I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9551 total results for your Cat search. I have created 96 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
中人 see styles |
zhōng rén zhong1 ren2 chung jen chuunin / chunin ちゅうにん |
go-between; mediator; intermediary (used when indicating admission fees, passenger fares, etc.) (See 小人・しょうにん,大人・だいにん) child in elementary or middle school; (surname) Nakahito |
中卒 see styles |
chuusotsu / chusotsu ちゅうそつ |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (abbreviation) (abbr. of 中学校卒業(者)) having graduated from junior high school (as one's highest completed level of education); having completed no schooling beyond junior high school; middle school graduate |
中專 中专 see styles |
zhōng zhuān zhong1 zhuan1 chung chuan |
vocational secondary school; technical secondary school; trade school; abbr. for 中等專科學校|中等专科学校 |
中称 see styles |
chuushou / chusho ちゅうしょう |
{gramm} (e.g. それ, そこ, そちら) (See 近称,遠称,不定称・1) mesioproximal pronoun (indicating proximity to the listener) |
中論 中论 see styles |
zhōng lùn zhong1 lun4 chung lun Chūron |
中觀論 Prāñnyāya-mūla-śāstra-ṭīkā, or Prāṇyamula-śāstra-ṭīkā; the Mādhyamika-śāstra, attributed to the bodhisattvas Nāgārjuna as creator, and Nīlacakṣus as compiler; tr. by Kumārajīva A. D. 409. It is the principal work of the Mādhyamika, or Middle School, attributed to Nāgārjuna. Versions only exist in Chinese and Tibetan; an English translation by Miyamoto exists and publication is promised; a German version is by Walleser. The 中論 is the first and most?? important of the 三論 q. v. The teaching of this School is found additionally in the 順中論; 般若燈論釋大乘中觀釋論 and 中論疏. Cf. 中道. The doctrine opposes the rigid categories of existence and non-existence 假 and 空, and denies the two extremes of production (or creation) and nonproduction and other antitheses, in the interests of a middle or superior way. |
串供 see styles |
chuàn gòng chuan4 gong4 ch`uan kung chuan kung |
to collude to fabricate a story |
串號 串号 see styles |
chuàn hào chuan4 hao4 ch`uan hao chuan hao |
identification number; IMEI |
丹後 see styles |
tango たんご |
(hist) Tango (former province located in the north of present-day Kyoto Prefecture); (s,f) Tango; (place-name) Tango (old name for north Kyoto Prefecture) |
丹波 see styles |
tanba たんば |
(hist) Tanba (former province located in parts of present-day Kyoto, Hyogo and Osaka prefectures); (surname) Niwa |
主修 see styles |
zhǔ xiū zhu3 xiu1 chu hsiu |
(education) to major in; major |
主張 主张 see styles |
zhǔ zhāng zhu3 zhang1 chu chang shuchou / shucho しゅちょう |
to advocate; to stand for; view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion; CL:個|个[ge4] (noun, transitive verb) claim; insistence; assertion; advocacy; emphasis; contention; opinion; tenet assertion, claim |
主線 主线 see styles |
zhǔ xiàn zhu3 xian4 chu hsien |
main line (of communication); main thread (of a plotline or concept); central theme |
主述 see styles |
shujutsu しゅじゅつ |
{gramm} subject and predicate |
久木 see styles |
hisagi ひさぎ |
(archaism) unknown plant species (perhaps Catalpa ovata or Mallotus japonicus); (place-name, surname) Hisagi |
之れ see styles |
kore これ |
(pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly |
之間 之间 see styles |
zhī jiān zhi1 jian1 chih chien |
(after a noun) between; among; amid; (used after certain bisyllabic words to form expressions indicating a short period of time, e.g. 彈指之間|弹指之间[tan2zhi3 zhi1 jian1]) |
乗る see styles |
noru のる |
(v5r,vi) (1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark; (2) to get on (e.g. a footstool); to step on; to jump on; to sit on; to mount; (3) to reach; to go over; to pass; (4) to follow; to stay (on track); to go with (the times, etc.); (5) to take part; to participate; to join; (6) to get into the swing (and sing, dance, etc.); (7) to be deceived; to be taken in; (8) to be carried; to be spread; to be scattered; (9) to stick; to attach; to take; to go on |
乗号 see styles |
jougou / jogo じょうごう |
multiplication sign; sign of multiplication |
乗法 see styles |
jouhou / joho じょうほう |
(noun - becomes adjective with の) {math} multiplication |
乗算 see styles |
jouzan / jozan じょうざん |
(noun, transitive verb) {math} (See 除算) multiplication |
乗除 see styles |
joujo / jojo じょうじょ |
(noun, transitive verb) multiplication and division |
乘る see styles |
noru のる |
(out-dated kanji) (v5r,vi) (1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark; (2) to get on (e.g. a footstool); to step on; to jump on; to sit on; to mount; (3) to reach; to go over; to pass; (4) to follow; to stay (on track); to go with (the times, etc.); (5) to take part; to participate; to join; (6) to get into the swing (and sing, dance, etc.); (7) to be deceived; to be taken in; (8) to be carried; to be spread; to be scattered; (9) to stick; to attach; to take; to go on |
乘法 see styles |
chéng fǎ cheng2 fa3 ch`eng fa cheng fa |
multiplication |
乘積 乘积 see styles |
chéng jī cheng2 ji1 ch`eng chi cheng chi |
product (result of multiplication) |
乘號 乘号 see styles |
chéng hào cheng2 hao4 ch`eng hao cheng hao |
multiplication sign (math.) |
乙種 乙种 see styles |
yǐ zhǒng yi3 zhong3 i chung otsushu おつしゅ |
type B; category B; second class or grade; beta- (See 甲乙丙・こうおつへい) B-grade; second-class |
九々 see styles |
kuku くく |
multiplication table; times table; (surname) Kuku |
九九 see styles |
tsukumo つくも |
multiplication table; times table; (surname) Tsukumo |
九地 see styles |
jiǔ dì jiu3 di4 chiu ti kyuuchi / kyuchi きゅうち |
very low land; (surname) Kuji The nine lands, i.e. the 欲界 realm of desire or sensuous realm the four 色界 realms of form or material forms; and the four 無色界 formless realms, or realms beyond form; v. 九有, 九有情居, 禪 and 定. The nine realms are:—(1) 欲界五趣地; the desire realm with its five gati, i.e. hells, hungry ghosts, animals, men, and devas. In the four form-realms are:— (2) 離生喜樂地 Paradise after earthly life, this is also the first dhyāna, or subject of meditation, 初禪. (3) 定生喜樂地 Paradise of cessation of rebirth, 二禪. (4) 離喜妙樂地 Land of wondrous joy after the previous joys, 三禪. (5) 捨念淸淨地 The Pure Land of abandonment of thought, or recollection (of past delights), 四禪. The four formless, or infinite realms, catur arūpa dhātu, are:—(6) 空無邊處地 ākāśānantyā-yatanam, the land of infinite space; also the first samādhi, 第一定. (7) 識無邊處地 vijñānānamtyāyatanam, the land of omniscience, or infinite perception, 二定. (8) 無所有處地 ākiñcanyāyatana, the land of nothingness, 三定. (9) 非想非非想處地 naivasaṁjñānā-saṁjñāyatana, the land (of knowledge) without thinking or not thinking, or where there is neither consciousness nor unconsciousness, i.e. above either; this is the 四定. Eitel says that in the last four, "Life lasts 20,000 great kalpas in the 1st, 40,000 in the 2nd, 60,000 in the 3rd, and 80,000 great kalpas in the 4th of these heavens." |
九曜 see styles |
jiǔ yào jiu3 yao4 chiu yao kuyou / kuyo くよう |
(1) (myth) Navagraha (divine personifications of the nine celestial bodies in Hindu mythology); nine luminaries; (2) (abbreviation) (See 九曜星,陰陽道) (in Onmyōdō) divination of a person's fate based on the nine celestial bodies's positions at birth; (surname) Kuyou 九執 q.v. Navagraha. The nine luminaries: 日 Āditya, the sun; 月 Sōma, the moon; the five planets, i.e. 火星 Aṅgāraka, Mars; 水 Budha, Mercury; 木 Bṛhaspati, Jupiter; 金 Sukra, Venus; and 土 Śanaiścara, Saturn; also 羅睺 Rāhu, the spirit that causes eclipses; and 計都 Ketu, a comet. Each is associated with a region of the sky and also with a bodhisattva, etc., e.g. the sun with Guanyin, Venus with Amitābha, etc. |
九生 see styles |
kyuushou; kyuusei / kyusho; kyuse きゅうしょう; きゅうせい |
nine lives (of a cat); (female given name) Kumi |
也好 see styles |
yě hǎo ye3 hao3 yeh hao |
that's fine; may as well; (reduplicated) regardless of whether ... or ... |
也罷 也罢 see styles |
yě bà ye3 ba4 yeh pa |
(reduplicated) whether... or...; never mind; fine (indicating acceptance or resignation) |
乩童 see styles |
jī tóng ji1 tong2 chi t`ung chi tung |
(Daoism) a spirit medium, often a young person, believed to be possessed by a deity during rituals, acting as an intermediary for communication between the spirit world and humans |
乳化 see styles |
rǔ huà ru3 hua4 ju hua nyuuka / nyuka にゅうか |
to emulsify (n,vs,vt,vi) emulsification |
乳牛 see styles |
rǔ niú ru3 niu2 ju niu nyuugyuu; chichiushi; chiushi(ok); chiuji(ok) / nyugyu; chichiushi; chiushi(ok); chiuji(ok) にゅうぎゅう; ちちうし; ちうし(ok); ちうじ(ok) |
dairy cattle dairy cow; dairy cattle; milk cow; milch cow; (place-name) Chiushi |
乾す see styles |
hosu ほす |
(transitive verb) (1) to air; to dry; to desiccate; (2) to drain (off); (3) to drink up; (4) to deprive of a role, job, etc. (usu. in the passive) |
乾娘 干娘 see styles |
gān niáng gan1 niang2 kan niang |
adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) |
乾媽 干妈 see styles |
gān mā gan1 ma1 kan ma |
adoptive mother (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) |
乾燥 干燥 see styles |
gān zào gan1 zao4 kan tsao kansou / kanso かんそう |
(of weather, climate, soil etc) dry; arid; (of skin, mouth etc) dry; (fig.) dull; dry; boring; (of timber etc) to dry out; to season; to cure (n,vs,vt,vi) (1) dryness; aridity; drying (e.g. clothes); dehydration; desiccation; (noun or adjectival noun) (2) (See 無味乾燥) insipidity |
乾爹 干爹 see styles |
gān diē gan1 die1 kan tieh |
adoptive father (traditional adoption, i.e. without legal ramifications) |
亂竄 乱窜 see styles |
luàn cuàn luan4 cuan4 luan ts`uan luan tsuan |
to flee in disarray; to scatter |
了い see styles |
jimai じまい shimai しまい |
(suffix) (1) (kana only) ending; quitting; closing; (2) (kana only) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do; end; close; finish; termination |
了因 see styles |
liǎo yīn liao3 yin1 liao yin ryōin |
A revealing cause, v. 二因 , i.e. 生因 a producing or direct cause, e.g. a seed; and 了因 a revealing "cause", e.g. a light, as indicating the effect; knowledge or wisdom. |
予兆 see styles |
yochou / yocho よちょう |
omen; sign; notice; indication |
予言 see styles |
yogen よげん |
(noun, transitive verb) (1) prediction; prophecy; prognostication; foretelling; forecast; (noun, transitive verb) (2) (See 預言) (religious) prophecy |
二便 see styles |
èr biàn er4 bian4 erh pien |
urination and defecation |
二俣 see styles |
futamata ふたまた |
(noun - becomes adjective with の) (1) bifurcation; (2) parting of the ways; (3) (colloquialism) two-timing; (place-name, surname) Futamata |
二出 see styles |
èr chū er4 chu1 erh ch`u erh chu nishutsu |
The two modes of escape from mortality, 堅出 the long way called the 聖道門 or 自力敎, i.e. working out one's own salvation; and 橫出 the across or short way of the Pure-land sect or 他力敎 faith in or invocation of another, i.e. Amitābha. |
二叉 see styles |
futamata ふたまた |
(noun - becomes adjective with の) (1) bifurcation; (2) parting of the ways; (3) (colloquialism) two-timing; (surname) Futamata |
二和 see styles |
èr hé er4 he2 erh ho futawa ふたわ |
(place-name) Futawa The double harmony or unity, i. e. 理 and 事, indicating those who are united in doctrine and practice, or the saṅgha. |
二心 see styles |
èr xīn er4 xin1 erh hsin nishin ふたごころ |
disloyalty; half-heartedness; duplicity duplicity; treachery; double-dealing The two minds, 眞心 the original, simple, pure, natural mind of all creatures, the Buddha-mind, i.e. 如來藏心; and 妄心 the illusion-mind, which results in complexity and confusion. Also, 定心 the meditative mind, or mind fixed on goodness; and the 散心 the scattered, inattentive mind, or mind that is only good at intervals. |
二業 二业 see styles |
èr yè er4 ye4 erh yeh nigyou / nigyo にぎょう |
(archaism) restaurants and geisha establishments Two classes of karma. (1) (a) 引業 leads to the 總報, i.e. the award as to the species into which one is to be born, e.g. men, gods, etc.; (6) 滿業 is the 別報 or fulfillment in detail, i.e. the kind or quality of being e.g. clever or stupid, happy or unhappy, etc. (2) (a) 善業 and (b) 惡業 Good and evil karma, resulting in happiness or misery. (3) (a) 助業 Aids to the karma of being reborn in Amitābha's Pure—land e. g. offerings, chantings, etc.; (b) 正業 thought and invocation of Amitābha with undivided mind, as the direct method. |
二簡 二简 see styles |
èr jiǎn er4 jian3 erh chien |
Second Chinese Character Simplification Scheme (abbr. for 第二次漢字簡化方案|第二次汉字简化方案[Di4-er4 Ci4 Han4zi4 Jian3hua4 Fang1an4]) |
二級 二级 see styles |
èr jí er4 ji2 erh chi nikyuu / nikyu にきゅう |
grade 2; second class; category B (noun or adjectival noun) second grade; second class; secondary |
二股 see styles |
futamata ふたまた |
(noun - becomes adjective with の) (1) bifurcation; (2) parting of the ways; (3) (colloquialism) two-timing; (place-name, surname) Futamata |
互通 see styles |
hù tōng hu4 tong1 hu t`ung hu tung |
to intercommunicate; to interoperate |
五位 see styles |
wǔ wèi wu3 wei4 wu wei goi ごい |
(1) fifth court rank; (2) (abbreviation) (See 五位鷺) black-crowned night heron (Nycticorax nycticorax); night heron; (3) {Buddh} five ranks; five stages; (place-name, surname) Goi The five categories, or divisions; there are several groups, e. g. (1) Hīnayāna and Mahāyāna have groupings of all phenomena under five heads, i. e. Hīnayāna has 75 法 which are 11 色法, 1 心法, 46 心所法, 14 不相離法, and 3 無爲法; Mahāyāna has 100 法 which are 8 心, 51 心所, 11 色, 24 不相因, and 6 無爲法. (2) The five divisions of 唯識 are 資糧位, 加行位, 通達位, 修習位, and 究竟 or 佛位. (3) The five evolutions in the womb are: kalalaṃ, embryo-initiation; arbudaṃ, after 27 days; peśī, 37; ghana, 47; praśākha, 57 days when form and organs are all complete. (4) Certain combinations of the 八卦 Eight Diagrams are sometimes styled 五位君臣 five positions of prince and minister. |
五力 see styles |
wǔ lì wu3 li4 wu li goriki |
pañcabalāni, the five powers or faculties — one of the categories of the thirty-seven bodhipakṣika dharma 三十七助道品; they destroy the 五障 five obstacles, each by each, and are: 信力 śraddhābala, faith (destroying doubt); 精進力 vīryabala, zeal (destroying remissness); 念 or 勤念 smṛtibala, memory or thought (destroying falsity); 正定力 samādhibala, concentration of mind, or meditation (destroying confused or wandering thoughts); and 慧力 prajñābala, wisdom (destroying all illusion and delusion). Also the five transcendent powers, i. e. 定力 the power of meditation; 通力 the resulting supernatural powers; 借識力 adaptability, or powers of 'borrowing' or evolving any required organ of sense, or knowledge, i. e. by beings above the second dhyāna heavens; 大願力 the power of accomplishing a vow by a Buddha or bodhisattva; and 法威德力 the august power of Dharma. Also, the five kinds of Mara powers exerted on sight, 五大明王. |
五唯 see styles |
wǔ wéi wu3 wei2 wu wei goyui |
(五唯量) pañcatanmātrāṇi, the five subtle or rudimentary elements out of which rise the five sensations of sound, touch, form, taste, and smell. They are the fourth of the 二十五諦. |
五天 see styles |
wǔ tiān wu3 tian1 wu t`ien wu tien goten ごてん |
(surname) Goten 五天竺; The five regions of India, north, south, east, west, and central; v. 西域記.; (五天子) Five devas in the Garbhadhātumaṇḍala located in the north-east. Also 五乘居天 (or 五乘居衆 ); 五那含天子. |
五專 五专 see styles |
wǔ zhuān wu3 zhuan1 wu chuan gosen |
The five special things, or five devotions, observance of any one of which, according to the Japanese 眞宗 Shin sect, ensures rebirth in the Pure Land; they are 專禮, 專讀, 專觀, 專名, or 專讚嘆 either worship, reading, meditation, invocation, or praise. |
五度 see styles |
wǔ dù wu3 du4 wu tu godo ごど |
five degrees; fifth (basic musical interval, doh to soh) {music} fifth (interval) The five means of transportation over the sea of mortality to salvation; they are the five pāramitās 五波羅蜜— almsgiving, commandment-keeping, patience under provocation, zeal, and meditation. |
五果 see styles |
wǔ guǒ wu3 guo3 wu kuo goka ごか |
(1) five fruits (peach, Japanese plum, apricot, jujube, Japanese chestnut); (2) (Buddhist term) five types of effect in cause-and-effect relationships; (3) (Buddhist term) five effects of ignorance and formations on one's current life The five fruits, or effects; there are various groups, e. g. I. (1) 異熟果 fruit ripening divergently, e. g. pleasure and goodness are in different categories; present organs accord in pain or pleasure with their past good or evil deeds; (2) 等流果 fruit of the same order, e. g. goodness reborn from previous goodness; (3) 土用果 present position and function fruit, the rewards of moral merit in previous lives; (4) 增上果 superior fruit, or position arising from previous earnest endeavor and superior capacity: (5) 離繋果 fruit of freedom from all bonds, nirvana fruit. II. Fruit, or rebirth: (1) 識 conception (viewed psychologically); (2) 名色 formation mental and physical; (3) 六處 the six organs of perception complete; (4) 觸 their birth and contact with the world; (5) 受 consciousness. III. Five orders of fruit, with stones, pips, shells (as nuts), chaff-like (as pine seeds), and with pods. |
五法 see styles |
wǔ fǎ wu3 fa3 wu fa gohō |
pañcadharma. The five laws or categories, of which four groups are as follows: I. 相名五法 The five categories of form and name: (1) 相 appearances, or phenomena; (2) 名 their names; (3) 分別 sometimes called 妄想 ordinary mental discrimination of them— (1) and (2) are objective, (3) subjective; (4) 正智 corrective wisdom, which corrects the deficiencies and errors of the last: (5) 如如 the 眞如 Bhutatathata or absolute wisdom, reached through the 如理智 understanding of the law of the absolute, or ultimate truth. II. 事理五法 The five categories into which things and their principles are divided: (1) 心法 mind; (2) 心所法 mental conditions or activities; (3) 色法 the actual states or categories as conceived; (4) 不相應法 hypothetic categories, 唯識 has twenty-four, the Abhidharma fourteen; (5) 無爲法 the state of rest, or the inactive principle pervading all things; the first four are the 事 and the last the 理. III. 理智五法 cf. 五智; the five categories of essential wisdom: (1) 眞如 the absolute; (2) 大圓鏡智 wisdom as the great perfect mirror reflecting all things; (3) 平等性智 wisdom of the equal Buddha nature of all beings; (4) 妙觀察智 wisdom of mystic insight into all things and removal of ignorance and doubt; (5) 成所作智 wisdom perfect in action and bringing blessing to self and others. IV. 提婆五法 The five obnoxious rules of Devadatta: not to take milk in any form, nor meat, nor salt; to wear unshaped garments, and to live apart. Another set is: to wear cast-off rags, beg food, have only one set meal a day, dwell in the open, and abstain from all kinds of flesh, milk, etc. |
五重 see styles |
itsue; gojuu / itsue; goju いつえ; ごじゅう |
five-storied; quintuplicate; fivefold; (personal name) Itsue |
井河 see styles |
jǐng hé jing3 he2 ching ho igawa いがわ |
(surname) Igawa Like the well and the river', indicating the impermanence of life. The 'well ' refers to the legend of the man who running away from a mad elephant fell into a well; the 'river ' to a great tree growing on the river bank yet blown over by the wind. |
亜流 see styles |
aryuu / aryu ありゅう |
(1) (inferior) imitator; epigone; poor imitation; copycat; (2) follower; adherent; person belonging to the same school (e.g. of thought); (female given name) Aru |
亞型 亚型 see styles |
yà xíng ya4 xing2 ya hsing |
subtype; subcategory |
交信 see styles |
koushin / koshin こうしん |
(n,vs,vi) telecommunications; correspondence |
交大 see styles |
jiāo dà jiao1 da4 chiao ta |
Jiaotong University; University of Communications; abbr. of 交通大學|交通大学[Jiao1 tong1 Da4 xue2] |
交流 see styles |
jiāo liú jiao1 liu2 chiao liu kouryuu / koryu こうりゅう |
to exchange; exchange; communication; interaction; to have social contact (with sb) (n,vs,vi) (1) exchange (e.g. cultural); interchange; interaction; mingling; mixing; coming together; (2) {elec} alternating current; AC |
交通 see styles |
jiāo tōng jiao1 tong1 chiao t`ung chiao tung koutsuu / kotsu こうつう |
to be connected; traffic; transportation; communications; liaison (noun/participle) (1) traffic; transportation; (noun/participle) (2) communication; exchange (of ideas, etc.); (noun/participle) (3) intercourse |
交錯 交错 see styles |
jiāo cuò jiao1 cuo4 chiao ts`o chiao tso kousaku / kosaku こうさく |
to crisscross; to intertwine (n,vs,vi) mixture; blending; complication; crossing; intersecting; interlacing |
交際 交际 see styles |
jiāo jì jiao1 ji4 chiao chi kousai / kosai こうさい |
communication; social intercourse (n,vs,vi) (1) company; friendship; association; society; acquaintance; (n,vs,vi) (2) (romantic) involvement; dating |
交霊 see styles |
kourei / kore こうれい |
communication with the dead |
亮眼 see styles |
liàng yǎn liang4 yan3 liang yen |
eye-catching; striking; impressive; sighted eyes; functioning eyes |
人士 see styles |
rén shì ren2 shi4 jen shih jinshi じんし |
person; figure; public figure (1) gentleman; well-bred man; well-educated man; (2) people; (male given name) Hitoshi |
人精 see styles |
rén jīng ren2 jing1 jen ching |
sophisticate; man with extensive experience; child prodigy; Wunderkind (i.e. brilliant child); spirit within a person (i.e. blood and essential breath 血氣|血气 of TCM) |
人虎 see styles |
jinko じんこ |
werecat |
今圓 今圆 see styles |
jīn yuán jin1 yuan2 chin yüan kon'en |
A Tiantai term indicating the present 'perfect' teaching, i. e. that of the Lotus, as compared with the 昔圓 older 'perfect ' teaching which preceded it. |
仏誌 see styles |
futsushi ふつし |
French publication (magazine, newspaper, etc.) |
仕初 see styles |
shizome しぞめ |
(1) outset; beginning; starting (things); (2) resuming work after the New Year's vacation |
仕様 see styles |
shiyou / shiyo しよう |
(1) way; method; means; resource; remedy; (2) (technical) specification |
仕樣 see styles |
shiyou / shiyo しよう |
(out-dated kanji) (1) way; method; means; resource; remedy; (2) (technical) specification |
仕舞 see styles |
jimai じまい shimai しまい |
(suffix) (1) (kana only) ending; quitting; closing; (2) (kana only) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do; (1) end; close; finish; termination; (2) noh dance in plain clothes |
仕訳 see styles |
shiwake しわけ |
(noun/participle) assortment journalizing (in bookkeeping); classification |
仕込 see styles |
shikomi しこみ |
(irregular okurigana usage) (n,n-suf) (1) training; education; upbringing; (2) stocking up; laying in; (3) preparation (e.g. ingredients); (4) girl studying to become a geisha; (place-name) Shikomi |
他遷 他迁 see styles |
tā qiān ta1 qian1 t`a ch`ien ta chien |
to relocate; to move elsewhere |
代償 代偿 see styles |
dài cháng dai4 chang2 tai ch`ang tai chang daishou / daisho だいしょう |
(medical) compensation; to repay a debt or obligation in place of sb else (1) compensation; reparation; indemnification; (2) price (of achieving a goal); cost; (3) paying compensation on someone's behalf; (4) {biol} compensation; (5) {psych} compensation; substitution |
代表 see styles |
dài biǎo dai4 biao3 tai piao daihyou / daihyo だいひょう |
representative; delegate; CL:位[wei4],個|个[ge4],名[ming2]; to represent; to stand for; on behalf of; in the name of (noun, transitive verb) (1) representation; representative; delegate; delegation; (noun, transitive verb) (2) exemplification; typification; being representative of; being typical of; representative example; exemplar; model; (3) leader; (4) (abbreviation) (See 代表番号) switchboard number; main number |
令藥 令药 see styles |
lìng yào ling4 yao4 ling yao |
seasonal medication |
以上 see styles |
yǐ shàng yi3 shang4 i shang ijō いじょう |
that level or higher; that amount or more; the above-mentioned; (used to indicate that one has completed one's remarks) That is all. (n-adv,n-t) (1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end ...and above |
以為 以为 see styles |
yǐ wéi yi3 wei2 i wei |
to think; to believe (often with the implication that the belief is mistaken – unless referring to one's own current belief) |
仮作 see styles |
kasaku かさく |
(noun, transitive verb) fiction; fabrication |
仮寝 see styles |
karine かりね |
(n,vs,vi) (1) nap; catnap; siesta; (n,vs,vi) (2) (archaism) stopping at an inn |
仮構 see styles |
kakou / kako かこう |
(noun, transitive verb) (1) (See 虚構) fiction; fabrication; concoction; invention; (2) falsework (scaffolding, etc.) |
仲間 see styles |
nakama なかま |
(1) companion; fellow; friend; mate; comrade; partner; colleague; coworker; associate; (2) group; company; circle; set; gang; (3) member of the same category (family, class); (surname) Bibiana |
伊予 see styles |
iyo いよ |
(hist) Iyo (former province located in present-day Ehime Prefecture); (p,s,f) Iyo |
伊勢 see styles |
ise いせ |
(1) (hist) Ise (former province located in the major part of present-day Mie Prefecture and parts of Aichi and Gifu prefectures); (2) Ise (city); (surname) Tose |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Cat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.