Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 590 total results for your Bolt of Lightning - Lightning Attack search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
猿(P)
猨(oK)

see styles
 saru(p); saru
    さる(P); サル
(1) (kana only) (See ニホンザル) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata); ape; non-human primate; (2) (derogatory term) sly person; (3) (derogatory term) idiot; hick; (4) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut); (5) (See 自在鉤) clasp used to control the height of a pot-hook; (6) (archaism) (See 湯女・2) bathhouse prostitute

Variations:
藪から棒
やぶから棒

see styles
 yabukarabou / yabukarabo
    やぶからぼう
(exp,n) bolt from the blue; unforeseen event; complete surprise

Variations:
一匹(P)
1匹
一疋

see styles
 ippiki
    いっぴき
(1) one animal (small); (2) (一匹 only) (archaism) two-tan bolt of cloth

Variations:
不意を打つ
不意を討つ

see styles
 fuioutsu / fuiotsu
    ふいをうつ
(exp,v5t) (See 不意をつく) to take (a person) unawares; to make a surprise attack

Variations:
押す(P)
圧す
捺す

see styles
 osu
    おす
(transitive verb) (1) (押す only) to push; to press; (transitive verb) (2) (押す, 圧す only) to apply pressure from above; to press down; (transitive verb) (3) (押す, 捺す only) (See 判を押す) to stamp (i.e. a passport); to apply a seal; (transitive verb) (4) (押す only) to affix (e.g. gold leaf); (transitive verb) (5) (押す only) to press (someone for something); to urge; to compel; to influence; (transitive verb) (6) (押す, 圧す only) to overwhelm; to overpower; to repress; (transitive verb) (7) (押す only) to push (events along); to advance (a plan); (transitive verb) (8) (押す only) to do in spite of ...; to do even though ...; to force; (transitive verb) (9) (押す only) (See 念を押す・ねんをおす,駄目を押す・だめをおす) to make sure; (transitive verb) (10) (押す only) to be pressed for time; (transitive verb) (11) (押す only) to advance troops; to attack; (transitive verb) (12) (押す only) (of light) to be diffused across an entire surface

Variations:
討つ(P)
撃つ
伐つ

see styles
 utsu
    うつ
(transitive verb) to attack; to destroy; to defeat; to conquer; to avenge

Variations:
逆手に取る
逆手にとる

see styles
 sakatenitoru; gyakutenitoru
    さかてにとる; ぎゃくてにとる
(exp,v5r) to use someone's (argument, attack) against them

ハイ・テンション・ボルト

see styles
 hai tenshon boruto
    ハイ・テンション・ボルト
high tension bolt

Variations:
付け(P)
附け(rK)

see styles
 tsuke(p); tsuke
    つけ(P); ツケ
(1) bill; bill of sale; payment invoice; (2) tab (for later payment); credit; (3) (kana only) {go} contact move; direct attack to an enemy stone; (4) (kana only) {kabuki} sound effect produced by striking a wooden board with clappers; (5) (archaism) letter; (6) (archaism) reason; motive; pretext; (7) (archaism) one's fortune; one's luck

Variations:
先駆け(P)
先駈け

see styles
 sakigake
    さきがけ
(noun/participle) (1) pioneer; leader; taking the initiative; forerunner; harbinger; herald; (noun/participle) (2) leading an attack; charging ahead of others (towards the enemy)

Variations:
叩く(P)
敲く(rK)

see styles
 tataku
    たたく
(transitive verb) (1) to strike; to hit; to beat; to knock; to pound; to bang; to slap; to spank; to tap; to pat; to clap (one's hands); to play (the drums); (transitive verb) (2) to attack; to bash; to criticize; to censure; to flame (on the Internet); (transitive verb) (3) to sound out (someone's views); (transitive verb) (4) to pound (meat or fish); to chop into small pieces; (transitive verb) (5) to beat down the price; (transitive verb) (6) (as ...口を叩く) to talk (big, bad, idly, etc.); (transitive verb) (7) {comp} to call; to invoke (e.g. a function)

Variations:
味噌糞
ミソ糞
味噌クソ

see styles
 misokuso(味噌糞); misokuso(miso糞); misokuso(味噌kuso); misokuso
    みそくそ(味噌糞); ミソくそ(ミソ糞); みそクソ(味噌クソ); ミソクソ
(adjectival noun) (1) (See 糞味噌) harsh; severe (e.g. criticism, verbal attack); (2) jumble; mess

Variations:
挟み撃ち(P)
挟み打ち

see styles
 hasamiuchi
    はさみうち
(noun, transitive verb) attack on both sides; pincer movement; double envelopment

Variations:
挟撃
夾撃
挾撃(oK)

see styles
 kyougeki / kyogeki
    きょうげき
(noun, transitive verb) (See 挟み撃ち) attack on both sides; pincer movement; double envelopment

Variations:
援護(P)
掩護(rK)

see styles
 engo
    えんご
(noun, transitive verb) (1) (援護 only) support; help; backing; (noun, transitive verb) (2) covering (from enemy attack); protection

Variations:
殴り込み(P)
擲り込み

see styles
 nagurikomi
    なぐりこみ
raid; attack; assault

Variations:
糞味噌
クソ味噌
糞ミソ

see styles
 kusomiso(糞味噌); kusomiso(kuso味噌); kusomiso(糞miso); kusomiso
    くそみそ(糞味噌); クソみそ(クソ味噌); くそミソ(糞ミソ); クソミソ
(noun or adjectival noun) (1) (See 味噌糞) harsh; severe (e.g. criticism, verbal attack); (2) (kana only) sweeping denunciation

Variations:
糾弾(P)
糺弾(rK)

see styles
 kyuudan / kyudan
    きゅうだん
(noun, transitive verb) censure; denunciation; (verbal) attack; blaming

Variations:
総当たり攻撃
総当り攻撃

see styles
 souatarikougeki / soatarikogeki
    そうあたりこうげき
{comp} brute-force attack

至弱をもって至強にあたる

see styles
 shijakuomotteshikyouniataru / shijakuomotteshikyoniataru
    しじゃくをもってしきょうにあたる
(exp,v5r) (proverb) (rare) attack your enemy's strength with your weakness

Variations:
跡をくらます
跡を暗ます

see styles
 atookuramasu
    あとをくらます
(exp,v5s) (rare) (See 行方をくらます) to disappear; to vanish; to bolt; to go into hiding

Variations:
迎え撃つ(P)
邀え撃つ

see styles
 mukaeutsu
    むかえうつ
(transitive verb) to meet (the enemy) and attack; to engage (the approaching enemy); to confront; to intercept

Variations:
鋭い(P)
尖い(sK)

see styles
 surudoi
    するどい
(adjective) (1) sharp (knife, claws, etc.); pointed; (adjective) (2) sharp (pain, tone, etc.); acute; stabbing; cutting (remark, criticism, etc.); stinging; biting; fierce (attack); pointed (question, look, etc.); piercing (gaze); shrill (sound); (adjective) (3) keen (intuition, sense of smell, etc.); acute; sharp (eye, mind, etc.); astute; shrewd; discerning; penetrating (insight, question, etc.); perceptive

Variations:
オウム真理教
アウム真理教

see styles
 oumushinrikyou(oumu真理教); aumushinrikyou(aumu真理教)(ik) / omushinrikyo(omu真理教); aumushinrikyo(aumu真理教)(ik)
    オウムしんりきょう(オウム真理教); アウムしんりきょう(アウム真理教)(ik)
Aum Shinrikyo; religious group responsible for the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway

Variations:
カウンター(P)
カウンタ

see styles
 kauntaa(p); kaunta / kaunta(p); kaunta
    カウンター(P); カウンタ
(1) counter; counting device; (2) (service) counter (at a bank, store, etc.); (3) counter (at a bar, cafe, etc.); bar; (4) {sports} counter-attack (in soccer); (5) {boxing} counter; counterpunch; (6) {internet} automatically responding with an upload slot to someone who allows you to download (e.g. in P2P systems)

バッファオーバーフロー攻撃

see styles
 baffaoobaafurookougeki / baffaoobafurookogeki
    バッファオーバーフローこうげき
{comp} buffer overflow attack

Variations:
予防線を張る
予防線をはる

see styles
 yobousenoharu / yobosenoharu
    よぼうせんをはる
(exp,v5r) to take precautions; to set a guard against attack

Variations:
切り込み
斬り込み
切込み

see styles
 kirikomi
    きりこみ
(1) cut; notch; (2) raid; attack

Variations:
奇襲をかける
奇襲を掛ける

see styles
 kishuuokakeru / kishuokakeru
    きしゅうをかける
(exp,v1) to launch a surprise attack

Variations:
捲土重来
巻土重来(rK)

see styles
 kendochourai; kendojuurai / kendochorai; kendojurai
    けんどちょうらい; けんどじゅうらい
(n,vs,vi) (yoji) recouping one's strength for a renewed attack; making another attempt with redoubled efforts

Variations:
掛かり
懸かり
掛り
懸り

see styles
 kakari
    かかり
(1) starting; engaging; (2) (esp. 掛かり, 掛り) expenses; costs; (3) (esp. 掛かり, 掛り; often as カカリ) (See カカリ) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) (掛かり, 掛り only) (esp. for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1) charge; duty; person in charge; official; clerk

Variations:
掛かり
掛り
懸かり
懸り

see styles
 kakari; kakari
    かかり; カカリ
(1) starting (e.g. of an engine); engaging (e.g. of a lock); (2) (掛かり, 掛り only) expenses; costs; (3) {go} (esp. カカリ) attack (esp. a corner approach); (4) barb (of a fish hook); (5) (掛かり, 掛り only) (esp. for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1) charge; duty; person in charge; official; clerk

Variations:
攻め込む
攻めこむ(sK)

see styles
 semekomu
    せめこむ
(v5m,vi) to invade; to attack; to breach; to penetrate

Variations:
糞味噌に言う
糞みそに言う

see styles
 kusomisoniiu / kusomisoniu
    くそみそにいう
(exp,v5u) to verbally attack (violently); to run down; to criticize severely; to criticise severely

Variations:
かき込む
掻き込む
掻きこむ

see styles
 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) (See 掻っ込む・かっこむ) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (transitive verb) (2) (See 掻い込む) to carry under the arm; to rake in; to scoop up

Variations:
突く(P)
衝く
撞く
捺く

see styles
 tsuku
    つく
(transitive verb) (1) to prick; to stab; (transitive verb) (2) to poke; to prod; to push; to thrust; to nudge; to hit; to strike; (transitive verb) (3) to use (a cane); to prop oneself up with; to press against (the floor, etc.); (transitive verb) (4) to attack; (transitive verb) (5) to brave (the rain, etc.)

Variations:
虚をつく
虚を突く
虚を衝く

see styles
 kyootsuku
    きょをつく
(exp,v5k) to attack the enemy in his unguarded moment

Variations:
51%攻撃
51パーセント攻撃

see styles
 gojuuichipaasentokougeki / gojuichipasentokogeki
    ごじゅういちパーセントこうげき
51% attack (e.g. on a cryptocurrency); disruptive attack on a blockchain by majority holders of computing power

Variations:
だまし討ち
騙し討ち
騙し打ち

see styles
 damashiuchi
    だましうち
surprise attack; sneak attack; foul play

Variations:
一匹(P)
1匹
一疋(rK)

see styles
 ippiki
    いっぴき
(1) (See 匹・1) one (small animal); (2) (See 反・たん・1) two-tan bolt of cloth

Variations:
先陣を切る
先陣をきる(sK)

see styles
 senjinokiru
    せんじんをきる
(exp,v5r) (idiom) to lead (advance); to spearhead (campaign, attack)

Variations:
切っ先

切尖
切先(io)

see styles
 kissaki; hou(鋒) / kissaki; ho(鋒)
    きっさき; ほう(鋒)
(1) point (of a sword, etc.); (2) pointed verbal attack

Variations:
巻土重来
捲土重来
けん土重来

see styles
 kendojuurai; kendochourai / kendojurai; kendochorai
    けんどじゅうらい; けんどちょうらい
(yoji) recouping one's strength for a renewed attack (on); making another attempt with redoubled efforts

Variations:
闇討ち
闇討
闇打ち
やみ討ち

see styles
 yamiuchi
    やみうち
(noun/participle) (1) attack under the cover of darkness; (noun/participle) (2) surprise attack; sneak attack

Variations:
アタックライン
アタック・ライン

see styles
 atakkurain; atakku rain
    アタックライン; アタック・ライン
attack line

Variations:
アタックリスト
アタック・リスト

see styles
 atakkurisuto; atakku risuto
    アタックリスト; アタック・リスト
{bus} list of prospective customers, leads, etc. (wasei: attack list)

Variations:
アンカーボルト
アンカー・ボルト

see styles
 ankaaboruto; ankaa boruto / ankaboruto; anka boruto
    アンカーボルト; アンカー・ボルト
anchor bolt

Variations:
タイムアタック
タイム・アタック

see styles
 taimuatakku; taimu atakku
    タイムアタック; タイム・アタック
(1) {sports} time trial (wasei:); time attack; race against the clock; (2) {vidg} speedrun

Variations:
バックアタック
バック・アタック

see styles
 bakkuatakku; bakku atakku
    バックアタック; バック・アタック
back attack

Variations:
リレーアタック
リレー・アタック

see styles
 rireeatakku; riree atakku
    リレーアタック; リレー・アタック
relay attack

Variations:
先駆け(P)

先駈け(rK)

see styles
 sakigake
    さきがけ
(n,vs,vi) (1) pioneer; leader; taking the initiative; forerunner; harbinger; herald; (n,vs,vi) (2) leading an attack; charging ahead of others (towards the enemy)

Variations:
六角穴付きボルト
六角穴付ボルト

see styles
 rokkakuanatsukiboruto
    ろっかくあなつきボルト
hex socket head cap bolt

Variations:
挟撃
夾撃(rK)
挾撃(sK)

see styles
 kyougeki / kyogeki
    きょうげき
(noun, transitive verb) (See 挟み撃ち) attack on both sides; pincer movement; double envelopment

Variations:
脇が甘い
わきが甘い
ワキが甘い

see styles
 wakigaamai(脇ga甘i, wakiga甘i); wakigaamai(wakiga甘i) / wakigamai(脇ga甘i, wakiga甘i); wakigamai(wakiga甘i)
    わきがあまい(脇が甘い, わきが甘い); ワキがあまい(ワキが甘い)
(exp,adj-i) (1) {sumo} poor at preventing one's opponent from getting an underarm grip; (exp,adj-i) (2) (idiom) having weak defenses; off one's guard; vulnerable (to attack)

Variations:
襲いかかる
襲い掛かる
襲い掛る

see styles
 osoikakaru
    おそいかかる
(v5r,vi) to rush on; to attack; to swoop down on

Variations:
切り込む
斬り込む
切込む
斬込む

see styles
 kirikomu
    きりこむ
(v5m,vi) (1) to cut deep into; (v5m,vi) (2) to cut one's way into (an enemy position); to rush on; to raid; to attack; (v5m,vi) (3) to press someone hard (e.g. with questions); to get to the heart of (a matter)

Variations:
矛先(P)
鉾先
ほこ先
鋒先

see styles
 hokosaki
    ほこさき
(1) point of a spear; spearhead; (2) focus (of one's attack, criticism, etc.); aim; target; brunt; (3) force (of an argument); edge

Variations:
追い打ちをかける
追い打ちを掛ける

see styles
 oiuchiokakeru
    おいうちをかける
(exp,v1) to attack a routed enemy; to sink the boot into; to pour salt on a wound

Variations:
遣っ付ける
遣っつける
やっ付ける

see styles
 yattsukeru
    やっつける
(transitive verb) (kana only) to beat; to attack (an enemy); to do away with; to finish off

Variations:
アタックパターン
アタック・パターン

see styles
 atakkupataan; atakku pataan / atakkupatan; atakku patan
    アタックパターン; アタック・パターン
{comp} attack pattern

Variations:
マッシブアタック
マッシブ・アタック

see styles
 masshibuatakku; masshibu atakku
    マッシブアタック; マッシブ・アタック
massive attack

Variations:
心臓麻痺
心臓マヒ
心臓まひ(sK)

see styles
 shinzoumahi / shinzomahi
    しんぞうまひ
heart failure; heart attack

Variations:
撃つ(P)
討つ(P)
射つ(iK)

see styles
 utsu
    うつ
(Godan verb with "tsu" ending) (1) (usu. 撃つ) to shoot (at); (Godan verb with "tsu" ending) (2) to attack; to defeat; to destroy; to avenge

Variations:
殴りこむ
殴り込む
擲り込む(rK)

see styles
 nagurikomu
    なぐりこむ
(v5m,vi) to raid; to storm; to launch an attack (on); to mount an assault (on)

Variations:
押す(P)
圧す(rK)
捺す(rK)

see styles
 osu
    おす
(transitive verb) (1) (押す only) to push; to press; (transitive verb) (2) (押す, 圧す only) to apply pressure from above; to press down; (transitive verb) (3) (押す, 捺す only) (See 判を押す) to stamp (i.e. a passport); to apply a seal; (transitive verb) (4) (押す only) to affix (e.g. gold leaf); (transitive verb) (5) (押す only) to press (someone for something); to urge; to compel; to influence; (transitive verb) (6) (押す, 圧す only) to overwhelm; to overpower; to repress; (transitive verb) (7) (押す only) to push (events along); to advance (a plan); (transitive verb) (8) (押す only) to do in spite of ...; to do even though ...; to force; (transitive verb) (9) (押す only) (See 念を押す・ねんをおす,駄目を押す・だめをおす) to make sure; (transitive verb) (10) (押す only) to be pressed for time; (transitive verb) (11) (押す only) to advance troops; to attack; (transitive verb) (12) (押す only) (of light) to be diffused across an entire surface

Variations:
カウンターアタック
カウンター・アタック

see styles
 kauntaaatakku; kauntaa atakku / kauntaatakku; kaunta atakku
    カウンターアタック; カウンター・アタック
counter attack

Variations:
襲いかかる
襲い掛かる
襲い掛る(sK)

see styles
 osoikakaru
    おそいかかる
(v5r,vi) to attack; to go for; to come at; to pounce on; to jump on; to swoop down on

Variations:
殴り込み(P)
殴りこみ
擲り込み(rK)

see styles
 nagurikomi
    なぐりこみ
raid; attack; assault

Variations:
行方をくらます
行方を晦ます
行方を暗ます

see styles
 yukueokuramasu
    ゆくえをくらます
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to bolt; to go into hiding

Variations:
かき込む
掻き込む
掻きこむ
搔き込む(oK)

see styles
 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) (See 掻っ込む) to bolt down (food term); to gulp down; to shovel (into one's mouth); (transitive verb) (2) (See 掻い込む・1) to carry under the arm; (transitive verb) (3) to rake in; to rake towards one

Variations:
ハイテンションボルト
ハイ・テンション・ボルト

see styles
 haitenshonboruto; hai tenshon boruto
    ハイテンションボルト; ハイ・テンション・ボルト
high tension bolt

Variations:
持ちこたえる
持ち堪える(P)
持堪える(P)

see styles
 mochikotaeru
    もちこたえる
(transitive verb) to hold out (e.g. against an attack); to hang on; to withstand; to endure; to last

Variations:
持ち堪える(P)
持堪える(P)
持ちこたえる

see styles
 mochikotaeru
    もちこたえる
(transitive verb) to hold out (e.g. against an attack); to hang on; to withstand; to endure; to last

Variations:
捲土重来
巻土重来(rK)
けん土重来(sK)

see styles
 kendochourai; kendojuurai / kendochorai; kendojurai
    けんどちょうらい; けんどじゅうらい
(n,vs,vi) (yoji) recouping one's strength for a renewed attack; making another attempt with redoubled efforts

Variations:
ブルートフォースアタック
ブルートフォース・アタック

see styles
 buruutofoosuatakku; buruutofoosu atakku / burutofoosuatakku; burutofoosu atakku
    ブルートフォースアタック; ブルートフォース・アタック
{comp} (See 総当たり攻撃) brute-force attack

Variations:
切り込む
斬り込む
切込む
斬込む
切りこむ(sK)

see styles
 kirikomu
    きりこむ
(v5m,vi) (1) to cut deep into; (v5m,vi) (2) to cut one's way into (an enemy position); to rush on; to raid; to attack; (v5m,vi) (3) to press someone hard (e.g. with questions); to get to the heart of (a matter)

Variations:
朝駆け
朝駈け(rK)
朝駆(sK)
朝がけ(sK)

see styles
 asagake
    あさがけ
(n,vs,vi) early-morning attack

Variations:
切っ先

切先(io)
切尖(rK)
きっ先(sK)

see styles
 kissaki; hou(鋒) / kissaki; ho(鋒)
    きっさき; ほう(鋒)
(1) point (of a sword, etc.); (2) pointed verbal attack

Variations:
青天の霹靂
晴天の霹靂
青天のへきれき
晴天のへきれき

see styles
 seitennohekireki / setennohekireki
    せいてんのへきれき
(exp,n) (idiom) a bolt out of the blue

Variations:
座繰り
座ぐり
座刳り
坐繰り
座繰(io)
坐繰(io)

see styles
 zaguri
    ざぐり
(1) (座繰り, 坐繰り, 座繰, 坐繰 only) reeling by hand (esp. silk); hand filature; (noun/participle) (2) (esp. 座ぐり) counter sinking (making conical depression so screw-heads don't protrude above surface); spot facing (machining a flat space for bolt head, etc.); spotfacing; (3) (esp. 座刳り) hollowing out (e.g. wooden chair seat, scallop pattern on roof, etc.)

Variations:
束になってかかる
束になって掛かる
束になって掛る(sK)

see styles
 tabaninattekakaru
    たばになってかかる
(exp,v5r) (idiom) to attack all in a bunch; to attack all at once

Variations:
追い打ち(P)
追い撃ち
追い討ち
追打ち
追撃ち
追討ち

see styles
 oiuchi
    おいうち
(1) attacking a fleeing enemy; (2) additional attack on a weakened enemy; additional blow to an already unfortunate situation

Variations:
始めは処女の如く後は脱兎の如し
始めは処女のごとく後は脱兎のごとし

see styles
 hajimehashojonogotokunochihadattonogotoshi
    はじめはしょじょのごとくのちはだっとのごとし
(expression) (proverb) (from Sun Tzu's Art of War) hide your true strength, and then later swiftly attack the unprepared enemy; first be like a (meek) virgin, later like a running hare

Variations:
江戸の敵を長崎で討つ
江戸の仇を長崎で討つ
江戸のかたきを長崎で討つ

see styles
 edonokatakionagasakideutsu
    えどのかたきをながさきでうつ
(exp,v5t) (idiom) to hit someone where they least expect it; to take revenge on someone in an unlikely place; to get revenge on someone in a different contest; to attack the Edo enemy in Nagasaki

Variations:
かっ込む
掻っ込む
掻込む(io)
搔っ込む(oK)
搔込む(io)(oK)

see styles
 kakkomu
    かっこむ
(transitive verb) to bolt down (food term); to gulp down; to shovel (into one's mouth)

Variations:
江戸の敵を長崎で討つ
江戸の仇を長崎で討つ
江戸のかたきを長崎で討つ(sK)

see styles
 edonokatakionagasakideutsu
    えどのかたきをながさきでうつ
(exp,v5t) (idiom) to hit someone where they least expect it; to take revenge on someone in an unlikely place; to get revenge on someone in a different contest; to attack the Edo enemy in Nagasaki

Variations:
肩透かしを食わせる
肩すかしを食わせる
肩透かしをくわせる
肩すかしをくわせる

see styles
 katasukashiokuwaseru
    かたすかしをくわせる
(exp,v1) (idiom) to dodge (an attack, question, etc.); to sidestep; to evade

Variations:
肩透かしを食う
肩すかしを食う
肩透かしを喰う
肩すかしを喰う
肩透かしをくう
肩すかしをくう

see styles
 katasukashiokuu / katasukashioku
    かたすかしをくう
(exp,v5u) (1) (idiom) to suffer a disappointment; to feel let down; (exp,v5u) (2) (idiom) to have one's attack (question, etc.) sidestepped; to be given the slip

Variations:
迎え撃つ(P)
邀え撃つ(rK)
迎え討つ(sK)
迎えうつ(sK)
迎え打つ(sK)
迎撃つ(sK)

see styles
 mukaeutsu
    むかえうつ
(transitive verb) to meet (the enemy) and attack; to engage (the approaching enemy); to confront; to intercept

Variations:
肩透かしを食らう
肩透かしをくらう(sK)
肩すかしを食らう(sK)
肩透かしを喰らう(sK)
肩すかしをくらう(sK)
肩すかしを喰らう(sK)

see styles
 katasukashiokurau
    かたすかしをくらう
(exp,v5u) (1) (idiom) to suffer a disappointment; to feel let down; (exp,v5u) (2) (idiom) to have one's attack (question, etc.) sidestepped; to be given the slip

<123456

This page contains 90 results for "Bolt of Lightning - Lightning Attack" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary