Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 621 total results for your Birth search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

如來不出世


如来不出世

see styles
rú lái bù chū shì
    ru2 lai2 bu4 chu1 shi4
ju lai pu ch`u shih
    ju lai pu chu shih
 nyorai fu shusse
birth in a land where the Buddha's doctrine does not flourish

富蘭那迦葉


富兰那迦叶

see styles
fù lán nà jiā shě
    fu4 lan2 na4 jia1 she3
fu lan na chia she
 Furanna Kashō
布剌拏 (or布剌那, 晡剌拏, 晡剌那, 棓剌拏, 棓剌那); 不蘭; 補剌那, etc. Purāṇa Kāśyapa; one of the six heretics opposed by Śākyamuni; he taught the non-existence of all things, that all was illusion, and that there was neither birth nor death; ergo, neither prince nor subject, parent nor child, nor their duties.

少子高齢化

see styles
 shoushikoureika / shoshikoreka
    しょうしこうれいか
declining birth rate and aging population

所緣趣入門


所缘趣入门

see styles
suǒ yuán qù rù mén
    suo3 yuan2 qu4 ru4 men2
so yüan ch`ü ju men
    so yüan chü ju men
 shoen shunyū mon
entryway that is the point of reference of their birth

授一生之記


授一生之记

see styles
shòu yī shēng zhī jì
    shou4 yi1 sheng1 zhi1 ji4
shou i sheng chih chi
 ju isshō no ki
to bestow assurance of a birth

Variations:
排行
輩行

 haikou / haiko
    はいこう
(1) using numeral kanji in children's names according to birth order; (2) (排行 only) lining up

無色界生行


无色界生行

see styles
wú sè jiè shēng xíng
    wu2 se4 jie4 sheng1 xing2
wu se chieh sheng hsing
 mushikikai shōgyō
coursing through birth in the formless realm

生まれつき

see styles
 umaretsuki
    うまれつき
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate

生まれ乍ら

see styles
 umarenagara
    うまれながら
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn

生まれ付き

see styles
 umaretsuki
    うまれつき
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate

生み落とす

see styles
 umiotosu
    うみおとす
(transitive verb) to give birth to; to drop (calf or foal)

生れながら

see styles
 umarenagara
    うまれながら
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn

Variations:
生来
性来

 seirai; shourai / serai; shorai
    せいらい; しょうらい
(adv,adj-no,n) by nature; naturally; by birth; innately; congenitally

Variations:
生没
生歿

 seibotsu / sebotsu
    せいぼつ
birth and death; years of birth and death

生没年不詳

see styles
 seibotsunenfushou / sebotsunenfusho
    せいぼつねんふしょう
(expression) dates of birth and death unknown

生没年未詳

see styles
 seibotsunenmishou / sebotsunenmisho
    せいぼつねんみしょう
(expression) (See 生没年不詳) dates of birth and death unknown

生老病死苦

see styles
shēng lǎo bìng sǐ kǔ
    sheng1 lao3 bing4 si3 ku3
sheng lao ping ssu k`u
    sheng lao ping ssu ku
 shōrōbyōshi ku
suffering of birth, age, sickness, death

産み落とす

see styles
 umiotosu
    うみおとす
(transitive verb) to give birth to; to drop (calf or foal)

私生児出産

see styles
 shiseijishussan / shisejishussan
    しせいじしゅっさん
illegitimate birth

緣生有老死


缘生有老死

see styles
yuán shēng yǒu lǎo sǐ
    yuan2 sheng1 you3 lao3 si3
yüan sheng yu lao ssu
 enshō urōshi
conditioned by birth there arise old age and death

繕摩末剌諵


缮摩末剌諵

see styles
shàn mó mò làn án
    shan4 mo2 mo4 lan4 an2
shan mo mo lan an
 zenma maranan
janma-maraṇa, 生死 birth and death.

腹を痛める

see styles
 haraoitameru
    はらをいためる
(exp,v1) (1) (idiom) to give birth to; (exp,v1) (2) to have a stomachache

Variations:
逆子
逆児

 sakago
    さかご
breech presentation (feet or buttocks-first birth); breech delivery; breech birth

里帰り出産

see styles
 satogaerishussan
    さとがえりしゅっさん
returning to one's parent's house to give birth; giving birth at one's parent's home

サンガリズム

see styles
 sangarizumu
    サンガリズム
(obsolete) Sangerism (birth control advocacy)

バースプラン

see styles
 baasupuran / basupuran
    バースプラン
birth plan

低出生体重児

see styles
 teishusseitaijuuji; teishusshoutaijuuji / teshussetaijuji; teshusshotaijuji
    ていしゅっせいたいじゅうじ; ていしゅっしょうたいじゅうじ
{med} low birth weight infant; LBWI

卑しい生まれ

see styles
 iyashiiumare / iyashiumare
    いやしいうまれ
(exp,adj-no) lowborn; of humble birth

帝王切開出産

see styles
 teiousekkaishussan / teosekkaishussan
    ていおうせっかいしゅっさん
Caesarean birth

桃太郎の誕生

see styles
 momotarounotanjou / momotaronotanjo
    ももたろうのたんじょう
(work) The Birth of Momotaro (book by Yanagita Kunio); (wk) The Birth of Momotaro (book by Yanagita Kunio)

生は死の始め

see styles
 seihashinohajime; shouhashinohajime / sehashinohajime; shohashinohajime
    せいはしのはじめ; しょうはしのはじめ
(expression) (proverb) (rare) birth is the beginning of death

生まれついて

see styles
 umaretsuite
    うまれついて
(can be adjective with の) natural; intrinsic; from birth

生まれながら

see styles
 umarenagara
    うまれながら
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn

生まれのいい

see styles
 umarenoii / umarenoi
    うまれのいい
(exp,adj-ix) of noble birth; wellborn

生まれのよい

see styles
 umarenoyoi
    うまれのよい
(exp,adj-i) of noble birth; wellborn

生まれの良い

see styles
 umarenoyoi
    うまれのよい
(exp,adj-i) of noble birth; wellborn

Variations:

 hatake(p); hata
    はたけ(P); はた
(1) field (for fruits, vegetables, etc.); cultivated land; vegetable plot; kitchen garden; plantation; (n,suf) (2) (はたけ only) (ばたけ when suf) field (of specialization); sphere; area; (n,suf) (3) (はたけ only) (colloquialism) womb; birth; birthplace

荻野式避妊法

see styles
 oginoshikihininhou / oginoshikihininho
    おぎのしきひにんほう
Ogino method (of birth control); rhythm method

趣入正性離生


趣入正性离生

see styles
qù rù zhèng xìng lí shēng
    qu4 ru4 zheng4 xing4 li2 sheng1
ch`ü ju cheng hsing li sheng
    chü ju cheng hsing li sheng
 shunyū shōshō rishō
entry into the true nature and escape from birth

身二つになる

see styles
 mifutatsuninaru
    みふたつになる
(exp,v5r) to give birth

那伽閼剌樹那


那伽阏剌树那

see styles
nà qié è là shùn à
    na4 qie2 e4 la4 shun4 a4
na ch`ieh o la shun a
    na chieh o la shun a
 Nakaarajuna
(or 那伽閼曷樹那) Nāgārjuna, 龍樹 the dragon-arjuna tree, or nāgakrośana, intp. probably wrongly as 龍猛 dragon-fierce. One of the 'four suns' and reputed founder of Mahāyāna (but see 阿 for Aśvaghoṣa), native of South India, the fourteenth patriarch; he is said to have cut off his head as an offering. 'He probably flourished in the latter half of the second century A. D.' Eliot, v. 龍樹. He founded the Mādhyamika or 中 School, generally considered as advocating doctrines of negation or nihilism, but his aim seems to have been a reality beyond the limitations of positive and negative, the identification of contraries in a higher synthesis, e. g. birth and death, existence and non-existence, eternal and non-eternal; v. 中論.

鳶が鷹を生む

see styles
 tonbigatakaoumu; tobigatakaoumu / tonbigatakaomu; tobigatakaomu
    とんびがたかをうむ; とびがたかをうむ
(exp,v5m) (idiom) to have a talented child despite being untalented oneself; for a kite to give birth to a hawk

バース・プラン

 baasu puran / basu puran
    バース・プラン
birth plan

不捨離生死方便


不舍离生死方便

see styles
bù shě lí shēng sǐ fāng biàn
    bu4 she3 li2 sheng1 si3 fang1 bian4
pu she li sheng ssu fang pien
 fushari shōji hōben
skillful means of non-abandonment of birth and death

人之初,性本善

rén zhī chū , xìng běn shàn
    ren2 zhi1 chu1 , xing4 ben3 shan4
jen chih ch`u , hsing pen shan
    jen chih chu , hsing pen shan
man at birth is fundamentally good in nature (the first two lines of Three Character Classic 三字經|三字经[San1 zi4 Jing1])

口から生まれる

see styles
 kuchikaraumareru
    くちからうまれる
(exp,v1) (idiom) (derogatory term) to be of an overly talkative disposition since birth; to be born mouth first

Variations:
御降誕
ご降誕

 gokoutan / gokotan
    ごこうたん
(noun/participle) (See 降誕) birth (regal); nativity

生まれてこの方

see styles
 umaretekonokata
    うまれてこのかた
(expression) (See この方・このかた・1) in one's whole life; all one's life; since one's birth

Variations:
生没年
生歿年

 seibotsunen / sebotsunen
    せいぼつねん
years of (someone's) birth and death

行生死無雜染行


行生死无杂染行

see styles
xíng shēng sǐ wú zá rǎn xíng
    xing2 sheng1 si3 wu2 za2 ran3 xing2
hsing sheng ssu wu tsa jan hsing
 gyō shōji mu zōzen gyō
courses through birth and death without defiled action

Variations:
褥婦
じょく婦

 jokufu
    じょくふ
puerpera; woman who has recently given birth

身ふたつになる

see styles
 mifutatsuninaru
    みふたつになる
(exp,v5r) to give birth

Variations:
オギノ式
荻野式

 oginoshiki(ogino式); oginoshiki(荻野式)
    オギノしき(オギノ式); おぎのしき(荻野式)
Ogino method (of birth control); rhythm method

Variations:
お産
御産

 osan
    おさん
(polite language) (See 産・さん・1) (giving) birth; childbirth; delivery; confinement

バスコントロール

see styles
 basukontorooru
    バスコントロール
birth control

プライベート出産

see styles
 puraibeetoshussan
    プライベートしゅっさん
giving birth at home; home delivery; home birth

Variations:
出生届け
出生届

 shusshoutodoke; shusseitodoke / shusshotodoke; shussetodoke
    しゅっしょうとどけ; しゅっせいとどけ
birth registration

Variations:

初心

 ubu
    うぶ
(adj-na,adj-no,n) (1) (kana only) (esp. 初, 初心) innocent; naive; unsophisticated; inexperienced; green; wet behind the ears; (prefix noun) (2) (産, 生) birth-

卽得往生住不退轉


卽得往生住不退转

see styles
jí dé wǎng shēng zhù bù tuì zhuǎn
    ji2 de2 wang3 sheng1 zhu4 bu4 tui4 zhuan3
chi te wang sheng chu pu t`ui chuan
    chi te wang sheng chu pu tui chuan
 soku doku ōjō jū futaiten
thereupon attain birth [in the Pure Land] and remain in the state of non-retrogression

天上天下唯我独尊

see styles
 tenjoutengeyuigadokuson; tenjoutengayuigadokuson / tenjotengeyuigadokuson; tenjotengayuigadokuson
    てんじょうてんげゆいがどくそん; てんじょうてんがゆいがどくそん
(expression) (quote) {Buddh} (words supposedly recited by Buddha on his birth, while raising his right arm) throughout heaven and earth, I alone am the honored one

Variations:
生まれ年
生れ年

 umaredoshi
    うまれどし
year of one's birth; one's birth year

Variations:
生まれ月
生れ月

 umarezuki
    うまれづき
one's birth month

Variations:
生み
産み

 umi
    うみ
(noun - becomes adjective with の) (1) birth; giving birth; (2) creating; bringing into the world

生卽無生無生卽生


生卽无生无生卽生

see styles
shēng jí wú shēng wú shēng jí shēng
    sheng1 ji2 wu2 sheng1 wu2 sheng1 ji2 sheng1
sheng chi wu sheng wu sheng chi sheng
 shō soku mushō mushōsokushō
To be born is not to be born, not to be born is to be born— an instance of the identity of contraries. It is an accepted doctrine of the 般若 prajñā teaching and the ultimate doctrine of the 三論 Mādhyamika school. Birth, creation, life, each is but a 假 temporary term, in common statement 俗諦 it is called birth, in truth 眞諦 it is not birth; in the relative it is birth, in the absolute non-birth.

生滅去來一異斷常


生灭去来一异断常

see styles
shēng miè qù lái yī yì duàn cháng
    sheng1 mie4 qu4 lai2 yi1 yi4 duan4 chang2
sheng mieh ch`ü lai i i tuan ch`ang
    sheng mieh chü lai i i tuan chang
 shōmetsu korai ichii danjō
birth, extinction, going, coming, uniformity, diversity, cessation, and permanence

當來下生彌勒尊佛


当来下生弥勒尊佛

see styles
dāng lái xià shēng mí lè zūn fó
    dang1 lai2 xia4 sheng1 mi2 le4 zun1 fo2
tang lai hsia sheng mi le tsun fo
 tōraigeshō Mirokuson butsu
Maitreya Buddha, of future birth

Variations:
立ち会う
立会う

 tachiau
    たちあう
(v5u,vi) to be present (esp. during a birth); to be witness to; to attend

胎児性別の判定法

see styles
 taijiseibetsunohanteihou / taijisebetsunohanteho
    たいじせいべつのはんていほう
determination of a child's sex before birth (e.g. by ultrasound)

バースコントロール

see styles
 baasukontorooru / basukontorooru
    バースコントロール
birth control

バス・コントロール

 basu kontorooru
    バス・コントロール
birth control

Variations:
ひり出す
放り出す

 hiridasu
    ひりだす
(transitive verb) (vulgar) to forcefully excrete; to force out (of one's body); to push out; to let out (a fart); to drop (a turd); to give birth to (a baby)

出生無邊門陀羅尼經


出生无边门陀罗尼经

see styles
chū shēng wú biān mén tuó luó ní jīng
    chu1 sheng1 wu2 bian1 men2 tuo2 luo2 ni2 jing1
ch`u sheng wu pien men t`o lo ni ching
    chu sheng wu pien men to lo ni ching
 Shusshō muhen mon daranikyō
Dhāraṇī of the [Birth of the] Infinite Portal

口から先に生まれる

see styles
 kuchikarasakiniumareru
    くちからさきにうまれる
(exp,v1) (idiom) (derogatory term) to be of an overly talkative disposition since birth; to be born mouth first

Variations:
流転輪廻
流転輪回

 rutenrinne
    るてんりんね
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

Variations:
生々流転
生生流転

 seiseiruten; shoujouruten / seseruten; shojoruten
    せいせいるてん; しょうじょうるてん
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

Variations:
生まれ
生れ

 umare
    うまれ
(1) birth; birthplace; (n-suf,adj-no) (2) born in (country, month, imperial era, zodiac year, etc.)

Variations:
生来
性来(rK)

 seirai; shourai / serai; shorai
    せいらい; しょうらい
(adv,adj-no,n) by nature; naturally; by birth; innately; congenitally

Variations:
産女
姑獲鳥
孕女

 ubume
    うぶめ
(1) Ubume; birthing woman ghost in Japanese folklore; (2) (産女, 孕女 only) (rare) woman in late pregnancy; woman on the point of giving birth

Variations:
産褥婦
産じょく婦

 sanjokufu
    さんじょくふ
(See 褥婦) woman who has recently given birth

バース・コントロール

 baasu kontorooru / basu kontorooru
    バース・コントロール
birth control

Variations:
伊弉冉尊
伊邪那美命

 izanaminomikoto; izanaminomikoto
    いざなみのみこと; イザナミノミコト
{Shinto} (See 伊弉諾尊) Izanami; female deity who gave birth to Japan and the sun, moon, and storm gods

Variations:
備える
具える

 sonaeru
    そなえる
(transitive verb) (1) to furnish with; to equip with; to provide; to install; (transitive verb) (2) to prepare for; to make preparations for; to make provision for; (transitive verb) (3) to possess (all that is needed); to be endowed with; to be equipped with; (transitive verb) (4) to be born with; to have since birth

Variations:

媛(oK)

 hime
    ひめ
(1) young lady of noble birth; princess (esp. in Western contexts, tales, etc.); (n-suf,n) (2) (See 彦) girl; (prefix) (3) small; cute; lesser (in names of species); (4) (archaism) (kyb:) prostitute

Variations:

畠(rK)

 hatake(p); hata
    はたけ(P); はた
(1) field (for growing wheat, fruit, vegetables, etc.); cultivated land; vegetable plot; kitchen garden; plantation; (n,n-suf) (2) (はたけ only) (ばたけ when a suffix) field (of specialization); sphere; area; line; (3) (はたけ only) (colloquialism) womb; birth; birthplace

子供部屋未使用おばさん

see styles
 kodomobeyamishiyouobasan / kodomobeyamishiyoobasan
    こどもべやみしようおばさん
(net-sl) (derogatory term) (play on 子供部屋おじさん) (See 子供部屋おじさん) mature-aged woman who has never given birth

提波羅惹寺麻訶所生祕決


提波罗惹寺麻诃所生祕决

see styles
tí bō luó rě sì má hē suǒ shēng mì jué
    ti2 bo1 luo2 re3 si4 ma2 he1 suo3 sheng1 mi4 jue2
t`i po lo je ssu ma ho so sheng mi chüeh
    ti po lo je ssu ma ho so sheng mi chüeh
 Daiharajaji maka shoshō hiketsu
Secrets of Deva Rāja Temple and the Great Birth

Variations:
生む
産む

 umu
    うむ
(transitive verb) (1) to give birth; to bear (child); to lay (eggs); (transitive verb) (2) to produce; to yield; to give rise to; to deliver

Variations:
素性
素姓
種姓
素生

 sujou; sosei(素性, 素生); shusei(種姓); suzou(素姓)(ok); shushou(種姓)(ok) / sujo; sose(素性, 素生); shuse(種姓); suzo(素姓)(ok); shusho(種姓)(ok)
    すじょう; そせい(素性, 素生); しゅせい(種姓); すぞう(素姓)(ok); しゅしょう(種姓)(ok)
(1) birth; lineage; parentage; origin; (2) identity; background; history; past; (3) provenance; origin

Variations:
お産
御産(sK)

 osan
    おさん
(polite language) (See 出産・1) (giving) birth; childbirth; delivery

女氏無くして玉の輿に乗る

see styles
 onnaujinakushitetamanokoshininoru
    おんなうじなくしてたまのこしにのる
(exp,v5r) (proverb) even a woman of low birth can gain status by marrying rich (if she has the looks)

Variations:
身元
身許
身もと

 mimoto
    みもと
(1) (one's) identity; background; upbringing; birth (and parentage); (2) (one's) character

お誕生おめでとうございます

see styles
 otanjouomedetougozaimasu / otanjoomedetogozaimasu
    おたんじょうおめでとうございます
(expression) congratulations on the birth of your baby

Variations:
生まれの良い
生まれのよい

 umarenoyoi
    うまれのよい
(exp,adj-i) (See 生まれのいい・うまれのいい) of noble birth; wellborn

Variations:
産みの苦しみ
生みの苦しみ

 uminokurushimi
    うみのくるしみ
(exp,n) (1) labor pains; birth pangs; (exp,n) (2) throes of creation; toil of producing something new

Variations:
バースプラン
バース・プラン

 baasupuran; baasu puran / basupuran; basu puran
    バースプラン; バース・プラン
birth plan

Variations:
備える
具える(rK)

 sonaeru
    そなえる
(transitive verb) (1) to furnish with; to equip with; to provide; to install; (transitive verb) (2) to prepare for; to make preparations for; to make provision for; (transitive verb) (3) to possess (all that is needed); to be endowed with; to be equipped with; (transitive verb) (4) to be born with; to have since birth

王侯将相いずくんぞ種あらんや

see styles
 oukoushoushouizukunzoshuaranya / okoshoshoizukunzoshuaranya
    おうこうしょうしょういずくんぞしゅあらんや
(expression) (proverb) high status does not depend on birth; every man can achieve great power if he exerts himself

Variations:
身二つになる
身ふたつになる

 mifutatsuninaru
    みふたつになる
(exp,v5r) to give birth

Variations:
里帰り出産
里帰出産(io)

 satogaerishussan
    さとがえりしゅっさん
returning to one's parents' house to give birth; giving birth at one's parents' home

Variations:
里帰り出産
里帰出産(sK)

 satogaerishussan
    さとがえりしゅっさん
returning to one's parents' house to give birth; giving birth at one's parents' home

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "Birth" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary