Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 1293 total results for your Before search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 快進撃see styles | kaishingeki かいしんげき | (noun/participle) steady advance; carrying all before one | 
| 截止到see styles | jié zhǐ dào jie2 zhi3 dao4 chieh chih tao | (before an expression indicating a point of time) up to (that point); as of (that time) | 
| 截止至see styles | jié zhǐ zhì jie2 zhi3 zhi4 chieh chih chih | (before an expression indicating a point of time) up to (that point); as of (that time) | 
| 戰國末 战国末see styles | zhàn guó mò zhan4 guo2 mo4 chan kuo mo | late Warring States period, c. 250-221 BC before the First Emperor's Qin Dynasty | 
| 扇子腹see styles | sensubara せんすばら | (hist) (See 切腹・1) fan seppuku; death penalty for samurai in which the condemned performs a symbolic disembowelment with a fan before being decapitated | 
| 手抄本see styles | shǒu chāo běn shou3 chao1 ben3 shou ch`ao pen shou chao pen | manuscript copy of a book (before the printing press) | 
| 抜駆けsee styles | nukegake ぬけがけ | (noun/participle) stealing a march on; getting a head start; secretly acting before others | 
| 押し波see styles | oshinami おしなみ | leading wave (of a tsunami, i.e. when a wave crest reaches land before a trough) | 
| 持越しsee styles | mochikoshi もちこし | (n,vs,adj-no) (1) (colloquialism) work, items, etc. carried over from earlier; (noun/participle) (2) hangover; what you ate the day before (and is still being digested) | 
| 挽き茶see styles | hikicha ひきちゃ | powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground) | 
| 据え膳see styles | suezen すえぜん | (1) meal set before one; (2) women's advances | 
| 掛け湯see styles | kakeyu かけゆ | (1) pouring hot water on oneself before entering the bathtub; hot water poured on oneself before entering the bathtub; (2) pouring hot water on oneself repeatedly (type of hot-spring cure) | 
| 摩利支see styles | mó lì zhī mo2 li4 zhi1 mo li chih marishi まりし | {Buddh} Marici (or 摩梨支, or 摩里支); 末利支 Marīci. Rays of light, the sun's rays, said to go before the sun; mirage; also intp. as a wreath. A goddess, independent and sovereign, protectress against all violence and peril. 'In Brahmanic mythology, the personification of light, offspring of Brahmā, parent of Sūrya.' 'Among Chinese Buddhists Maritchi is represented as a female with eight arms, two of which are holding aloft emblems of sun and moon, and worshipped as goddess of light and as the guardian of all nations, whom she protects from the fury of war. She is addressed as 天后 queen of heaven, or as 斗姥 lit. mother of the Southern measure (μλρστζ Sagittarī), and identified with Tchundi' and 'with Mahēśvarī, the wife of Maheśvara, and has therefore the attribute Mātrikā', mother of Buddhas. Eitel. Taoists address her as Queen of Heaven. | 
| 放光瑞see styles | fàng guāng ruì fang4 guang1 rui4 fang kuang jui hōkōzui | The auspicious ray emitted from between the eyebrows of the Buddha before pronouncing the Lotus Sutra. | 
| 方違いsee styles | katatagai かたたがい | (archaism) (See 方塞がり) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period) | 
| 方違えsee styles | katatagae かたたがえ | (archaism) (See 方塞がり,方違へ所) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period) | 
| 於前後 于前后see styles | yú qián hòu yu2 qian2 hou4 yü ch`ien hou yü chien hou o zengo | before and after | 
| 日没前see styles | nichibotsumae にちぼつまえ | before sunset | 
| 旧かなsee styles | kyuukana / kyukana きゅうかな | old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana orthography | 
| 旧仮名see styles | kyuukana / kyukana きゅうかな | old kana orthography (used before 1946 reform); historical kana orthography | 
| 早バレsee styles | hayabare はやバレ | (slang) leaking information or contents (of a manga, anime, etc.) before an official announcement or release | 
| 明清楽see styles | minshingaku みんしんがく | (See 清楽,明楽) Ming and Qing-era Chinese music (as popularized in Japan before the First Sino-Japanese war) | 
| 春浅しsee styles | haruasashi はるあさし | (adj-shiku) (poetic term) early-spring; not yet springlike; before spring has truly arrived | 
| 暁起きsee styles | akatsukioki あかつきおき | (archaism) waking up just before daybreak | 
| 月光族see styles | yuè guāng zú yue4 guang1 zu2 yüeh kuang tsu gekkouzoku / gekkozoku げっこうぞく | people who spend all their monthly earnings before the next payday (colloquialism) (from Chinese) carefree young people who spend all their income; moonlight clan | 
| 有沒有 有没有see styles | yǒu méi yǒu you3 mei2 you3 yu mei yu | (before a noun) Do (you, they etc) have ...?; Is there a ...?; (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?; Have (you, they etc) (verb, past participle)? | 
| 朝学習see styles | asagakushuu / asagakushu あさがくしゅう | morning studies; studying before school | 
| 朝自習see styles | asajishuu / asajishu あさじしゅう | (noun/participle) studying in the morning (by oneself); brief "self-study" period before morning classes begin | 
| 朝飯前see styles | asameshimae あさめしまえ | (adj-no,n) (1) very easy; piece of cake; child's play; easy as pie; cinch; (2) (orig. meaning) before breakfast | 
| 木瓜林see styles | mù guā lín mu4 gua1 lin2 mu kua lin Mokukarin | 苦行林 Papaya forest, i. e. Uruvilva, 優樓頻螺 the place near Gayā where Kāśyapa, Śākyamuni, and others practised their austerities before the latter's enlightenment; hence the former is styled Uruvilva Kāśyapa. | 
| 本省人see styles | běn shěng rén ben3 sheng3 ren2 pen sheng jen honshoujin / honshojin ほんしょうじん | people of this province; (in Taiwan) Han Chinese people other than those who moved to Taiwan from mainland China after 1945 and their descendants (1) (See 外省人・1) person from one's own province (in China); (2) (See 外省人・2) person whose ancestors lived in Taiwan before the Kuomintang-related immigration wave | 
| 根回しsee styles | nemawashi ねまわし | (noun/participle) (1) laying the groundwork; behind-the-scenes maneuvering; consensus-building process; (noun/participle) (2) digging around the roots of a tree (before transplanting) | 
| 様子見see styles | yousumi / yosumi ようすみ | (n,vs,adj-no) wait-and-see (situation, stance, etc.); waiting to see (how things play out); watching developments (before acting) | 
| 殺豬盤 杀猪盘see styles | shā zhū pán sha1 zhu1 pan2 sha chu p`an sha chu pan | pig butchering scam (where the scammer builds trust with the victim over time, "fattening them up," before ultimately "slaughtering" them by taking their money); (esp.) romance scam | 
| 水ぎわsee styles | mizugiwa みずぎわ | (1) beach; water's edge; (2) coastline; national border; before entering the country | 
| 沒多久 没多久see styles | méi duō jiǔ mei2 duo1 jiu3 mei to chiu | before long; soon after | 
| 沓脱ぎsee styles | kutsunugi くつぬぎ | place where one can remove one's shoes before entering a house | 
| 活け〆see styles | ikejime いけじめ ikeshime いけしめ | (irregular kanji usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular kanji usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank | 
| 活締めsee styles | ikejime いけじめ ikeshime いけしめ ikijime いきじめ ikishime いきしめ | (irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank | 
| 淨天眼 净天眼see styles | jìng tiān yǎn jing4 tian1 yan3 ching t`ien yen ching tien yen jōten gen | The pure deva eye, which can see all things small and great, near and far, and the forms of all beings before their transmigration. | 
| 清め塩see styles | kiyomejio きよめじお | (See 清めの塩) purifying salt (thrown in the sumo ring before a bout, after funerals, etc.) | 
| 無垢地 无垢地see styles | wú gòu dì wu2 gou4 di4 wu kou ti mu ku ji | The stage of undefilement, the second stage of a bodhisattva; also applied to the final stage before attaining Buddhahood. | 
| 熱騰騰 热腾腾see styles | rè téng téng re4 teng2 teng2 je t`eng t`eng je teng teng | steaming hot; (fig.) bustling; hectic; (fig.) excited; stirred up; (fig.) created only a short time before; freshly minted; hot off the press; (coll.) also pr. [re4 teng1 teng1] | 
| 燃燈佛 燃灯佛see styles | rán dēng fó ran2 deng1 fo2 jan teng fo Nentō Butsu | Dipamkara Buddha, the former Buddha before Shakyamuni Buddha and the bringer of lights Dīpaṃkara | 
| 白蓮社 白莲社see styles | bái lián shè bai2 lian2 she4 pai lien she byakurensha びゃくれんしゃ | (surname) Byakurensha (白蓮華社) ; 白蓮之交; 蓮社 A society formed early in the fourth century A. D. by 慧遠 Huiyuan, who with 123 notable literati, swore to a life of purity before the image of Amitābha, and planted white lotuses in symbol. An account of seven of its succeeding patriarchs is given in the 佛祖統紀 26; as also of eighteen of its worthies. | 
| 皮算用see styles | kawazanyou / kawazanyo かわざんよう | (abbreviation) (See 取らぬ狸の皮算用) over-optimistic calculation; counting one's chickens before they're hatched | 
| 盧脂那 卢脂那see styles | lú zhin à lu2 zhin1 a4 lu zhin a rushina | Rocana, illuminating, bright; name of a flower; perhaps also spots before the eyes; identified with 盧遮那 v. 毘 Vairocana. | 
| 目の前see styles | menomae めのまえ | (exp,n) (1) before one's eyes; in front of one; under one's nose; (exp,n) (2) immediate; imminent; around the corner | 
| 目交いsee styles | manakai まなかい | between one's eyes; before one's eyes; space where one's left and right eyesight meet | 
| 矢張りsee styles | yahari やはり | (ateji / phonetic) (adverb) (1) (kana only) too; also; likewise; either; (2) (kana only) still; as before; (3) (kana only) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (kana only) as expected | 
| 知足天see styles | zhī zú tiān zhi1 zu2 tian1 chih tsu t`ien chih tsu tien Chisoku Ten | (知足) Tuṣita, the fourth devaloka, Maitreya's heaven of full knowledge, where all bodhisattvas are reborn before rebirth as buddhas; the inner court is知足院. | 
| 破天荒see styles | pò tiān huāng po4 tian1 huang1 p`o t`ien huang po tien huang hatenkou / hatenko はてんこう | unprecedented; for the first time; never before; first ever (noun or adjectival noun) (1) unheard-of; unprecedented; (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) daring; wild; uninhibited; unconventional; reckless | 
| 硯洗いsee styles | suzuriarai すずりあらい | (rare) (See 七夕) event where schoolchildren wash their inkstones, brushes and desks the night before Tanabata to pray for success in their studies | 
| 碾き茶see styles | hikicha ひきちゃ | powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground) | 
| 程なくsee styles | hodonaku ほどなく | (adverb) (kana only) soon; before long; shortly thereafter | 
| 程無くsee styles | hodonaku ほどなく | (adverb) (kana only) soon; before long; shortly thereafter | 
| 税込みsee styles | zeikomi / zekomi ぜいこみ | tax included (e.g. price); before tax (e.g. salary) | 
| 等流心see styles | děng liú xīn deng3 liu2 xin1 teng liu hsin tōru jin | mind retaining similar tendencies before and after karmic transformations | 
| 紀元前 纪元前see styles | jì yuán qián ji4 yuan2 qian2 chi yüan ch`ien chi yüan chien kigenzen きげんぜん | before the common era (BC) (n,adv) pre-era; BC; BCE | 
| 終園式see styles | shuuenshiki / shuenshiki しゅうえんしき | kindergarten closing ceremony (at end of school year in March, before spring break) | 
| 緑閃光see styles | ryokusenkou / ryokusenko りょくせんこう | green flash (optical phenomenon occurring shortly after sunset or before sunrise) | 
| 美容覺 美容觉see styles | měi róng jiào mei3 rong2 jiao4 mei jung chiao | beauty sleep (before midnight) | 
| 老三篇see styles | lǎo sān piān lao3 san1 pian1 lao san p`ien lao san pien | Lao San Pian, three short essays written by Mao Zedong before the PRC was established | 
| 老地方see styles | lǎo dì fāng lao3 di4 fang1 lao ti fang | same place as before; usual place; stomping ground | 
| 老華僑see styles | roukakyou / rokakyo ろうかきょう | (See 新華僑) overseas Chinese (esp. before 1978) | 
| 腹拵えsee styles | haragoshirae はらごしらえ | (noun/participle) having a meal (before doing something); fortifying oneself with a meal | 
| 舊字體 旧字体see styles | jiù zì tǐ jiu4 zi4 ti3 chiu tzu t`i chiu tzu ti kyuujitai / kyujitai きゅうじたい | kyujitai, traditional Japanese character used before 1946 (out-dated kanji) old character form; old kanji form | 
| 舍利弗see styles | shè lì fú she4 li4 fu2 she li fu todoroki とどろき | (surname) Todoroki 奢利弗羅 (or 奢利弗多羅 or 奢利富羅or 奢利富多羅); 奢利補担羅; 舍利子Śāriputra. One of the principal disciples of Śākyamuni, born at Nālandāgrāṃa, the son of Śārikā and Tiṣya, hence known as Upatiṣya; noted for his wisdom and learning; he is the "right-hand attendant on Śākyamuni". The followers of the Abhidharma count him as their founder and other works are attributed, without evidence, to him. He figures prominently in certain sutras. He is said to have died before his master; he is represented as standing with Maudgalyāyana by the Buddha when entering nirvana. He is to reappear as Padmaprabha Buddha 華光佛. | 
| 茶の子see styles | chanoko ちゃのこ | (1) cake served with tea; snack; (2) offering or gift given at Buddhist services; (3) light meal taken before breakfast by farmers | 
| 茶懐石see styles | chakaiseki ちゃかいせき | simple meal eaten before tea is served | 
| 虛空華 虚空华see styles | xū kōng huā xu1 kong1 hua1 hsü k`ung hua hsü kung hua kokū ge | Spots before the eyes, Muscœ volitantes. | 
| 血祭りsee styles | chimatsuri ちまつり | (1) killing an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits; blood offering; (2) killing violently; bloodbath; (3) (joc) menstruation | 
| 西元前see styles | xī yuán qián xi1 yuan2 qian2 hsi yüan ch`ien hsi yüan chien | BCE (before the Common Era); BC (before Christ) | 
| 西洋館see styles | seiyoukan / seyokan せいようかん | western style-house (esp. those built before WWII) | 
| 見せ板see styles | miseita / miseta みせいた | {finc} layering; placing a large amount of orders and cancelling before they are executed (with the intent of manipulating the market) | 
| 見せ玉see styles | misegyoku みせぎょく | {finc} (See 見せ板・みせいた) layering; placing a large amount of orders and cancelling before they are executed (with the intent of manipulating the market) | 
| 言足すsee styles | iitasu / itasu いいたす | (transitive verb) to say something additional; to add (to what was said before) | 
| 謝肉祭see styles | shanikusai しゃにくさい | carnival (festival held before Lent); (wk) Carnaval (Schumann); Carnival | 
| 護摩木 护摩木see styles | hù mó mù hu4 mo2 mu4 hu mo mu gomagi ごまぎ | {Buddh} homa stick; stick on which prayers are written, then ritually burnt before an idol to ask for blessings wood for the fire ritual | 
| 贈別夜 赠别夜see styles | zèng bié yè zeng4 bie2 ye4 tseng pieh yeh zōbetsuya | The night (of ceremony) before a funeral. | 
| 路西弗see styles | lù xī fú lu4 xi1 fu2 lu hsi fu | Lucifer (Satan's name before his fall in Jewish and Christian mythology) | 
| 路西法see styles | lù xī fǎ lu4 xi1 fa3 lu hsi fa | Lucifer (Satan's name before his fall in Jewish and Christian mythology) | 
| 近ぢかsee styles | chikajika ちかぢか | (n-adv,n-t) soon; nearness; before long | 
| 迷魂湯 迷魂汤see styles | mí hún tāng mi2 hun2 tang1 mi hun t`ang mi hun tang | potion given to souls before they are reincarnated, which makes them forget their previous life (aka 孟婆湯|孟婆汤[meng4po2tang1]); magic potion; (fig.) bewitching words or actions | 
| 逆様事see styles | sakasamagoto さかさまごと | (1) (obscure) (kana only) child dying before parents; (2) (obscure) occurrence out of sequence; wrong order | 
| 逸早くsee styles | ichihayaku いちはやく | (adverb) (1) promptly; quickly; without delay; (2) before others; first | 
| 逸速くsee styles | ichihayaku いちはやく | (adverb) (1) promptly; quickly; without delay; (2) before others; first | 
| 銅臭味 铜臭味see styles | tóng xiù wèi tong2 xiu4 wei4 t`ung hsiu wei tung hsiu wei | profit-before-all-else mindset; money-grubbing | 
| 阿濕波 阿湿波see styles | ā shī bō a1 shi1 bo1 a shih po Ashūha | aśvin, the twins of the Zodiac, Castor and Pollux, sons of the Sun and aśvinī; they appear in the sky before dawn riding in a golden carriage drawn by horses or birds. | 
| 阿闍世 阿阇世see styles | ā shé shì a1 she2 shi4 a she shih ajase あじゃせ | (surname) Ajase Ajātaśatru, 阿闍貰; 阿闍多設咄路; 未生怨 'Enemy before birth'; a king of Magadha whose father, Bimbisāra, is said to have sought to kill him as ill-omened. When grown up he killed his father and ascended the throne. At first inimical to Śākyamuni, later he was converted and became noted for his liberality; died circa 519 B.C. Also called 'Broken fingers' and Kṣemadarśin. His son and successor was Udāyi; and a daughter was ? Aśu-dharā. According to a Tibetan legend an infant son of Ajātaśatru was kidnapped, or exposed, and finally became king of Tibet named ~Na-khri-btsan-po. | 
| 降臨節 降临节see styles | jiàng lín jié jiang4 lin2 jie2 chiang lin chieh | Advent (Christian period of 4 weeks before Christmas) | 
| 隱生宙 隐生宙see styles | yǐn shēng zhòu yin3 sheng1 zhou4 yin sheng chou | Cryptozoic; geological eon before the appearance of abundant fossils; hidden life, as opposed to Phanerozoic | 
| 雪起しsee styles | yukiokoshi ゆきおこし | thunder before a snowstorm | 
| 青切りsee styles | aokiri あおきり | fruit harvested before it's ripened | 
| 靴脱ぎsee styles | kutsunugi くつぬぎ | place where one can remove one's shoes before entering a house | 
| 馬前卒 马前卒see styles | mǎ qián zú ma3 qian2 zu2 ma ch`ien tsu ma chien tsu | lackey; errand boy; lit. runner before a carriage | 
| 駅メロsee styles | ekimero えきメロ | station melody; departure melody; melody sounded on a station platform just before the doors of a train are closed | 
| 鹹水妹 咸水妹see styles | xián shuǐ mèi xian2 shui3 mei4 hsien shui mei | (dialect) prostitute from Guangdong (esp. one in Shanghai before the Revolution) (loanword from "handsome maid") | 
| アシストsee styles | ashisuto アシスト | (noun, transitive verb) (1) assistance (eng: assist); help; (noun, transitive verb) (2) {sports} assist (final pass or cross before a goal) | 
| いち早くsee styles | ichihayaku いちはやく | (adverb) (1) promptly; quickly; without delay; (2) before others; first | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Before" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.