bié liàn yi2 qing2 bie2 lian4 i ch`ing pieh lien i ching pieh lien |
change of affection, shift of love (idiom); to change one's feelings to another love; to fall in love with sb else |
積習難改 积习难改 see styles |
jī xí nán gǎi ji1 xi2 nan2 gai3 chi hsi nan kai |
old habits are hard to change (idiom) |
Variations: |
hashita はした |
(n,adj-no,adj-na) (1) fraction; odd sum; (2) (abbreviation) (See 端金) odd money; small change; (3) (archaism) (See 端女) low class female servant |
第三能變 第三能变 see styles |
dì sān néng biàn di4 san1 neng2 bian4 ti san neng pien daisan nōhen |
The third power of change, i. e. the six senses, or vijñānas, 能變 means 識. |
第二新卒 see styles |
dainishinsotsu だいにしんそつ |
(See 新卒) recent graduate looking to change jobs |
第二能變 第二能变 see styles |
dì èr néng biàn di4 er4 neng2 bian4 ti erh neng pien daini nōhen |
The second power of change, the kliṣṭamano-vijñāna, disturbed-mind, consciousness, or self-consciousness which gives form to the universe. The first power of change is the ālaya-vijñāna. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Change" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.