Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2085 total results for your Back search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

裡面


里面

see styles
lǐ miàn
    li3 mian4
li mien
 rimen
    りめん
inside; interior; also pr. [li3 mian5]
back; reverse; other side; inside; tails (of coins); background

襟足

see styles
 eriashi
    えりあし
nape of neck; border of hair at back of neck

見返

see styles
 mikaeshi
    みかえし
(1) endpaper (of a book); end-paper; (2) facing (material sewn on the inside edge of a garment); (3) looking back; triumphing over (a rival); (place-name) Mikaeshi

角背

see styles
 kakuse; kakuze
    かくせ; かくぜ
(See 丸背) flat back (book spine); square back

討還


讨还

see styles
tǎo huán
    tao3 huan2
t`ao huan
    tao huan
to ask for something back; to recover

評話


评话

see styles
píng huà
    ping2 hua4
p`ing hua
    ping hua
storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary

謝す

see styles
 shasu
    しゃす
(Godan verb with "su" ending) (1) (See 謝する) to thank; (Godan verb with "su" ending) (2) to apologize; to apologise; (Godan verb with "su" ending) (3) to say farewell; to retreat; to retire; (Godan verb with "su" ending) (4) to refuse; (Godan verb with "su" ending) (5) to pay back; to settle old scores

變卦


变卦

see styles
biàn guà
    bian4 gua4
pien kua
to change one's mind; to go back on one's word

變回


变回

see styles
biàn huí
    bian4 hui2
pien hui
to revert; to change back into

負う

see styles
 ou / o
    おう
(transitive verb) (1) to carry on one's back; to bear; to shoulder; (transitive verb) (2) to take (responsibility); to assume; to accept; to bear (the blame, costs, etc.); to have (a duty, obligation, etc.); to become responsible for; to be burdened with (work, debt, etc.); (transitive verb) (3) to suffer (an injury); to sustain (a wound); to receive; to incur (a loss, damage, etc.); (transitive verb) (4) (as ...に負う) to owe (a debt of gratitude to); to be indebted to; (transitive verb) (5) to have (something) behind one; to be backed by

買取

see styles
 kaitori
    かいとり
(noun/participle) (1) purchase; buying; buying out; (noun, transitive verb) (2) buying used articles as a company; trade-in; buy back; (noun/participle) (3) purchase on a no-return policy; (4) lump-sum payment; flat fee

買回


买回

see styles
mǎi huí
    mai3 hui2
mai hui
to buy back; to redeem; repurchase

賴婚


赖婚

see styles
lài hūn
    lai4 hun1
lai hun
to go back on a marriage contract; to repudiate an engagement

趕走


赶走

see styles
gǎn zǒu
    gan3 zou3
kan tsou
to drive out; to turn back

跼む

see styles
 sekugumu
    せくぐむ
(Godan verb with "mu" ending) (See 跼まる) to bend down with a round back

踥踥

see styles
qiè qiè
    qie4 qie4
ch`ieh ch`ieh
    chieh chieh
moving back and forth

躊躇


踌躇

see styles
chóu chú
    chou2 chu2
ch`ou ch`u
    chou chu
 chuucho / chucho
    ちゅうちょ
to hesitate; (literary) to pace back and forth; (literary) self-satisfied
(n,vs,vt,vi) hesitation; indecision; vacillation

躑躅


踯躅

see styles
zhí zhú
    zhi2 zhu2
chih chu
 tsutsuji
    つつじ
(literary) to pace back and forth
(1) (rare) hesitation; indecision; vacillation; wavering; (2) (See ツツジ) azalea (Rhododendron spp.); (surname, given name) Tsutsuji

轉去


转去

see styles
zhuàn qù
    zhuan4 qu4
chuan ch`ü
    chuan chü
 tenko
to return; to go back
turn away

轉口


转口

see styles
zhuǎn kǒu
    zhuan3 kou3
chuan k`ou
    chuan kou
entrepot; transit (of goods); (coll.) to deny; to go back on one's word

轉回


转回

see styles
zhuǎn huí
    zhuan3 hui2
chuan hui
to turn back; to put back; reversal; melodic inversion (in music)

轉背


转背

see styles
zhuǎn bèi
    zhuan3 bei4
chuan pei
to turn one's back; to turn around; fig. change in a very short time

辟易

see styles
 hekieki; hekieki
    へきえき; ヘキエキ
(vs,vi,n) (1) to be fed up (with); to be tired (of); to be bored (with); to be unable to bear; (vs,vi,n) (2) to be stumped; to be nonplussed; to be disconcerted; (vs,vi,n) (3) to wince; to shrink back; to cringe

返す

see styles
 kaesu
    かえす
(transitive verb) (1) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf,v5s) (4) to repeat ...; to do ... back

返る

see styles
 kaeru
    かえる
(v5r,vi) (1) to return; to come back; to go back; (2) to turn over; (suf,v5r) (3) (after the -masu stem of a verb) (to become) extremely; (to become) completely

返上

see styles
 henjou / henjo
    へんじょう
(noun, transitive verb) return; giving back; giving up; relinquishing; surrendering

返回

see styles
fǎn huí
    fan3 hui2
fan hui
to return to; to come (or go) back

返戻

see styles
 henrei / henre
    へんれい
(noun, transitive verb) returning; giving back

返照

see styles
fǎn zhào
    fan3 zhao4
fan chao
 henshou / hensho
    へんしょう
(noun/participle) reflection of light (sunlight)
to reflect back

返送

see styles
 hensou / henso
    へんそう
(noun, transitive verb) sending back; return to sender

迴轉


回转

see styles
huí zhuǎn
    hui2 zhuan3
hui chuan
 eten
to revolve; to rotate; to turn around; to turn back; to go back; to return; (skiing) slalom
turning round

迴避


回避

see styles
huí bì
    hui2 bi4
hui pi
to shun; to avoid (sb); to skirt; to evade (an issue); to step back; to withdraw; to recuse (a judge etc)
See: 回避

追回

see styles
zhuī huí
    zhui1 hui2
chui hui
to recover (something lost or stolen); to get back

追憶


追忆

see styles
zhuī yì
    zhui1 yi4
chui i
 tsuioku
    ついおく
to recollect; to recall (past times); to look back
(n,vs,vt,adj-no) recollection; reminiscence
recollects

追根

see styles
zhuī gēn
    zhui1 gen1
chui ken
to trace something back to its source; to get to the bottom of something

追溯

see styles
zhuī sù
    zhui1 su4
chui su
lit. to go upstream; to trace something back to; to date from

追繳


追缴

see styles
zhuī jiǎo
    zhui1 jiao3
chui chiao
to recover (stolen property); to pursue and force sb to give back the spoils

追還


追还

see styles
zhuī huán
    zhui1 huan2
chui huan
to recover (lost property or money); to win back

退く

see styles
 hiku
    ひく
(v5k,vi) (1) (also written as 引く) (See 引く・17) to move back; to draw back; to recede; to fall back; to retreat; (v5k,vi) (2) (usu. written as 引く) (See 引く・18) to lessen; to subside; to ebb; to go down (e.g. of swelling); (v5k,vi) (3) to resign; to retire; to quit

退る

see styles
 shisaru; shizaru
    しさる; しざる
(v5r,vi) (form) (kana only) (See 退く・しりぞく・1) to step back; to walk backwards

退卻


退却

see styles
tuì què
    tui4 que4
t`ui ch`üeh
    tui chüeh
to retreat; to shrink back
See: 退却

退回

see styles
tuì huí
    tui4 hui2
t`ui hui
    tui hui
to return (an item); to send back; to go back

退坡

see styles
tuì pō
    tui4 po1
t`ui p`o
    tui po
(intransitive) to weaken; to decrease; (of a subsidy etc) to be rolled back

退後


退后

see styles
tuì hòu
    tui4 hou4
t`ui hou
    tui hou
to stand back; to go back (in time); to yield; to make concessions

退縮


退缩

see styles
tuì suō
    tui4 suo1
t`ui so
    tui so
 taishuku
    たいしゅく
to shrink back; to cower
(n,vs,adj-no) regression (of cancer); involution (of an organ); atrophy

退讓


退让

see styles
tuì ràng
    tui4 rang4
t`ui jang
    tui jang
to move aside; to get out of the way; to back down; to concede

退轉


退转

see styles
tuì zhuǎn
    tui4 zhuan3
t`ui chuan
    tui chuan
 taiten
To withdraw and turn back, i.e. from any position attained.

退還


退还

see styles
tuì huán
    tui4 huan2
t`ui huan
    tui huan
 taigen
to return (something borrowed etc); to send back; to refund; to rebate
to revert

送返

see styles
sòng fǎn
    song4 fan3
sung fan
to send back

送還


送还

see styles
sòng huán
    song4 huan2
sung huan
 soukan / sokan
    そうかん
to return; to give back; to send back; to repatriate
(noun, transitive verb) sending home; repatriation; deportation

逆毛

see styles
 sakage
    さかげ
back-combed hair; puffed up hair; teased hair

逆襲


逆袭

see styles
nì xí
    ni4 xi2
ni hsi
 gyakushuu / gyakushu
    ぎゃくしゅう
to counterattack; to strike back; (neologism c. 2008) (of an underdog) to go on the offensive; to make an improbable comeback
(n,vs,vi) counterattack

逆轉


逆转

see styles
nì zhuǎn
    ni4 zhuan3
ni chuan
to turn back; to reverse

逆送

see styles
 gyakusou / gyakuso
    ぎゃくそう
(noun, transitive verb) (1) sending back; returning; (noun, transitive verb) (2) {law} referring a case (regarding juvenile crime) back to the public prosecutor

逆鞘

see styles
 gyakuzaya
    ぎゃくざや
(discount rate) negative spread; loss margin; back spread; downturn

逐退

see styles
zhú tuì
    zhu2 tui4
chu t`ui
    chu tui
to drive back (attackers)

通う

see styles
 kayou / kayo
    かよう
(v5u,vi) (1) to go to and from (a place); to go back and forth between; to run between (e.g. bus, train, etc.); to ply between; (v5u,vi) (2) to go to (school, work, etc.); to attend; to commute; to frequent; (v5u,vi) (3) (See 血が通う・1,心が通う) to circulate (e.g. blood, electricity); to be communicated (e.g. thought); (v5u,vi) (4) to resemble

逡巡

see styles
qūn xún
    qun1 xun2
ch`ün hsün
    chün hsün
 shunjun
    しゅんじゅん
to draw back; to move back and forth; to hesitate; in an instant
(n,vs,vi) hesitation; indecision

遊走


游走

see styles
yóu zǒu
    you2 zou3
yu tsou
 yuusou / yuso
    ゆうそう
to wander about; to roam; to move back and forth between (government and academia, two or more countries etc); to flow through (a circuit, a network, the body); to skirt (the border of legality); (of a singer's voice) to move within its range; (of a stock price) to fluctuate within (a range)
{biol} (cell) migration

過刊


过刊

see styles
guò kān
    guo4 kan1
kuo k`an
    kuo kan
back issue (abbr. for 過期刊物|过期刊物[guo4 qi1 kan1 wu4])

遏制

see styles
è zhì
    e4 zhi4
o chih
to check; to contain; to hold back; to keep within limits; to constrain; to restrain

遏止

see styles
è zhǐ
    e4 zhi3
o chih
to hold back; to check (i.e. to stop sb's advance); to resist; esp. with negative, irresistible, unstoppable etc

遠く

see styles
 tooku
    とおく
(n,adv,adj-no) (1) far away; distant place; a (great) distance; a long way off; afar; (adverb) (2) long ago; far back; far (into the future); (adverb) (3) (See 遠く及ばない) by far

遠慮


远虑

see styles
yuǎn lǜ
    yuan3 lu:4
yüan lü
 enryo
    えんりょ
long-term considerations; to take the long view
(noun/participle) (1) reserve; constraint; restraint; modesty; diffidence; hesitation; holding back; discretion; tact; thoughtfulness; (noun/participle) (2) declining; refraining; (noun/participle) (3) (orig. meaning) forethought; foresight
foresight

遡る

see styles
 sakanoboru
    さかのぼる
(v5r,vi) (1) (kana only) to go upstream; (2) (kana only) to go back (in time, to origin); to date back to; to trace back to; to make retroactive

遡及

see styles
 sokyuu / sokyu
    そきゅう
    sakkyuu / sakkyu
    さっきゅう
(noun/participle) tracing back; retroactivity

遡源

see styles
 sogen
    そげん
    sakugen
    さくげん
(noun/participle) returning to the origin; going back to the beginning; retracing

遣返

see styles
qiǎn fǎn
    qian3 fan3
ch`ien fan
    chien fan
to repatriate (e.g. prisoners of war); to send back

還す

see styles
 kaesu
    かえす
(transitive verb) to send (someone) back; to send (someone) home

還り

see styles
 kaeri
    かえり
return; coming back

還る

see styles
 kaeru
    かえる
(v5r,vi) (1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) to leave; (3) (baseb) to get home; to get to home plate

還入


还入

see styles
huán rù
    huan2 ru4
huan ju
 gennyū
to go back in

還去


还去

see styles
huán qù
    huan2 qu4
huan ch`ü
    huan chü
 genko
to goe back

還口


还口

see styles
huán kǒu
    huan2 kou3
huan k`ou
    huan kou
to retort; to answer back

還嘴


还嘴

see styles
huán zuǐ
    huan2 zui3
huan tsui
to retort; to answer back

還報


还报

see styles
huán bào
    huan2 bao4
huan pao
to return a favor; to reciprocate; (literary) to report back

還手


还手

see styles
huán shǒu
    huan2 shou3
huan shou
to hit back; to retaliate

還擊


还击

see styles
huán jī
    huan2 ji1
huan chi
to hit back; to return fire

還攝


还摄

see styles
huán shè
    huan2 she4
huan she
 gen shō
draws back

還款


还款

see styles
huán kuǎn
    huan2 kuan3
huan k`uan
    huan kuan
repayment; to pay back money

還清


还清

see styles
huán qīng
    huan2 qing1
huan ch`ing
    huan ching
to pay back in full; to redeem a debt

還陽


还阳

see styles
huán yáng
    huan2 yang2
huan yang
to come back to life (after death)

邸報


邸报

see styles
dǐ bào
    di3 bao4
ti pao
imperial bulletin, palace report dating back to Han dynasty

鄉親


乡亲

see styles
xiāng qīn
    xiang1 qin1
hsiang ch`in
    hsiang chin
fellow countryman (from the same village); local people; villager; the folks back home

銷假


销假

see styles
xiāo jià
    xiao1 jia4
hsiao chia
to report back after a period of absence

銷却

see styles
 shoukyaku / shokyaku
    しょうきゃく
(noun/participle) erasure; paying back debt; effacement

錄召


录召

see styles
lù zhào
    lu4 zhao4
lu chao
 rokujō
to arrest and order (to come back)

鏡板

see styles
 kagamiita / kagamita
    かがみいた
(1) panel; scene-panel; (2) (symbolically a reflection of tree at the front of the stage) painted backdrop (panel at the back of a noh stage), on which a pine tree is painted

長跪


长跪

see styles
cháng guì
    chang2 gui4
ch`ang kuei
    chang kuei
 chouki / choki
    ちょうき
to kneel as in prayer (without sitting back on the heels)
way of sitting by placing both knees on the ground and standing upright
Kneeling with knees and toes touching the ground and thighs and body erect; tall kneeling.

閃回


闪回

see styles
shǎn huí
    shan3 hui2
shan hui
flashback; to flash back

閒散


闲散

see styles
xián sǎn
    xian2 san3
hsien san
laid back; leisurely; (of resources: workers, funds etc) unused; idle

阻遏

see styles
zǔ è
    zu3 e4
tsu o
to impede; to hold sb back

陰で

see styles
 kagede
    かげで
(expression) behind one's back

陰口

see styles
 kageguchi
    かげぐち
(noun - becomes adjective with の) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back

陰言

see styles
 kagegoto
    かげごと
(See 陰口) malicious gossip; backbiting; speaking ill behind someone's back

隊尾


队尾

see styles
duì wěi
    dui4 wei3
tui wei
back of the line; last one in line

隨性


随性

see styles
suí xìng
    sui2 xing4
sui hsing
casual; laid-back; doing as one pleases

隱土


隐土

see styles
yǐn tǔ
    yin3 tu3
yin t`u
    yin tu
legendary land of hermits; secret land; the back of beyond

隱諱


隐讳

see styles
yǐn huì
    yin3 hui4
yin hui
to hold back from saying precisely what is on one's mind

雪腹

see styles
 yukibara
    ゆきばら
back pain due to the cold accompanying a snowfall

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Back" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary