I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 855 total results for your Anit search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ナニートン see styles |
naniiton / naniton ナニートン |
(place-name) Nuneaton (UK) |
ナノマシン see styles |
nanomashin ナノマシン |
nanomachine; molecular machine; nanobot; nanite; nanorobot |
バテレン宗 see styles |
baterenshuu / baterenshu バテレンしゅう |
(archaism) Christianity |
パニッツィ see styles |
panittsu パニッツィ |
(personal name) Panizzi |
バニティー see styles |
banitii / baniti バニティー |
vanity |
パンウィツ see styles |
panitsu パンウィツ |
(personal name) Pannwitz |
プラーニツ see styles |
puraanitsu / puranitsu プラーニツ |
(personal name) Planitz |
フラニツェ see styles |
furanitse フラニツェ |
(place-name) Hranice |
フラニツキ see styles |
furanitsuki フラニツキ |
(personal name) Vranitzky |
マタニティ see styles |
mataniti マタニティ |
(noun - becomes adjective with の) (1) maternity (motherhood); (2) maternity (pregnancy); (3) (abbreviation) maternity dress |
マニトール see styles |
manitooru マニトール |
mannitol (artificial sweetener) |
マニトバ湖 see styles |
manitobako マニトバこ |
(place-name) Lake Manitoba |
三谷太一郎 see styles |
mitanitaichirou / mitanitaichiro みたにたいちろう |
(person) Mitani Taichirō |
三頭谷鷹史 see styles |
mizutanitakashi みずたにたかし |
(person) Mizutani Takashi |
五同緣意識 五同缘意识 see styles |
wǔ tóng yuán yì shì wu3 tong2 yuan2 yi4 shi4 wu t`ung yüan i shih wu tung yüan i shih go dōen ishiki |
One of the four kinds of 意識 q. v.; the mental concept of the perceptions of the five senses. 五味 The five flavours, or stages of making ghee, which is said to be a cure for all ailments; it is a Tiantai illustration of the five periods of the Buddha's teaching: (1) M000190 |ksira, fresh milk, his first preaching, i. e. that of the 華嚴經 Avatamsaka, for śrāvakas and pratyeka-buddhas; (2) 酪 |dadhi, coagulated milk, cream, the 阿含經 Agamas, for Hīnayāna generally; (3) 生酥 | navanita, curdled, the 方等經 Vaipulyas, for the Mahāyāna 通經(4) 涅槃經 |ghola, butter, the 般若經 Prajna, for the Mahāyāna 別教; (5) 醍醐 |sarpirmandla, clarified butter, ghee, the 法華 Lotus and 涅槃經 Nirvana sutras, for the Mahāyāna 圓教; see also 五時教, and v. 涅槃經 14. Also, the ordinary five flavours -sour, bitter, sweet, pungent, and salty. |
人道主義者 see styles |
jindoushugisha / jindoshugisha じんどうしゅぎしゃ |
humanitarian |
人道的援助 see styles |
jindoutekienjo / jindotekienjo じんどうてきえんじょ |
humanitarian aid |
人類の為に see styles |
jinruinotameni じんるいのために |
(exp,adv) for the sake of humanity |
仁井谷俊也 see styles |
niitanitoshiya / nitanitoshiya にいたにとしや |
(person) Niitani Toshiya (1947.11.14-) |
Variations: |
kyoukaku / kyokaku きょうかく |
(hist) (See 男伊達・1,町奴) self-styled humanitarian; person acting under the pretence of chivalry while participating in gangs and engaging in gambling |
動物園仮説 see styles |
doubutsuenkasetsu / dobutsuenkasetsu どうぶつえんかせつ |
zoo hypothesis (theory on why humanity has had no contact with extraterrestrial life) |
化粧ポーチ see styles |
keshoupoochi / keshopoochi けしょうポーチ |
(See ポーチ) makeup bag; cosmetic bag; makeup case; vanity bag |
単一値属性 see styles |
tanitsuchizokusei / tanitsuchizokuse たんいつちぞくせい |
{comp} single-valued attribute |
単一引用符 see styles |
tanitsuinyoufu / tanitsuinyofu たんいついんようふ |
single quotation marks |
単一接続局 see styles |
tanitsusetsuzokukyoku たんいつせつぞくきょく |
{comp} single attachment station |
単一表記法 see styles |
tanitsuhyoukihou / tanitsuhyokiho たんいつひょうきほう |
{comp} pure notation |
単一障害点 see styles |
tanitsushougaiten / tanitsushogaiten たんいつしょうがいてん |
{comp} single point of failure; SPOF |
反人道罪行 see styles |
fǎn rén dào zuì xíng fan3 ren2 dao4 zui4 xing2 fan jen tao tsui hsing |
crime against humanity |
国際人道法 see styles |
kokusaijindouhou / kokusaijindoho こくさいじんどうほう |
international humanitarian law; IHL |
園田天光光 see styles |
matsutanitenkoukou / matsutanitenkoko まつたにてんこうこう |
(person) Matsutani Tenkoukou (1919.1.23-) |
夢枕に立つ see styles |
yumemakuranitatsu ゆめまくらにたつ |
(exp,v5t) to appear in one's dream (of a deity or deceased; to advise, admonish, etc.) |
大谷竹次郎 see styles |
ootanitakejirou / ootanitakejiro おおたにたけじろう |
(person) Ootani Takejirō (1877.12.13-1969.12.29) |
Variations: |
anitsu あんいつ |
(noun or adjectival noun) (idle) ease; idleness; leisureliness |
山仁田西迎 see styles |
yamanitanishimukae やまにたにしむかえ |
(place-name) Yamanitanishimukae |
平仁田開拓 see styles |
hiranitakaitaku ひらにたかいたく |
(place-name) Hiranitakaitaku |
手指消毒剤 see styles |
shushishoudokuzai / shushishodokuzai しゅししょうどくざい |
hand sanitizer |
手玉にとる see styles |
tedamanitoru てだまにとる |
(exp,v5r) to lead someone around by the nose |
手玉に取る see styles |
tedamanitoru てだまにとる |
(exp,v5r) to lead someone around by the nose |
Variations: |
sanitsu さんいつ |
(noun/participle) (1) being scattered and ultimately lost; (noun/participle) (2) {physics} dissipation |
斑臉海番鴨 斑脸海番鸭 see styles |
bān liǎn hǎi fān yā ban1 lian3 hai3 fan1 ya1 pan lien hai fan ya |
(bird species of China) Stejneger's scoter (Melanitta stejnegeri) |
新谷寅三郎 see styles |
shintanitorasaburou / shintanitorasaburo しんたにとらさぶろう |
(person) Shintani Torasaburō (1902.10.30-1984.12.16) |
松谷武三郎 see styles |
matsutanitakesaburou / matsutanitakesaburo まつたにたけさぶろう |
(person) Matsutani Takesaburō |
消毒洗手液 see styles |
xiāo dú xǐ shǒu yè xiao1 du2 xi3 shou3 ye4 hsiao tu hsi shou yeh |
hand sanitizer |
淡色木間蝶 see styles |
usuirokonomachou; usuirokonomachou / usuirokonomacho; usuirokonomacho うすいろこのまちょう; ウスイロコノマチョウ |
(kana only) evening brown butterfly (Melanitis leda); common evening brown |
清掃作業員 see styles |
seisousagyouin / sesosagyoin せいそうさぎょういん |
sanitation worker; garbage collector; refuse collector; street cleaner |
立場にたつ see styles |
tachibanitatsu たちばにたつ |
(exp,v5t) to stand in (someone's) place; to be in a (certain) position |
立場に立つ see styles |
tachibanitatsu たちばにたつ |
(exp,v5t) to stand in (someone's) place; to be in a (certain) position |
簡易トイレ see styles |
kanitoire かんいトイレ |
portable toilet; camping toilet |
Variations: |
chouman / choman ちょうまん |
{med} tympanites; abdominal dropsy; bloating of the abdominal region |
萩谷月見台 see styles |
hagitanitsukimidai はぎたにつきみだい |
(place-name) Hagitanitsukimidai |
谷トンネル see styles |
tanitonneru たにトンネル |
(place-name) Tani Tunnel |
谷田五八士 see styles |
tanitaiwaji たにたいわじ |
(person) Tanita Iwaji (1908.8.23-1992.4.21) |
郊外居住者 see styles |
kougaikyojuusha / kogaikyojusha こうがいきょじゅうしゃ |
suburbanite; suburban resident |
酒精洗手液 see styles |
jiǔ jīng xǐ shǒu yè jiu3 jing1 xi3 shou3 ye4 chiu ching hsi shou yeh |
alcohol-based hand sanitizer |
金谷多一郎 see styles |
kanatanitaichirou / kanatanitaichiro かなたにたいちろう |
(person) Kanatani Taichirō |
鍋谷天神宮 see styles |
nabetanitenjinguu / nabetanitenjingu なべたにてんじんぐう |
(place-name) Nabetanitenjinguu |
阿迦尼吒天 阿迦尼咤天 see styles |
ā jiā ní zhà tiān a1 jia1 ni2 zha4 tian1 a chia ni cha t`ien a chia ni cha tien Akanita ten |
Akaniṣṭha Heaven |
非人道兵器 see styles |
hijindouheiki / hijindoheki ひじんどうへいき |
inhumane weapons; weapon against humanity |
食品衛生法 see styles |
shokuhineiseihou / shokuhineseho しょくひんえいせいほう |
{law} Food Sanitation Act |
鰐蜥蜴鱚目 see styles |
wanitokagegisumoku わにとかげぎすもく |
Stomiiformes (order of deep-sea ray-finned fishes) |
鳴嚕捺囉叉 鸣噜捺囉叉 see styles |
míng lūn à luó chā ming2 lun1 a4 luo2 cha1 ming lun a lo ch`a ming lun a lo cha |
rudrakṣa, the Eiceocarpus ganitrus, whose berries are used for rosaries; hence, a rosary. |
鶴ヶ谷溜池 see styles |
tsurugatanitameike / tsurugatanitameke つるがたにためいけ |
(place-name) Tsurugatanitameike |
鹿ケ谷高岸 see styles |
shishigatanitakagishi ししがたにたかぎし |
(place-name) Shishigatanitakagishi |
Variations: |
kochou / kocho こちょう |
(noun - becomes adjective with の) flatulence; meteorism; tympanites; bloat; bloating |
アーバニティ see styles |
aabaniti / abaniti アーバニティ |
urbanity |
イワニツキー see styles |
iwanitsukii / iwanitsuki イワニツキー |
(surname) Ivanitsky |
ウラニツキー see styles |
uranitsukii / uranitsuki ウラニツキー |
(personal name) Wranizky |
エタニティー see styles |
etanitii / etaniti エタニティー |
eternity |
オルダニー島 see styles |
orudaniitou / orudanito オルダニーとう |
(place-name) Alderney (island) |
グラニット山 see styles |
guranittosan グラニットさん |
(place-name) Granite Peak |
サニタイザー see styles |
sanitaizaa / sanitaiza サニタイザー |
(1) hand sanitizer; disinfectant; antiseptic; germicide; (2) disinfectant dispenser |
シロオニタケ see styles |
shiroonitake シロオニタケ |
shiroonitake; false virgin's lepidella; Amanita virgineoides Bas |
タンザナイト see styles |
tanzanaito タンザナイト |
tanzanite |
ハウダニット see styles |
haudanitto ハウダニット |
howdunit (detective story) |
パビャニツェ see styles |
pabyanitse パビャニツェ |
(place-name) Pabianice (Poland) |
バンイタリー see styles |
banitarii / banitari バンイタリー |
(personal name) Van Itallie |
フーダニット see styles |
fuudanitto / fudanitto フーダニット |
whodunit |
マタニティー see styles |
matanitii / mataniti マタニティー |
(noun - becomes adjective with の) (1) maternity (motherhood); (2) maternity (pregnancy); (3) (abbreviation) maternity dress |
マニツー諸島 see styles |
manitsuushotou / manitsushoto マニツーしょとう |
(place-name) Manitou (islands) |
マニツリン島 see styles |
manitsurintou / manitsurinto マニツリンとう |
(place-name) Manitoulin (island) |
マニトウォク see styles |
manitowoku マニトウォク |
(place-name) Manitowoc; Manitowog |
モアサナイト see styles |
moasanaito モアサナイト |
moissanite |
モアッサン石 see styles |
moasanishi モアッサンいし |
(See モアサナイト) moissanite |
モダニティー see styles |
modanitii / modaniti モダニティー |
modernity |
モルガナイト see styles |
moruganaito モルガナイト |
morganite |
三谷トンネル see styles |
mitanitonneru みたにトンネル |
(place-name) Mitani Tunnel |
中谷トンネル see styles |
nakatanitonneru なかたにトンネル |
(place-name) Nakatani Tunnel |
九州大谷短大 see styles |
kyuushuuootanitandai / kyushuootanitandai きゅうしゅうおおたにたんだい |
(place-name) Kyūshuuootanitandai |
人の頭に立つ see styles |
hitonokashiranitatsu ひとのかしらにたつ |
(exp,v5t) to stand at the head of others |
人文社會學科 人文社会学科 see styles |
rén wén shè huì xué kē ren2 wen2 she4 hui4 xue2 ke1 jen wen she hui hsüeh k`o jen wen she hui hsüeh ko |
humanities and social sciences |
人類のために see styles |
jinruinotameni じんるいのために |
(exp,adv) for the sake of humanity |
伏谷トンネル see styles |
fushidanitonneru ふしだにトンネル |
(place-name) Fushidani Tunnel |
何かに付けて see styles |
nanikanitsukete なにかにつけて |
(adverb) one way or another |
南大谷天神社 see styles |
minamiootanitejinja みなみおおたにてじんじゃ |
(place-name) Minamiootanite Shrine |
単一争点政党 see styles |
tanitsusoutenseitou / tanitsusotenseto たんいつそうてんせいとう |
single-issue party |
単一命令操作 see styles |
tanitsumeireisousa / tanitsumeresosa たんいつめいれいそうさ |
{comp} single step operation; step-by-step operation |
単一型集合型 see styles |
tanitsugatashuugougata / tanitsugatashugogata たんいつがたしゅうごうがた |
{comp} set-of type |
単一文化主義 see styles |
tanitsubunkashugi たんいつぶんかしゅぎ |
monoculturalism |
単一民族国家 see styles |
tanitsuminzokukokka たんいつみんぞくこっか |
ethnically homogeneous nation; racially homogeneous nation |
単位体積重量 see styles |
tanitaisekijuuryou / tanitaisekijuryo たんいたいせきじゅうりょう |
unit weight |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Anit" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.