Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1357 total results for your Blin search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

害人精

see styles
hài rén jīng
    hai4 ren2 jing1
hai jen ching
goblin that kills or harms people; fig. wicked scoundrel; terrible pest

射倖心

see styles
 shakoushin / shakoshin
    しゃこうしん
passion for gambling; fondness for speculation; speculative spirit

射幸心

see styles
 shakoushin / shakoshin
    しゃこうしん
passion for gambling; fondness for speculation; speculative spirit

導盲犬


导盲犬

see styles
dǎo máng quǎn
    dao3 mang2 quan3
tao mang ch`üan
    tao mang chüan
guide dog (for the blind); Seeing Eye dog

小刻み

see styles
 kokizami
    こきざみ
(noun or adjectival noun) (1) mincing; chopping finely; (noun or adjectival noun) (2) short and repeated (movements; e.g. trembling, quick steps); (noun or adjectival noun) (3) gradual; bit by bit; little by little

小妖精

see styles
xiǎo yāo jīng
    xiao3 yao1 jing1
hsiao yao ching
 shouyousei / shoyose
    しょうようせい
goblin; hussy; floozy
(See エルフ) elf; pixy; sprite; brownie; imp; gremlin

屡叩く

see styles
 shibadataku
    しばだたく
    shibatataku
    しばたたく
(transitive verb) to blink (one's eyes); to wink; to bat

山鳴り

see styles
 yamanari
    やまなり
rumbling of a mountain

左丘明

see styles
zuǒ qiū míng
    zuo3 qiu1 ming2
tso ch`iu ming
    tso chiu ming
Zuo Qiuming or Zuoqiu Ming (556-451), famous blind historian from Lu 魯國|鲁国[Lu3 guo2] to whom the history Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4] is attributed

廣藿香


广藿香

see styles
guǎng huò xiāng
    guang3 huo4 xiang1
kuang huo hsiang
(botany) patchouli (Pogostemon cablin)

当り屋

see styles
 atariya
    あたりや
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) (baseb) skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop

後戻り

see styles
 atomodori
    あともどり
(n,vs,vi) (1) going backward; turning back; backtracking; doubling back; (n,vs,vi) (2) retrogression; relapse; returning to a bad state

徒書き

see styles
 itazuragaki
    いたずらがき
scribbling; doodling; graffiti

御化け

see styles
 obake
    おばけ
(1) goblin; monster; demon; (2) ghost; apparition

御手玉

see styles
 otedama
    おてだま
(1) beanbag; beanbag juggling game; (2) (baseb) bobbling the ball

恋は闇

see styles
 koihayami
    こいはやみ
(expression) (proverb) (See 恋は盲目) love is blind

悪戯書

see styles
 itazuragaki
    いたずらがき
(irregular okurigana usage) scribbling; doodling; graffiti

悪遊び

see styles
 waruasobi
    わるあそび
prank; evil pleasures; gambling

我先に

see styles
 waresakini
    われさきに
(adverb) self first; striving to be first; scrambling for

房楊枝

see styles
 fusayouji / fusayoji
    ふさようじ
tufted toothpick; Edo-period toothbrush resembling a large toothpick burred at one end into a tuft

手張り

see styles
 tebari
    てばり
(1) gluing by hand; (2) gambling without money (on the understanding that losses shall be covered later)

手慰み

see styles
 tenagusami
    てなぐさみ
(1) fingering an object (in killing time); amusing oneself; diversion; (2) gambling

手探り

see styles
 tesaguri
    てさぐり
(noun/participle) fumbling; groping

扳本兒


扳本儿

see styles
bān běn r
    ban1 ben3 r5
pan pen r
to recoup losses (in gambling)

指点字

see styles
 yubitenji
    ゆびてんじ
finger braille; system of communicating with the deaf-blind in which the receiver's fingers are tapped like a braille typewriter

攔路虎


拦路虎

see styles
lán lù hǔ
    lan2 lu4 hu3
lan lu hu
stumbling block

日よけ

see styles
 hiyoke
    ひよけ
sunshade; blind

日覆い

see styles
 hiooi
    ひおおい
    hioi
    ひおい
sunshade; sunscreen; window shade; blinds

日除け

see styles
 hiyoke
    ひよけ
sunshade; blind

明き盲

see styles
 akimekura
    あきめくら
(sensitive word) illiterate or blind person; person who sees without understanding; amaurosis

明眼人

see styles
míng yǎn rén
    ming2 yan3 ren2
ming yen jen
 myōgen no hito
perspicacious person; sb with a discerning eye; sighted person (as opposed to blind)
a clear-eyed person

月盲症

see styles
yuè máng zhèng
    yue4 mang2 zheng4
yüeh mang cheng
moon blindness; equine recurrent uveitis

有効化

see styles
 yuukouka / yukoka
    ゆうこうか
{comp} (See アクティベーション) activation; enabling; validation

木の子

see styles
 kinoko
    きのこ
(exp,n) kinoko; mountain-dwelling demon resembling a child; (f,p) Kinoko

桃割れ

see styles
 momoware
    ももわれ
hairstyle of Meiji and Taisho era, featuring a bun resembling a halved peach

棚上げ

see styles
 tanaage / tanage
    たなあげ
(noun, transitive verb) (1) shelving (a matter, plan, etc.); pigeonholing; tabling; putting aside; putting on hold; (noun, transitive verb) (2) keeping (goods) off the market (to adjust the supply-demand balance)

死胡同

see styles
sǐ hú tòng
    si3 hu2 tong4
ssu hu t`ung
    ssu hu tung
dead end; blind alley

毘舍闍


毘舍阇

see styles
pí shè shé
    pi2 she4 she2
p`i she she
    pi she she
 bishaja
Piśācāḥ. Imps, goblins, demons in the retinue of 持國天 Dhṛtarāṣtra. Also 毘舍遮 (or 畢舍遮) (or 毘舍支, 畢舍支); 辟舍柘 (or 臂舍柘).

気兼ね

see styles
 kigane
    きがね
(noun/participle) constraint; reserve; feeling hesitant; being afraid of troubling someone

沒滋味


没滋味

see styles
mò zī wèi
    mo4 zi1 wei4
mo tzu wei
 motsu jimi
Tasteless, valueless, useless, e. g. the discussion of the colour of milk by blind people.

河盲症

see styles
hé máng zhèng
    he2 mang2 zheng4
ho mang cheng
river blindness; onchocerciasis

油かす

see styles
 aburakasu
    あぶらかす
(1) oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs); (2) (food term) deep-fried meat (esp. beef offal) resembling a pork rind

泣潰す

see styles
 nakitsubusu
    なきつぶす
(Godan verb with "su" ending) to cry one's eyes out; to weep oneself blind

海坊主

see styles
 umibouzu / umibozu
    うみぼうず
(1) {jpmyth} umibōzu; sea yōkai, resembling a huge bald-headed black figure; sea monster; sea goblin; (2) {zool} (See 青海亀・あおうみがめ) green turtle

海腸子


海肠子

see styles
hǎi cháng zi
    hai3 chang2 zi5
hai ch`ang tzu
    hai chang tzu
(coll.) marine worm resembling intestines such as the spoon worm (echiuroid) or the peanut worm (Sipunculus nudus)

海鳴り

see styles
 uminari
    うみなり
oceanic noise; rumbling of the sea; mistpouffer

湯の花

see styles
 yunohana
    ゆのはな
hot-springs mineral deposits (resembling flowers); flowers of sulphur; geyserite; (place-name) Yunohana

湯の華

see styles
 yunohana
    ゆのはな
hot-springs mineral deposits (resembling flowers); flowers of sulphur; geyserite

漫ろ言

see styles
 sozorogoto
    そぞろごと
rambling talk; vague remarks

烏天狗

see styles
 karasutengu
    からすてんぐ
crow-billed goblin

無効化

see styles
 mukouka / mukoka
    むこうか
(noun/participle) (1) disabling; invalidation; nullification; override; voiding; circumvention; (noun/participle) (2) {med} vitiation

無嗅覚

see styles
 mukyuukaku / mukyukaku
    むきゅうかく
{med} (See 無嗅覚症) anosmia; smell blindness

無批判

see styles
 muhihan
    むひはん
(noun or adjectival noun) uncritical; blind

無支祁


无支祁

see styles
wú zhī qí
    wu2 zhi1 qi2
wu chih ch`i
    wu chih chi
a water goblin in Chinese mythology usually depicted as a monkey

無自覚

see styles
 mujikaku
    むじかく
(noun or adjectival noun) unaware; unmindful; unconscious; blind; apathetic

照妖鏡


照妖镜

see styles
zhào yāo jìng
    zhao4 yao1 jing4
chao yao ching
magic mirror for revealing goblins; fig. way of seeing through a conspiracy

熊膽草


熊胆草

see styles
xióng dǎn cǎo
    xiong2 dan3 cao3
hsiung tan ts`ao
    hsiung tan tsao
Conyza blinii

牛脷酥

see styles
niú lì sū
    niu2 li4 su1
niu li su
ox tongue pastry, oval Guangdong pastry made of fried dough, resembling an ox tongue

猪鹿蝶

see styles
 inoshikachou / inoshikacho
    いのしかちょう
(1) {hanaf} the boar, deer and butterfly cards (high-scoring meld); (2) (dated) {hanaf} inoshikacho (type of hanafuda gambling game)

猫の顔

see styles
 nekonokao
    ねこのかお
(exp,n) {go} tiger's mouth; pattern of three stones resembling a cat’s face; used as a connection

猿まね

see styles
 sarumane
    さるまね
(noun/participle) indiscriminate imitation; monkey see, monkey do; blind follower

猿真似

see styles
 sarumane
    さるまね
(noun/participle) indiscriminate imitation; monkey see, monkey do; blind follower

瓜皮帽

see styles
guā pí mào
    gua1 pi2 mao4
kua p`i mao
    kua pi mao
Chinese skullcap resembling the skin of half a watermelon

男兄弟

see styles
 otokokyoudai / otokokyodai
    おとこきょうだい
brothers; male siblings

瘋猶精


疯犹精

see styles
fēng yóu jīng
    feng1 you2 jing1
feng yu ching
(slang) person who is blindly pro-Israel

登舷礼

see styles
 tougenrei / togenre
    とうげんれい
ceremonial assembling of a ship's crew on deck

百葉窗


百叶窗

see styles
bǎi yè chuāng
    bai3 ye4 chuang1
pai yeh ch`uang
    pai yeh chuang
shutter; blind

盆ござ

see styles
 bongoza
    ぼんござ
(1) gambling mat (for dice games); (2) altar mat for laying out offerings during the Bon festival

盆茣蓙

see styles
 bongoza
    ぼんござ
(1) gambling mat (for dice games); (2) altar mat for laying out offerings during the Bon festival

目パチ

see styles
 mepachi
    めパチ
(animation jargon) (See パチパチ・3) blinking eyes

目叩く

see styles
 metataku
    めたたく
(v4k,vi) (archaism) to blink (one's eyes); to wink; to bat

目潰し

see styles
 metsubushi
    めつぶし
(1) sand, ash, etc., thrown in the eyes to blind someone; throwing something at someone's eyes to blind them; (2) poking someone's eyes during a fight to blind them

目眩く

see styles
 mekurumeku
    めくるめく
(v5k,vi) to dazzle; to blind

目隠し

see styles
 mekakushi
    めかくし
(noun/participle) (1) something used to cover the eyes; blindfold; blinder; blinker; eye bandage; (2) concealing one's home such that the interior cannot be seen from outside

盲いる

see styles
 meshiiru / meshiru
    めしいる
(Ichidan verb) (archaism) to become blind

盲パス

see styles
 mekurapasu; moupasu / mekurapasu; mopasu
    めくらパス; もうパス
(kana only) (sensitive word) (See ノールックパス) blind pass; passing (a ball) without looking

盲学校

see styles
 mougakkou / mogakko
    もうがっこう
school for the blind; (place-name) Mougakkou

盲打ち

see styles
 mekurauchi
    めくらうち
(sensitive word) punching blindly; random firing

盲探し

see styles
 mekurasagashi
    めくらさがし
(sensitive word) searching blindly

盲探り

see styles
 mekurasaguri
    めくらさぐり
(sensitive word) blindly groping

盲滅法

see styles
 mekurameppou / mekurameppo
    めくらめっぽう
(adjectival noun) (sensitive word) reckless; blind; without knowing; at random

盲目的

see styles
 moumokuteki / momokuteki
    もうもくてき
(adjectival noun) blind (devotion, faith, etc.); reckless

盲買い

see styles
 mekuragai
    めくらがい
(sensitive word) buying blindly

睜眼瞎


睁眼瞎

see styles
zhēng yǎn xiā
    zheng1 yan3 xia1
cheng yen hsia
an illiterate; sb who has blurred vision; sb who is willfully blind

瞎屢生


瞎屡生

see styles
xiā lvsheng
    xia1 lvsheng1
hsia lvsheng
 katsurusei
A blind, stupid man.

瞬く間

see styles
 matatakuma
    またたくま
(exp,n) brief moment; blink of an eye (time span)

矢飛白

see styles
 yagasuri
    やがすり
pattern resembling that of arrow feathers

福笑い

see styles
 fukuwarai
    ふくわらい
fukuwarai; New Year's game in which blindfolded players place cutouts of facial features onto the outline of a face

移動性


移动性

see styles
yí dòng xìng
    yi2 dong4 xing4
i tung hsing
 idousei / idose
    いどうせい
mobility
(1) mobility; migration; rambling; roving; (can be adjective with の) (2) mobile; moving; ambulatory

種違い

see styles
 tanechigai
    たねちがい
half-sibling (by a different father); uterine sibling; maternal half-sibling; half-brother; half-sister

箕作鮫

see styles
 mitsukurizame; mitsukurizame
    みつくりざめ; ミツクリザメ
(kana only) goblin shark (Mitsukurina owstoni)

簀垂れ

see styles
 sudare
    すだれ
(1) (kana only) bamboo screen; rattan blind; (2) (kana only) bamboo mat (for rolling sushi)

紅葉襲

see styles
 momijigasane
    もみじがさね
layered colors in garments, resembling autumn colors

絆腳石


绊脚石

see styles
bàn jiǎo shí
    ban4 jiao3 shi2
pan chiao shih
stumbling block; obstacle; someone who gets in your way

絎ける

see styles
 kukeru
    くける
(transitive verb) to blindstitch

絎縫い

see styles
 kukenui
    くけぬい
blind stitch

継接ぎ

see styles
 tsugihagi
    つぎはぎ
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering

網打ち

see styles
 amiuchi
    あみうち
(1) net fishing; (2) {sumo} fisherman's throw (resembling the casting of a fishing net)

総楊枝

see styles
 fusayouji / fusayoji
    ふさようじ
tufted toothpick; Edo-period toothbrush resembling a large toothpick burred at one end into a tuft

翳み目

see styles
 kasumime
    かすみめ
partial blindness; dim eyesight

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Blin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary