I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1035 total results for your Ady search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

事大根性

see styles
 jidaikonjou / jidaikonjo
    じだいこんじょう
slavish submission to power; sycophancy; flunkeyism; toadyism

二つ返事

see styles
 futatsuhenji
    ふたつへんじ
immediate reply; quick answer; ready agreement

付き合う

see styles
 tsukiau
    つきあう
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

仙姿玉色

see styles
xiān zī yù sè
    xian1 zi1 yu4 se4
hsien tzu yü se
heavenly beauty, jewel colors (idiom); unusually beautiful lady

仮面浪人

see styles
 kamenrounin / kamenronin
    かめんろうにん
(colloquialism) (See 浪人・2) student who is trying to get into their preferred college while already enrolled at another college

伊洛瓦底

see styles
yī luò wǎ dǐ
    yi1 luo4 wa3 di3
i lo wa ti
Irrawaddy or Ayeyarwady, the main river of Myanmar

似曾相識


似曾相识

see styles
sì céng xiāng shí
    si4 ceng2 xiang1 shi2
ssu ts`eng hsiang shih
    ssu tseng hsiang shih
déjà vu (the experience of seeing exactly the same situation a second time); seemingly familiar; apparently already acquainted

佳人才子

see styles
jiā rén cái zǐ
    jia1 ren2 cai2 zi3
chia jen ts`ai tzu
    chia jen tsai tzu
lit. beautiful lady, gifted scholar (idiom); fig. pair of ideal lovers

依洛瓦底

see styles
yī luò wǎ dǐ
    yi1 luo4 wa3 di3
i lo wa ti
Irrawaddy or Ayeyarwady River, the main river of Myanmar

備而不用


备而不用

see styles
bèi ér bù yòng
    bei4 er2 bu4 yong4
pei erh pu yung
have something ready just in case; keep something for possible future use

傾巢來犯


倾巢来犯

see styles
qīng cháo lái fàn
    qing1 chao2 lai2 fan4
ch`ing ch`ao lai fan
    ching chao lai fan
to turn out in force ready to attack (idiom)

先刻承知

see styles
 senkokushouchi / senkokushochi
    せんこくしょうち
(n,adj-na,adj-no) (yoji) being already (well) aware

兼ね兼ね

see styles
 kanegane
    かねがね
(adverb) (kana only) often; already; for quite a while; for some time now

出来上る

see styles
 dekiagaru
    できあがる
(v5r,vi) (1) to be completed; to be finished; to be ready (e.g. to serve or eat); (2) to be very drunk

出来合い

see styles
 dekiai
    できあい
ready-made; common-law (wife)

出来合う

see styles
 dekiau
    できあう
(v5u,vi) to be ready-made; to become intimate with

出水芙蓉

see styles
chū shuǐ fú róng
    chu1 shui3 fu2 rong2
ch`u shui fu jung
    chu shui fu jung
as a lotus flower breaking the surface (idiom); surpassingly beautiful (of young lady's face or old gentleman's calligraphy)

分譲住宅

see styles
 bunjoujuutaku / bunjojutaku
    ぶんじょうじゅうたく
built-for-sale house; ready-made home

前々から

see styles
 maemaekara
    まえまえから
(expression) for a long time; since long ago; always; already; far in advance (e.g. reservation)

十二因緣


十二因缘

see styles
shí èr yīn yuán
    shi2 er4 yin1 yuan2
shih erh yin yüan
 jūni innen
Dvādaśaṅga pratītyasamutpāda; the twelve nidānas; v. 尼 and 因; also 十二緣起; 因緣有支; 因緣率連; 因緣棘園; 因緣輪; 因緣重城; 因緣觀; 支佛觀. They are the twelve links in the chain of existence: (1) 無明avidyā, ignorance, or unenlightenment; (2) 行 saṃskāra, action, activity, conception, "dispositions," Keith; (3) 識 vijñāna, consciousness; (4) 名色 nāmarūpa, name and form; (5) 六入 ṣaḍāyatana, the six sense organs, i.e. eye, ear, nose, tongue, body, and mind; (6) 觸 sparśa, contact, touch; (7) 受 vedanā, sensation, feeling; (8) 愛 tṛṣṇā, thirst, desire, craving; (9) 取 upādāna, laying hold of, grasping; (10) 有 bhava, being, existing; (11) 生 jāti, birth; (12) 老死 jarāmaraṇa, old age, death. The "classical formula" reads "By reason of ignorance dispositions; by reason of dispositions consciousness", etc. A further application of the twelve nidānas is made in regard to their causaton of rebirth: (1) ignorance, as inherited passion from the beginningless past ; (2) karma, good and evil, of past lives; (3) conception as a form of perception; (4) nāmarūpa, or body and mind evolving (in the womb); (5) the six organs on the verge of birth; (6) childhood whose intelligence is limited to sparśa, contact or touch; (7) receptivity or budding intelligence and discrimination from 6 or 7 years; (8) thirst, desire, or love, age of puberty; (9) the urge of sensuous existence; (10) forming the substance, bhava, of future karma; (11) the completed karma ready for rebirth; (12) old age and death. The two first are associated with the previous life, the other ten with the present. The theory is equally applicable to all realms of reincarnation. The twelve links are also represented in a chart, at the centre of which are the serpent (anger), boar (ignorance, or stupidity), and dove (lust) representing the fundamental sins. Each catches the other by the tail, typifying the train of sins producing the wheel of life. In another circle the twelve links are represented as follows: (1) ignorance, a blind woman; (2) action, a potter at work, or man gathering fruit; (3) consciousness, a restless monkey; (4) name and form, a boat; (5) sense organs, a house; (6) contact, a man and woman sitting together; (7) sensation, a man pierced by an arrow; (8) desire, a man drinking wine; (9) craving, a couple in union; (10) existence through childbirth; (11) birth, a man carrying a corpse; (12) disease, old age, death, an old woman leaning on a stick. v. 十二因緣論 Pratītya-samutpāda śāstra.

半老徐娘

see styles
bàn lǎo xú niáng
    ban4 lao3 xu2 niang2
pan lao hsü niang
middle-aged but still attractive woman; lady of a certain age

危如累卵

see styles
wēi rú lěi luǎn
    wei1 ru2 lei3 luan3
wei ju lei luan
precarious as pile of eggs (idiom); ready to fall and break at any moment; in a dangerous state

名花有主

see styles
míng huā yǒu zhǔ
    ming2 hua1 you3 zhu3
ming hua yu chu
the girl is already taken (idiom)

呼之即來


呼之即来

see styles
hū zhī jí lái
    hu1 zhi1 ji2 lai2
hu chih chi lai
to come when called (idiom); ready and compliant; always at sb's beck and call

呼之欲出

see styles
hū zhī yù chū
    hu1 zhi1 yu4 chu1
hu chih yü ch`u
    hu chih yü chu
lit. ready to appear at the call (idiom); fig. on the verge of coming out into the open; (of a person's choice etc) on the point of being disclosed; (of an artistic depiction) vividly portrayed

呾你也他

see styles
dá nǐ yě tā
    da2 ni3 ye3 ta1
ta ni yeh t`a
    ta ni yeh ta
 tachijiyata
(or 呾儞也他) tadyathā, i. e. 所謂, as or what is said or meant, it means, i. e., etc.

唯でさえ

see styles
 tadadesae
    ただでさえ
(adverb) (kana only) even at the best of times; already; (even) under normal circumstances; in addition to; as it is

嘎嘎小姐

see styles
gā gā xiǎo jie
    ga1 ga1 xiao3 jie5
ka ka hsiao chieh
Lady Gaga (1986-), US pop singer

四平八穩


四平八稳

see styles
sì píng bā wěn
    si4 ping2 ba1 wen3
ssu p`ing pa wen
    ssu ping pa wen
everything steady and stable (idiom); overcautious and unimaginary

四強雄蕊

see styles
 shikyouyuuzui / shikyoyuzui
    しきょうゆうずい
tetradynamous stamen

土豪劣紳


土豪劣绅

see styles
tǔ háo liè shēn
    tu3 hao2 lie4 shen1
t`u hao lieh shen
    tu hao lieh shen
local bosses, shady gentry (idiom); dominant local mafia

売約済み

see styles
 baiyakusumi
    ばいやくすみ
Sold (typically a sign on something that has already been sold)

大家さん

see styles
 ooyasan
    おおやさん
(honorific or respectful language) landlord; landlady

大屋さん

see styles
 ooyasan
    おおやさん
(honorific or respectful language) landlord; landlady

大義滅親


大义灭亲

see styles
dà yì miè qīn
    da4 yi4 mie4 qin1
ta i mieh ch`in
    ta i mieh chin
to place righteousness before family (idiom); ready to punish one's own family if justice demands it

女たらし

see styles
 onnatarashi
    おんなたらし
womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer

女らしい

see styles
 onnarashii / onnarashi
    おんならしい
(adjective) womanly; ladylike; feminine

女垂らし

see styles
 onnatarashi
    おんなたらし
womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer

女流作家

see styles
 joryuusakka / joryusakka
    じょりゅうさっか
woman writer; lady writer; authoress

媚び諂う

see styles
 kobihetsurau
    こびへつらう
(v5u,vi) to toady; to be obsequious

嬢ちゃん

see styles
 jouchan / jochan
    じょうちゃん
young girl; young lady

安定した

see styles
 anteishita / anteshita
    あんていした
(can act as adjective) steady; stable; calm; firm

安定状態

see styles
 anteijoutai / antejotai
    あんていじょうたい
steady state; stable state

定常状態

see styles
 teijoujoutai / tejojotai
    ていじょうじょうたい
steady state

寵愛一身

see styles
 chouaiisshin / choaisshin
    ちょうあいいっしん
(yoji) standing highest in one's master's favor; monopolizing the affection (favor) of the lord; being the lord's favorite lady

對答如流


对答如流

see styles
duì dá rú liú
    dui4 da2 ru2 liu2
tui ta ju liu
able to reply quickly and fluently (idiom); having a ready answer

導入済み

see styles
 dounyuuzumi / donyuzumi
    どうにゅうずみ
(exp,adj-no) already introduced; already installed; already implemented; already in place

小母さん

see styles
 obasan
    おばさん
(familiar language) (kana only) (vocative) old lady; ma'am

川原松葉

see styles
 kawaramatsuba; kawaramatsuba
    かわらまつば; カワラマツバ
(kana only) our lady's bedstraw (Galium verum); yellow bedstraw

巧遅拙速

see styles
 kouchisessoku / kochisessoku
    こうちせっそく
(yoji) (See 巧遅は拙速に如かず) better being rough and ready than slow and elaborate; better being brisk and sharp than slow and prudent

常在戦場

see styles
 jouzaisenjou / jozaisenjo
    じょうざいせんじょう
(yoji) always conducting oneself as though one were on a battlefield; being combat ready at all times (of a person)

年已蹉跎

see styles
nián yǐ cuō tuó
    nian2 yi3 cuo1 tuo2
nien i ts`o t`o
    nien i tso to
the years have already gone by; to be too old

建て売り

see styles
 tateuri
    たてうり
(noun/participle) constructing and selling a ready-built house

建売住宅

see styles
 tateurijuutaku / tateurijutaku
    たてうりじゅうたく
ready-built house; built-for-sale house

引而不發


引而不发

see styles
yǐn ér bù fā
    yin3 er2 bu4 fa1
yin erh pu fa
to pull the bow without shooting (idiom from Mencius); ready and waiting for action; to go through the motions; to practice; a trial run

弛まない

see styles
 tayumanai
    たゆまない
(adjective) (kana only) (See 弛む・たるむ・1) untiring; steady; persistent

弱保合い

see styles
 yowamochiai
    よわもちあい
(adjective) (stock market) barely holding steady

当意即妙

see styles
 touisokumyou / toisokumyo
    とういそくみょう
(n,adj-na,adj-no) (yoji) ready wit; repartee

後ねだり

see styles
 atonedari
    あとねだり
(obscure) demanding again what one has already obtained; coaxing out of someone for a second time

後ろ暗い

see styles
 ushirogurai
    うしろぐらい
(adjective) shady; underhanded; questionable

後強請り

see styles
 atonedari
    あとねだり
(obscure) demanding again what one has already obtained; coaxing out of someone for a second time

徐娘半老

see styles
xú niáng bàn lǎo
    xu2 niang2 ban4 lao3
hsü niang pan lao
middle-aged but still attractive woman; lady of a certain age

御姉さん

see styles
 oneesan
    おねえさん
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation)

御姐さん

see styles
 oneesan
    おねえさん
(1) (honorific or respectful language) elder sister; (2) (vocative) young lady; (3) miss (referring to a waitress, etc.); (4) ma'am (used by geisha to refer to their superiors); (5) older girl (no relation)

御嬢さん

see styles
 ojousan / ojosan
    おじょうさん
(1) (honorific or respectful language) daughter; (2) young lady

御淑やか

see styles
 oshitoyaka
    おしとやか
(adjectival noun) (kana only) graceful; ladylike; modest; gentle; polite; quiet; well-mannered; refined (behavior)

御茶くみ

see styles
 ochakumi
    おちゃくみ
(polite language) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady

御茶汲み

see styles
 ochakumi
    おちゃくみ
(polite language) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady

循序漸進


循序渐进

see styles
xún xù jiàn jìn
    xun2 xu4 jian4 jin4
hsün hsü chien chin
in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally

心跳過緩


心跳过缓

see styles
xīn tiào guò huǎn
    xin1 tiao4 guo4 huan3
hsin t`iao kuo huan
    hsin tiao kuo huan
bradycardia

才子佳人

see styles
cái zǐ jiā rén
    cai2 zi3 jia1 ren2
ts`ai tzu chia jen
    tsai tzu chia jen
 saishikajin
    さいしかじん
lit. gifted scholar, beautiful lady (idiom); fig. pair of ideal lovers
(yoji) talented man and a beautiful woman; well-matched pair; wit and beauty

扒高踩低

see styles
pá gāo cǎi dī
    pa2 gao1 cai3 di1
p`a kao ts`ai ti
    pa kao tsai ti
crawl high, step low (idiom); unprincipled crawling, flattering one's superiors and trampling on one's juniors; toadying and bullying

打落水狗

see styles
dǎ luò shuǐ gǒu
    da3 luo4 shui3 gou3
ta lo shui kou
lit. to beat a drowning dog (idiom); fig. to pulverize an (already defeated) enemy; to hit sb when he's down

拙速主義

see styles
 sessokushugi
    せっそくしゅぎ
slapdash approach; rough-and-ready method; speed-before-quality policy

掇臀捧屁

see styles
duō tún pěng pì
    duo1 tun2 peng3 pi4
to t`un p`eng p`i
    to tun peng pi
to hold up buttocks and praise a fart (idiom); to use flatter to get what one wants; to toady; boot-licking

摩訶摩耶


摩诃摩耶

see styles
mó hē mó yé
    mo2 he1 mo2 ye2
mo ho mo yeh
 mokomaya
mahāmāyā, intp. by M.W. as 'great deceit or illusion worldly illusion, the divine power of illusion (which makes the material universe appear as if really existing and renders it cognizable by the senses), the Great Illusion (the illusory nature of worldly objects personified and identified with Durgā)'. Mahāmāyā was the wife of Śuddhodana, and mother of Śākyamuni. He, Siddhārtha, was born 'from her right side', and she died seven days later, her sister Mahāprajāpati becoming his foster mother. Also called 摩訶第脾 Mahādevī; 摩訶夫人 Lady Māyā, etc.

整裝待發


整装待发

see styles
zhěng zhuāng dài fā
    zheng3 zhuang1 dai4 fa1
cheng chuang tai fa
to get ready (for a journey); ready and waiting

斗酒隻雞


斗酒只鸡

see styles
dǒu jiǔ zhī jī
    dou3 jiu3 zhi1 ji1
tou chiu chih chi
lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests

既成観念

see styles
 kiseikannen / kisekannen
    きせいかんねん
ready-made ideas

日進月歩

see styles
 nisshingeppo
    にっしんげっぽ
(n,adj-no,vs,vi) (yoji) steady progress; rapid advance

早い物で

see styles
 hayaimonode
    はやいもので
(expression) (idiom) already; time flies

明知故問


明知故问

see styles
míng zhī gù wèn
    ming2 zhi1 gu4 wen4
ming chih ku wen
(idiom) to ask a question, already knowing the answer

時刻準備


时刻准备

see styles
shí kè zhǔn bèi
    shi2 ke4 zhun3 bei4
shih k`o chun pei
    shih ko chun pei
ready at any moment

曖昧關係


暧昧关系

see styles
ài mèi guān xì
    ai4 mei4 guan1 xi4
ai mei kuan hsi
shady relationship; affair; adulterous relationship

曰く付き

see styles
 iwakutsuki
    いわくつき
(noun - becomes adjective with の) with an interesting history (story); with a shady history; with circumstances that are difficult to explain

有り合せ

see styles
 ariawase
    ありあわせ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready

朝三暮四

see styles
zhāo sān mù sì
    zhao1 san1 mu4 si4
chao san mu ssu
 chousanboshi / chosanboshi
    ちょうさんぼし
lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change something that is already settled upon; indecisive; to blow hot and cold
(yoji) being preoccupied with immediate (superficial) differences without realizing that there are no differences in substance; six of one and half a dozen of another

木已成舟

see styles
mù yǐ chéng zhōu
    mu4 yi3 cheng2 zhou1
mu i ch`eng chou
    mu i cheng chou
lit. the timber has been turned into a boat already (idiom); fig. what is done cannot be undone

杜秋娘歌

see styles
dù qiū niáng gē
    du4 qiu1 niang2 ge1
tu ch`iu niang ko
    tu chiu niang ko
song of lady Du Qiu, poem by Du Mu 杜牧

東搖西擺


东摇西摆

see styles
dōng yáo xī bǎi
    dong1 yao2 xi1 bai3
tung yao hsi pai
(idiom) to sway from side to side; unsteady; (idiom) indecisive; hesitant

枕戈寢甲


枕戈寝甲

see styles
zhěn gē qǐn jiǎ
    zhen3 ge1 qin3 jia3
chen ko ch`in chia
    chen ko chin chia
lit. to sleep on one's armor with a spear as a pillow (idiom); fig. to keep ready for battle at all times

消化試合

see styles
 shoukajiai / shokajiai
    しょうかじあい
throwaway match (i.e. one played after a tournament has already been decided); dead rubber

湯を沸す

see styles
 yuowakasu
    ゆをわかす
(exp,v5s) to boil water; to get the bath ready

満を持す

see styles
 manojisu
    まんをじす
(exp,v5s) (See 満を持する) to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to bide one's time; to wait until the time is ripe

準備万端

see styles
 junbibantan
    じゅんびばんたん
(expression) fully prepared; all ready

準備好了


准备好了

see styles
zhǔn bèi hǎo le
    zhun3 bei4 hao3 le5
chun pei hao le
to be ready

溜鬚拍馬


溜须拍马

see styles
liū xū pāi mǎ
    liu1 xu1 pai1 ma3
liu hsü p`ai ma
    liu hsü pai ma
to smooth whiskers and pat a horse's bottom (idiom); to use flatter to get what one wants; to toady; boot-licking

漸進主義

see styles
 zenshinshugi
    ぜんしんしゅぎ
gradualism; slow-and-steady policy

為時已晚


为时已晚

see styles
wéi shí yǐ wǎn
    wei2 shi2 yi3 wan3
wei shih i wan
already too late

用意どん

see styles
 youidon / yoidon
    よういどん
(interjection) (1) (kana only) ready, go!; (2) (kana only) race

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Ady" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary