Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1193 total results for your Advance Bravely - Indomitable Spirit search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

しとく

see styles
 shitoku
    しとく
(Godan verb with "ku" ending) (colloquialism) (contraction of ~しておく) to do in advance; to do as a preparation

スポ根

see styles
 supokon
    スポこん
(abbreviation) (from スポーツ根性) fighting spirit (in sport); tenacity

つき物

see styles
 tsukimono
    つきもの
(kana only) evil spirit; demon; (1) essential part; indispensable part; unavoidable part; accompaniment; appendage; accessory; (2) front and back matter (of a book, magazine, etc.)

まい進

see styles
 maishin
    まいしん
(noun/participle) pushing forward (undaunted, bravely); working vigorously towards an aim; struggling on; striving towards

まぶい

see styles
 mabui
    まぶい
(rkb:) spirit; soul

一斉高

see styles
 isseidaka / issedaka
    いっせいだか
all-round (market) advance

三時教


三时教

see styles
sān shí jiào
    san1 shi2 jiao4
san shih chiao
 sanji kyō
(三時教判) The three periods and characteristics of Buddha's teaching, as defined by the Dharmalakṣana school 法相宗. They are: (1) 有, when he taught the 實有 reality of the skandhas and elements, but denied the common belief in 實我 real personality or a permanent soul; this period is represented by the four 阿含經 āgamas and other Hīnayāna sūtras. (2) 空 Śūnya, when he negatived the idea of 實法 the reality of things and advocated that all was 空 unreal; the period of the 般若經 prajñā sūtras. (3) 中 Madhyama, the mean, that mind or spirit is real, while things are unreal; the period of this school's specific sūtra the 解深密經, also the 法華 and later sūtras. In the two earlier periods he is said to have 方便 adapted his teaching to the development of his hearers; in the third to have delivered his complete and perfect doctrine. Another division by the 空宗 is (1) as above; (2) the early period of the Mahāyāna represented, by the 深密經; (3) the higher Mahāyāna as in the 般若經. v. also 三敎.

上がる

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be spoken loudly; (16) to get stage fright; (17) to be offered (to the gods, etc.); (18) (humble language) to go; to visit; (19) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (20) to be listed (as a candidate); (21) to serve (in one's master's home); (22) to go north; (suf,v5r) (23) indicates completion

下調べ

see styles
 shitashirabe
    したしらべ
(noun, transitive verb) (1) preliminary investigation; preliminary inquiry; (noun, transitive verb) (2) preparation (for a class); going over one's lessons (in advance); studying ahead

不動地


不动地

see styles
bù dòng dì
    bu4 dong4 di4
pu tung ti
 fudō ji
The eighth of the ten stages in a Buddha's advance to perfection.

主脳者

see styles
 shunousha / shunosha
    しゅのうしゃ
(irregular kanji usage) head; leading spirit

予告灯

see styles
 yokokutou / yokokuto
    よこくとう
advance warning light (e.g. with road hazards, trains, elevators, etc.)

亡き魂

see styles
 nakitama
    なきたま
departed soul; spirit

付喪神

see styles
 tsukumogami
    つくもがみ
(ateji / phonetic) artifact spirit; in folk belief, long-lived objects (household objects, living beings, nature, etc.) become inhabited by a spirit

仮払い

see styles
 karibarai
    かりばらい
(noun, transitive verb) temporary advance (of money)

仮払金

see styles
 karibaraikin
    かりばらいきん
temporary advance (of money)

企業心

see styles
 kigyoushin / kigyoshin
    きぎょうしん
enterprising spirit

伐浪伽

see styles
fá làng qié
    fa2 lang4 qie2
fa lang ch`ieh
    fa lang chieh
 Batsurōka
Varanga, name of a spirit, or god; a name of Viṣṇu as beautiful.

位牌堂

see styles
wèi pái táng
    wei4 pai2 tang2
wei p`ai t`ang
    wei pai tang
 ihaidou / ihaido
    いはいどう
mortuary chapel
spirit tablet hall

使い魔

see styles
 tsukaima
    つかいま
familiar (spirit or otherwise magical creature which aids a magician or sorcerer); familiar spirit

侍気質

see styles
 samuraikatagi
    さむらいかたぎ
samurai spirit

依り代

see styles
 yorishiro
    よりしろ
object representative of a divine spirit; object to which a spirit is drawn or summoned; object or animal occupied by a kami

依頼心

see styles
 iraishin
    いらいしん
spirit of dependence

値上り

see styles
 neagari
    ねあがり
price advance; increase in value

倶生神

see styles
jù shēng shén
    ju4 sheng1 shen2
chü sheng shen
 gushōjin
The spirit, born at the same time as the individual, which records his deeds and reports to Yama. Another version is the two spirits who record one's good and evil. Another says it is the ālaya-vijñāna.

先どり

see styles
 sakidori
    さきどり
(noun/participle) (1) receiving in advance; taking before others; (2) (computer terminology) prefetch; (3) (linguistics terminology) anticipatory completion; finishing another person's sentence in anticipation of what likely to be said next

先借り

see styles
 sakigari
    さきがり
(noun, transitive verb) borrowing in advance

先取り

see styles
 sakidori
    さきどり
(noun/participle) (1) receiving in advance; taking before others; (2) (computer terminology) prefetch; (3) (linguistics terminology) anticipatory completion; finishing another person's sentence in anticipation of what likely to be said next

先売り

see styles
 sakiuri
    さきうり
advance sale

先払い

see styles
 sakibarai
    さきばらい
(noun, transitive verb) (1) (See 前払い) payment in advance; advance payment; prepayment; (noun, transitive verb) (2) (See 着払い・ちゃくばらい) payment on delivery (e.g. business-reply mail, collect phone calls); (3) forerunner

先渡し

see styles
 sakiwatashi
    さきわたし
(noun, transitive verb) (1) paying in advance; (noun, transitive verb) (2) {finc} forward delivery; (noun, transitive verb) (3) delivery (of freight)

先発隊

see styles
 senpatsutai
    せんぱつたい
advance party

先覚者

see styles
 senkakusha
    せんかくしゃ
seer; pioneer; leading spirit; enlightened person

先買い

see styles
 sakigai
    さきがい
buy in advance

先貸し

see styles
 sakigashi
    さきがし
(noun, transitive verb) payment in advance

先遣隊


先遣队

see styles
xiān qiǎn duì
    xian1 qian3 dui4
hsien ch`ien tui
    hsien chien tui
 senkentai
    せんけんたい
(military) advance party
advance party; advance team; advance group; vanguard unit

克己心

see styles
 kokkishin
    こっきしん
spirit of self-denial

公共心

see styles
 koukyoushin / kokyoshin
    こうきょうしん
public spirit

公徳心

see styles
 koutokushin / kotokushin
    こうとくしん
public spirit

公德心

see styles
gōng dé xīn
    gong1 de2 xin1
kung te hsin
civility; public spirit

六十心

see styles
liù shí xīn
    liu4 shi2 xin1
liu shih hsin
 rokujū shin
The sixty different mental positions that may occur to the practitioner of Yoga, see 大日經, 住心品; examples of them are desire, non-desire, ire, kindness, foolishness, wisdom, decision, doubt, depression, brightness, contention, dispute, non-contention, the spirit of devas, of asuras, of nāgas, of humanity, woman (i. e. lust), mastery, commercial, and so on.

内借り

see styles
 uchigari
    うちがり
(noun, transitive verb) (rare) drawing a part (of one's pay) in advance; getting an advance

冒険心

see styles
 boukenshin / bokenshin
    ぼうけんしん
adventurous spirit; sense of adventure

出家人

see styles
chū jiā rén
    chu1 jia1 ren2
ch`u chia jen
    chu chia jen
monk; nun (Buddhist or Daoist)
One who has left home and become a monk or nun. Two kinds are named: (1) 身出家 one who physically leaves home, and (2) 心出家 one who does so in spirit and conduct. A further division of four is: (1 ) one who physically leaves home, but in spirit remains with wife and family; (2) one who physically remains at home but whose spirit goes forth; (3) one who leaves home, body and spirit; and (4) one who, body and mind, refuses to leave home.

前ぶれ

see styles
 maebure
    まえぶれ
(noun/participle) previous notice; herald; harbinger; portent; advance warning

前以て

see styles
 maemotte
    まえもって
(adverb) in advance; beforehand; previously

前借り

see styles
 maegari
    まえがり
(noun, transitive verb) (See 前貸し) getting an advance (on one's salary)

前借金

see styles
 zenshakukin; zenshakkin(ik)
    ぜんしゃくきん; ぜんしゃっきん(ik)
loan; advance

前勘定

see styles
 maekanjou / maekanjo
    まえかんじょう
paying in advance

前受金

see styles
 maeukekin
    まえうけきん
advance received; sales deposits

前売り

see styles
 maeuri
    まえうり
(noun/participle) advance sale; booking

前売券

see styles
 maeuriken
    まえうりけん
ticket sold in advance

前宣伝

see styles
 maesenden
    まえせんでん
advance publicity

前払い

see styles
 maebarai
    まえばらい
(noun/participle) payment in advance; prepayment

前払金

see styles
 maebaraikin
    まえばらいきん
advance payment; up-front payment; prepayment

前振り

see styles
 maefuri
    まえふり
(1) (See 前置き) preface; introduction; (2) lead in (to a joke, question, etc.); lead up; (3) (abbreviation) (See 前振込み) payment in advance (by bank transfer); (4) swinging (one's body) forward

前渡し

see styles
 maewatashi
    まえわたし
(noun, transitive verb) advance payment; advance delivery

前渡金

see styles
 maewatashikin; zentokin
    まえわたしきん; ぜんときん
advance payments; prepayment

前祝い

see styles
 maeiwai / maewai
    まえいわい
advance celebration

前触れ

see styles
 maebure
    まえぶれ
(noun/participle) previous notice; herald; harbinger; portent; advance warning

前評判

see styles
 maehyouban / maehyoban
    まえひょうばん
(degree of) public interest in forthcoming event or performance; advance reviews

前貸し

see styles
 maegashi
    まえがし
(noun, transitive verb) (See 前借り) advance payment

前進角

see styles
 zenshinkaku
    ぜんしんかく
angle of advance

前進軸

see styles
 zenshinjiku
    ぜんしんじく
axis of advance

力づく

see styles
 chikarazuku
    ちからづく
(Godan verb with "ku" ending) to recover one's strength; to recover one's spirit; to revive; to be refreshed; to be invigorated; to be encouraged

力付く

see styles
 chikarazuku
    ちからづく
(Godan verb with "ku" ending) to recover one's strength; to recover one's spirit; to revive; to be refreshed; to be invigorated; to be encouraged

勇猛心

see styles
 yuumoushin / yumoshin
    ゆうもうしん
intrepid spirit

動物霊

see styles
 doubutsurei / dobutsure
    どうぶつれい
animal spirit; animal ghost

勝ち気

see styles
 kachiki
    かちき
(noun or adjectival noun) determined spirit; unyielding spirit; will

勤め気

see styles
 tsutomegi
    つとめぎ
mercenary spirit

化ける

see styles
 bakeru
    ばける
(v1,vi) (1) to take the form of (esp. in ref. to a spirit, fox, raccoon dog, etc.); to assume the shape of; to turn oneself into; to transform oneself into; (v1,vi) (2) to disguise oneself as; (v1,vi) (3) to change radically; to metamorphose; (v1,vi) (4) to improve unexpectedly and dramatically (esp. of an actor, artist, rikishi, etc.)

十四難


十四难

see styles
shí sì nán
    shi2 si4 nan2
shih ssu nan
 jūshi nan
The fourteen difficult questions of the "heretics" to which the Buddha made no reply, for, as it is said, the questions were no more properly put than if one asked " How much milk can you get from cow's horn?" They are forms of: All is permanent, impermanent, both or neither; all changes, changes not, both, neither; at death a spirit departs, does not, both, neither; after death we have the same body (or personality) and spirit, or body and spirit are different.

十山王

see styles
shí shān wáng
    shi2 shan1 wang2
shih shan wang
 jūsen ō
The spirit king of each of the ten mountains―Himālaya, Gandhamādana, Vaidharī, 神仙山, Yugaṅdhara, Aśvakarṇa, Nemindhara, Cakravāḍa, Ketumatī, and Sumeru.

十惱亂


十恼乱

see styles
shí nǎo luàn
    shi2 nao3 luan4
shih nao luan
 jū nōran
The ten disturbers of the religious life: a domineering (spirit); heretical ways; dangerous amusements; a butcher's or other low occupation; asceticism (or selfish hīnayāna salvation); (the condition of a) eunuch; lust; endangering (the character by improper intimacy); contempt; breeding animals, etc. (for slaughter).

協調性

see styles
 kyouchousei / kyochose
    きょうちょうせい
cooperativeness; spirit of cooperation

反魂香

see styles
 hangonkou / hangonko
    はんごんこう
incense which supposedly allows the spirit of a departed loved one to be seen in the smoke

口寄せ

see styles
 kuchiyose
    くちよせ
(noun/participle) (1) spiritualism; spiritism; channeling; summoning a spirit and giving him voice (esp. when done by a female shaman); (2) medium; channeler

可進相


可进相

see styles
kě jìn xiàng
    ke3 jin4 xiang4
k`o chin hsiang
    ko chin hsiang
 kashinsō
capable of further advance

同生天

see styles
tóng shēng tiān
    tong2 sheng1 tian1
t`ung sheng t`ien
    tung sheng tien
 dōshō ten
同生神; 同名天 The first two of these terms are intp. as the guardian deva, or spirit, who is sahaja, i. e. born or produced simultaneously with the person he protects; the last is the deva who has the same name as the one he protects.

向心力

see styles
xiàng xīn lì
    xiang4 xin1 li4
hsiang hsin li
 koushinryoku / koshinryoku
    こうしんりょく
centripetal force; (fig.) cohering force; cohesion; team spirit
{physics} centripetal force

唱える

see styles
 tonaeru
    となえる
(transitive verb) (1) to recite; to chant; (transitive verb) (2) to cry; to yell; to shout; (transitive verb) (3) to advocate; to advance; to preach; to insist

商売気

see styles
 shoubaigi / shobaigi
    しょうばいぎ
commercial spirit; profit motive

団結心

see styles
 danketsushin
    だんけつしん
spirit of unity; team spirit; esprit de corps

土地堂

see styles
tǔ dì táng
    tu3 di4 tang2
t`u ti t`ang
    tu ti tang
 tsuchi dō
earth spirit's hall

土性骨

see styles
 doshoubone / doshobone
    どしょうぼね
one's innate character; spirit; backbone

埠惕鬼

see styles
bù tì guǐ
    bu4 ti4 gui3
pu t`i kuei
    pu ti kuei
 futeki ki
A demon of the nerves who troubles those who sit in meditation. Also 堆惕鬼; ?惕鬼.

墊腳石


垫脚石

see styles
diàn jiǎo shí
    dian4 jiao3 shi2
tien chiao shih
stepping stone; fig. person used to advance one's career

墜ちる

see styles
 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

增上果

see styles
zēng shàng guǒ
    zeng1 shang4 guo3
tseng shang kuo
 zōjō ka
adhipatiphala, v. 異熟果, dominant effect; increased or superior effect, e. g. eye-sight as an advance on the eye-organ.

增上緣


增上缘

see styles
zēng shàng yuán
    zeng1 shang4 yuan2
tseng shang yüan
 zōjō en
The cause, condition, or organ of advance to a higher stage, e.g. the eye as able to produce sight.

大和心

see styles
 yamatogokoro
    やまとごころ
the Japanese spirit; (person) Yamato Shin

大和魂

see styles
 yamatodamashii / yamatodamashi
    やまとだましい
the Japanese spirit

大進歩

see styles
 daishinpo
    だいしんぽ
major progress; huge advance

天引き

see styles
 tenbiki
    てんびき
(noun, transitive verb) deduction in advance (of tax, interest, etc.)

天満宮

see styles
 tenmanguu / tenmangu
    てんまんぐう
Tenmangu shrine (shrine dedicated to Sugawara no Michizane's spirit); (place-name) Tenmanguu

奇御魂

see styles
 kushimitama
    くしみたま
spirit who possesses a wondrous power

字送り

see styles
 jiokuri
    じおくり
{print} character advance; character pitch

守護霊

see styles
 shugorei / shugore
    しゅごれい
guardian spirit

審神者

see styles
 saniwa(gikun)
    さにわ(gikun)
(archaism) {Shinto} person who judges which god or spirit has taken possession of a miko

射倖心

see styles
 shakoushin / shakoshin
    しゃこうしん
passion for gambling; fondness for speculation; speculative spirit

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Advance Bravely - Indomitable Spirit" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary