Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2382 total results for your Aken search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
倉懸西 see styles |
kurakakenishi くらかけにし |
(place-name) Kurakakenishi |
健之助 see styles |
takenosuke たけのすけ |
(male given name) Takenosuke |
入嵩西 see styles |
iritakenishi いりたけにし |
(surname) Iritakenishi |
八軒道 see styles |
yakendou / yakendo やけんどう |
(place-name) Yakendō |
公の場 see styles |
ooyakenoba おおやけのば |
(exp,n) public space; (in) public |
六染心 see styles |
liù rǎn xīn liu4 ran3 xin1 liu jan hsin roku zenshin |
The six mental 'taints' of the Awakening of Faith 起心論. Though mind-essence is by nature pure and without stain, the condition of 無明 ignorance, or innocence, permits of taint or defilement corresponding to the following six phases: (1) 執相應染 the taint interrelated to attachment, or holding the seeming for the real; it is the state of 執取相 and 名字相 which is cut off in the final pratyeka and śrāvaka stage and the bodhisattva 十住 of faith; (2) 不斷相應染 the taint interrelated to the persisting attraction of the causes of pain and pleasure; it is the 相續相 finally eradicated in the bodhisattva 初地 stage of purity; (3) 分別智相應染 the taint interrelated to the 'particularizing intelligence' which discerns things within and without this world; it is the first 智相, cut off in the bodhisattva 七地 stage of spirituality; (4) 現色不相應染 the non-interrelated or primary taint, i. e. of the 'ignorant' mind as yet hardly discerning subject from object, of accepting an external world; the third 現相 cut of in the bodhisattva 八地 stage of emancipation from the material; (5) 能見心不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting a perceptive mind, the second 轉相, cut of in the bodhisattva 九地 of intuition, or emancipation from mental effort; (6) 根本業不相應染 the non-interrelated or primary taint of accepting the idea of primal action or activity in the absolute; it is the first 業相, and cut of in the 十地 highest bodhisattva stage, entering on Buddhahood. See Suzuki's translation, 80-1. |
内服薬 see styles |
naifukuyaku ないふくやく |
medicine taken internally |
内用薬 see styles |
naiyouyaku / naiyoyaku ないようやく |
medicine taken internally |
写メる see styles |
shameru しゃメる |
(transitive verb) (1) (colloquialism) (See 写メ・2) to take a photo with a mobile phone; (transitive verb) (2) (colloquialism) (See 写メ・1) to email a photo taken with a mobile phone |
切明沼 see styles |
kiriakenuma きりあけぬま |
(place-name) Kiriakenuma |
初夜権 see styles |
shoyaken しょやけん |
right of first night; jus primae noctis; droit du seigneur |
則武中 see styles |
noritakenaka のりたけなか |
(place-name) Noritakenaka |
則武西 see styles |
noritakenishi のりたけにし |
(place-name) Noritakenishi |
前田健 see styles |
maedaken まえだけん |
(person) Maeda Ken (1971.6.14-) |
加計山 see styles |
kakenoyama かけのやま |
(place-name) Kakenoyama |
勘違い see styles |
kanchigai かんちがい |
(n,vs,vi) misunderstanding; mistaken idea; wrong guess |
化け猫 see styles |
bakeneko ばけねこ |
monster cat; cat with magical powers |
化の皮 see styles |
bakenokawa ばけのかわ |
(irregular okurigana usage) masking one's true character; disguise; sheep's clothing |
北剣淵 see styles |
kitakenbuchi きたけんぶち |
(place-name) Kitakenbuchi |
北畑中 see styles |
kitahatakenaka きたはたけなか |
(place-name) Kitahatakenaka |
医科研 see styles |
ikaken いかけん |
Institute for Medical Sciences |
十眞如 see styles |
shí zhēn rú shi2 zhen1 ru2 shih chen ju jū shinnyo |
The ten aspects of the bhūtatathatā or reality attained by a bodhisattva during his fifty-two stages of development, cf. 十地 and 十障, each of which is associated with one of these zhenru: (1) 遍行眞如 the universality of the zhenru; (2) 最勝眞如 its superiority over all else; (3) 流眞如 its ubiquity; (4) 無攝受眞如 its independence or self-containedness; (5) 無別眞如 subjective indifferentiation; (6) 無染淨眞如 above differences of impurity and purity; (7) 法無別眞如 objective indifferentiation; (8) 不增減眞如 invariable, i.e. can be neither added to nor taken from; (9) 智自在所依 the basis of all wisdom; (10) 業自在等所依眞如 and all power. The above are the 別教 group from the 唯識論 10. Another group, of the 圓教, is the same as the 十如是 q.v. |
千種堅 see styles |
chigusaken ちぐさけん |
(person) Chigusa Ken |
千葉県 see styles |
chibaken ちばけん |
Chiba Prefecture (Kanto area); (place-name) Chiba Prefecture |
原健策 see styles |
harakensaku はらけんさく |
(person) Hara Kensaku |
原田健 see styles |
haradaken はらだけん |
(person) Harada Ken (Japanese Ambassador to Italy) |
原田憲 see styles |
haradaken はらだけん |
(person) Harada Ken (1919.2.12-) |
原研哉 see styles |
harakenya はらけんや |
(person) Hara Ken'ya (1958.6-) |
及川健 see styles |
oikawaken おいかわけん |
(person) Oikawa Ken |
反滲透 反渗透 see styles |
fǎn shèn tòu fan3 shen4 tou4 fan shen t`ou fan shen tou |
anti-infiltration (measures taken against subversive external forces); (chemistry) reverse osmosis |
取り皿 see styles |
torizara とりざら |
individual plate; single individual's small dish on which food taken from shared serving dishes is placed |
取れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to come off (of a button, handle, lid, etc.); (v1,vi) (2) to go away (of a fever, pain, swelling, etc.); to disappear; to come out (of a stain); to come off (e.g. of dust); to be removed (e.g. of wrinkles); (v1,vi) (3) to be harvested; to be picked; to be produced; to be caught (of fish); to be obtained; to be extracted; (v1,vi) (4) to be interpreted (as); to be taken (as); to be understood (as); to be read (as); (v1,vi) (5) to be attained (of balance, harmony, etc.); to be achieved; (v1,vi,vt) (6) (potential form of 取る) (See 取る・1) to be able to get; to be able to obtain; to be able to secure; to be able to win; to be able to catch |
取乱す see styles |
torimidasu とりみだす |
(transitive verb) (1) to put in disorder; to mess up; to disturb; to scatter about; (v5s,vi) (2) to be upset; to lose one's composure; to lose self-control; to go to pieces; to be shaken up; to break down; to be flustered; to blow one's cool |
古賀賢 see styles |
kogaken こがけん |
(person) Koga Ken |
吃錯藥 吃错药 see styles |
chī cuò yào chi1 cuo4 yao4 ch`ih ts`o yao chih tso yao |
(lit.) to have taken the wrong medicine; (fig.) (of one's behavior etc) different than usual; abnormal |
吉田建 see styles |
yoshidaken よしだけん |
(person) Yoshida Ken (1949.11-) |
同ポジ see styles |
doupoji / dopoji どうポジ |
(abbreviation) (from 同一ポジション) shots taken with camera in the same position |
君掛根 see styles |
kimikakene きみかけね |
(personal name) Kimikakene |
呼起す see styles |
yobiokosu よびおこす |
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember |
呾喇健 see styles |
dá lǎ jiàn da2 la3 jian4 ta la chien Taraken |
Talekān, 'an ancient kingdom on the frontiers of Persia,' its modem town is Talikhan. |
四邪見 四邪见 see styles |
sì xié jiàn si4 xie2 jian4 ssu hsieh chien shi jaken |
four mistaken views |
土佐犬 see styles |
tosaken; tosainu とさけん; とさいぬ |
(1) tosa (dog breed); (2) (See 四国犬) Shikoku (dog breed) |
坂村健 see styles |
sakamuraken さかむらけん |
(person) Sakamura Ken (1951.7-) |
執取相 执取相 see styles |
zhí qǔ xiàng zhi2 qu3 xiang4 chih ch`ü hsiang chih chü hsiang shusshusō |
Retention of memories of past joys and sorrows as if they were realities and not illusions, one of the 六麤 in the Awakening of Faith. |
埼玉県 see styles |
saitamaken さいたまけん |
Saitama Prefecture (Kanto area); (place-name) Saitama Prefecture |
塞がる see styles |
fusagaru(p); futagaru(ok) ふさがる(P); ふたがる(ok) |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be closed; to be blocked; to be healed (e.g. wound); to be shut up; (v5r,vi) (2) (kana only) to be clogged; to be plugged up; (v5r,vi) (3) (kana only) to be occupied; to be taken (e.g. accommodation) |
填まる see styles |
hamaru はまる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to fit; to get into; to go into; (2) (kana only) to be fit for (a job, etc.); to be suited for; to satisfy (conditions); (3) (kana only) to fall into; to plunge into; to get stuck; to get caught; (4) (kana only) to be deceived; to be taken in; to fall into a trap; (5) (kana only) to be addicted to; to be deep into; to be crazy about; to be stuck on |
境界相 see styles |
jìng jiè xiàng jing4 jie4 xiang4 ching chieh hsiang kyōgai sō |
The external, or phenomenal world, the third aspect referred to in the Awakening of Faith; the three are blind or unintelligent action, the subjective mind, and the objective illusory world. |
墮邪見 堕邪见 see styles |
duò xié jiàn duo4 xie2 jian4 to hsieh chien da jaken |
to fall into mistaken view(s) |
壅がる see styles |
futagaru ふたがる fusagaru ふさがる |
(out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) (v5r,vi) (1) (kana only) to be closed; to be blocked; to be healed (e.g. wound); to be shut up; (2) (kana only) to be clogged; to be plugged up; (3) (kana only) to be occupied; to be taken (e.g. accommodation); (out-dated kanji) (v5r,vi) (1) (kana only) to be closed; to be blocked; to be healed (e.g. wound); to be shut up; (2) (kana only) to be clogged; to be plugged up; (3) (kana only) to be occupied; to be taken (e.g. accommodation) |
夏坂健 see styles |
natsusakaken なつさかけん |
(person) Natsusaka Ken |
多希乃 see styles |
takeno たけの |
(female given name) Takeno |
多慶乃 see styles |
takeno たけの |
(female given name) Takeno |
夜明中 see styles |
yoakenaka よあけなか |
(place-name) Yoakenaka |
大分県 see styles |
ooitaken おおいたけん |
Ōita Prefecture (Kyūshū); (place-name) Ooita Prefecture |
大型犬 see styles |
oogataken おおがたけん |
large-breed dog; large dog |
大山健 see styles |
ooyamaken おおやまけん |
(person) Ooyama Ken |
大平健 see styles |
oohiraken おおひらけん |
(person) Oohira Ken |
大沢健 see styles |
oosawaken おおさわけん |
(person) Oosawa Ken (1974.12.28-) |
大竹野 see styles |
ootakeno おおたけの |
(surname) Ootakeno |
大覚醒 see styles |
daikakusei / daikakuse だいかくせい |
(hist) Great Awakening (18th century American Christian revival movement) |
奈良県 see styles |
naraken ならけん |
Nara Prefecture (Kinki area); (place-name) Nara Prefecture |
妥妥的 see styles |
tuǒ tuǒ de tuo3 tuo3 de5 t`o t`o te to to te |
(neologism c. 2009) don't worry, it's all taken care of |
委せる see styles |
makaseru まかせる |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) to passively leave to someone else's facilities; (3) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done |
娑揵圖 娑揵图 see styles |
suō qián tú suo1 qian2 tu2 so ch`ien t`u so chien tu sakento |
(Skt. skandha) |
婿養子 see styles |
mukoyoushi / mukoyoshi むこようし |
son-in-law taken (adopted) into family |
嫁入婚 see styles |
yomeirikon / yomerikon よめいりこん |
marriage in which the bride is taken into the groom's family; virilocal marriage |
安パイ see styles |
anpai あんパイ |
(1) (mahj) (abbreviation) 'safe' tile (one that won't be taken up by other players if discarded); (2) (abbreviation) someone that can be safely ignored (e.g. in some competitive situation) |
安原顕 see styles |
yasuharaken やすはらけん |
(person) Yasuhara Ken (1939.4.29-2003.1.20) |
宮ケ中 see styles |
miyakenaka みやけなか |
(surname) Miyakenaka |
富山県 see styles |
toyamaken とやまけん |
Toyama Prefecture (Hokuriku area); (place-name) Toyama Prefecture |
寝覚め see styles |
nezame ねざめ |
awaken |
審査権 see styles |
shinsaken しんさけん |
{law} judicial review (e.g. of the constitutionality of a law) |
審神者 see styles |
saniwa(gikun) さにわ(gikun) |
(archaism) {Shinto} person who judges which god or spirit has taken possession of a miko |
寸口脈 寸口脉 see styles |
cùn kǒu mài cun4 kou3 mai4 ts`un k`ou mai tsun kou mai |
pulse taken at the wrist (TCM) |
小倉謙 see styles |
oguraken おぐらけん |
(person) Ogura Ken (1911.4.21-1977.7.23) |
小型犬 see styles |
kogataken こがたけん |
small-breed dog; toy dog |
小宅西 see styles |
oyakenishi おやけにし |
(place-name) Oyakenishi |
小山堅 see styles |
koyamaken こやまけん |
(person) Koyama Ken |
小焼野 see styles |
koyakeno こやけの |
(place-name) Koyakeno |
小高賢 see styles |
kodakaken こだかけん |
(person) Kodaka Ken |
屯崙摩 屯仑摩 see styles |
tún lún mó tun2 lun2 mo2 t`un lun mo tun lun mo Chunronma |
Druma, the king of the kinhara, male and female spirits whose music awakened mystics from their trance: v. 智度論 17. |
屯服薬 see styles |
tonpukuyaku とんぷくやく |
dose of medicine to be taken only once |
山形県 see styles |
yamagataken やまがたけん |
Yamagata Prefecture (Tōhoku area); (place-name) Yamagata Prefecture |
岡山県 see styles |
okayamaken おかやまけん |
Okayama Prefecture (Chūgoku area); (place-name) Okayama Prefecture |
岡憲策 see styles |
okakensaku おかけんさく |
(person) Oka Kensaku |
岳の下 see styles |
takenoshita たけのした |
(place-name) Takenoshita |
岳の山 see styles |
dakenoyama だけのやま |
(personal name) Dakenoyama |
岳の湯 see styles |
takenoyu たけのゆ |
(place-name) Takenoyu |
岳ノ辻 see styles |
takenotsuji たけのつじ |
(personal name) Takenotsuji |
岳ノ首 see styles |
takenokubi たけのくび |
(place-name) Takenokubi |
岳ノ鼻 see styles |
takenohana たけのはな |
(personal name) Takenohana |
岳之助 see styles |
takenosuke たけのすけ |
(male given name) Takenosuke |
岳之川 see styles |
takenokawa たけのかわ |
(place-name) Takenokawa |
岳之田 see styles |
takenota たけのた |
(place-name) Takenota |
岳之輔 see styles |
takenosuke たけのすけ |
(male given name) Takenosuke |
岳野町 see styles |
takenochou / takenocho たけのちょう |
(place-name) Takenochō |
崖ノ岬 see styles |
gakenomisaki がけのみさき |
(personal name) Gakenomisaki |
崖ノ湯 see styles |
gakenoyu がけのゆ |
(place-name) Gakenoyu |
嵌まる see styles |
hamaru はまる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to fit; to get into; to go into; (2) (kana only) to be fit for (a job, etc.); to be suited for; to satisfy (conditions); (3) (kana only) to fall into; to plunge into; to get stuck; to get caught; (4) (kana only) to be deceived; to be taken in; to fall into a trap; (5) (kana only) to be addicted to; to be deep into; to be crazy about; to be stuck on |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Aken" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.