There are 551 total results for your 頼 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
頼近美津子 see styles |
yorichikamitsuko よりちかみつこ |
(person) Yorichika Mitsuko |
信頼に足る see styles |
shinrainitaru しんらいにたる |
(exp,adj-f) authentic; credible; creditworthy; dependable; reliable; sound; staunch; trustworthy |
信頼の原則 see styles |
shinrainogensoku しんらいのげんそく |
(exp,n) {law} rule of reliance on reasonable conduct; principle that one is not legally responsible for failing to take into account that another party is not following the law |
入札依頼書 see styles |
nyuusatsuiraisho / nyusatsuiraisho にゅうさついらいしょ |
request for proposals; RFP; invitation for bids, tenders |
小原沢重頼 see styles |
koharazawashigeyori こはらざわしげより |
(person) Koharazawa Shigeyori (1969.8.9-) |
弁護依頼人 see styles |
bengoirainin べんごいらいにん |
(lawyer's) client |
Variations: |
mitamanofuyu みたまのふゆ |
(archaism) (honorific or respectful language) divine grace; divine protection; boon from the gods (or the emperor, etc.) |
提案依頼書 see styles |
teianiraisho / teaniraisho ていあんいらいしょ |
request for proposals; RFP; invitation for bids |
末頼もしい see styles |
suetanomoshii / suetanomoshi すえたのもしい |
(adjective) promising (future) |
源俊頼朝臣 see styles |
minamotonotoshiyoriason みなもとのとしよりあそん |
(personal name) Minamotonotoshiyoriason |
目加田頼子 see styles |
mekatayoriko めかたよりこ |
(person) Mekata Yoriko (1960.3.30-) |
頼りにできる see styles |
tayorinidekiru たよりにできる |
(v1,vi) to be dependable; to be reliable |
頼りに出来る see styles |
tayorinidekiru たよりにできる |
(v1,vi) to be dependable; to be reliable |
頼兼トンネル see styles |
yorikanetonneru よりかねトンネル |
(place-name) Yorikane Tunnel |
Variations: |
tanomoshi たのもし |
(See 頼母子講) mutual financing association |
もみ手で頼む see styles |
momidedetanomu もみででたのむ |
(exp,v5m) to supplicate; to implore humbly |
信頼のおける see styles |
shinrainookeru しんらいのおける |
(exp,adj-f,v1) reliable; authentic |
信頼の於ける see styles |
shinrainookeru しんらいのおける |
(exp,adj-f,v1) reliable; authentic |
信頼醸成措置 see styles |
shinraijouseisochi / shinraijosesochi しんらいじょうせいそち |
confidence-building measures; CBM |
揉み手で頼む see styles |
momidedetanomu もみででたのむ |
(exp,v5m) to supplicate; to implore humbly |
権中納言定頼 see styles |
gonchuunagonsadayori / gonchunagonsadayori ごんちゅうなごんさだより |
(personal name) Gonchuunagonsadayori |
毛利秀頼陣跡 see styles |
mourihideyorijinato / morihideyorijinato もうりひでよりじんあと |
(place-name) Mourihideyorijin'ato |
サービス信頼性 see styles |
saabisushinraisei / sabisushinraise サービスしんらいせい |
{comp} service reliability |
信頼できる機能 see styles |
shinraidekirukinou / shinraidekirukino しんらいできるきのう |
{comp} trusted functionality |
後生一生の頼み see styles |
goshouisshounotanomi / goshoisshonotanomi ごしょういっしょうのたのみ |
(expression) extremely important or once in a lifetime request |
Variations: |
tanomigoto たのみごと |
favour; favor |
Variations: |
tayoru たよる |
(v5r,vi,vt) to rely on; to depend on; to count on; to turn to (for help) |
信頼できるホスト see styles |
shinraidekiruhosuto しんらいできるホスト |
{comp} trusted host |
叶わぬ時の神頼み see styles |
kanawanutokinokamidanomi かなわぬときのかみだのみ |
(expression) (idiom) turning to God only in one's trouble |
杖とも柱とも頼む see styles |
tsuetomohashiratomotanomu つえともはしらともたのむ |
(exp,v5m) (idiom) to count on someone as the only support |
苦しい時の神頼み see styles |
kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi くるしいときのかみだのみ |
(expression) danger past, God forgotten |
Variations: |
tanomigai たのみがい |
reliability |
Variations: |
tayorigai たよりがい |
reliability; trustworthiness; dependability |
苦しいときの神頼み see styles |
kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi くるしいときのかみだのみ |
(expression) danger past, God forgotten |
Variations: |
tanomoshikou / tanomoshiko たのもしこう |
(hist) mutual financing association |
Variations: |
tanoudaokata / tanodaokata たのうだおかた |
(honorific or respectful language) (in kyogen, etc.) (See 頼うだ人) my lord; my master; one's own lord; one's own master |
Variations: |
tanomi たのみ |
(1) request; favor; favour; (2) reliance; dependence; trust; hope |
Variations: |
tanomu たのむ |
(transitive verb) (1) to request; to beg; to ask; (transitive verb) (2) to call; to order; to reserve; (transitive verb) (3) to entrust to; (transitive verb) (4) (esp. 恃む) to rely on; (interjection) (5) (colloquialism) please; please do |
Variations: |
kerai けらい |
retainer; retinue; servant |
達頼喇嘛(ateji) see styles |
darairama(p); darai rama ダライラマ(P); ダライ・ラマ |
(kana only) Dalai Lama |
Variations: |
tayorinai たよりない |
(adjective) (1) unreliable; undependable; indefinite; vague; (adjective) (2) helpless; forlorn; forsaken; (adjective) (3) worried; uneasy |
Variations: |
soradanomi そらだのみ |
(noun, transitive verb) vain hope |
Variations: |
tayorinidekiru たよりにできる |
(v1,vi) (See 頼りになる) to be dependable; to be reliable |
Variations: |
momidedetanomu もみででたのむ |
(exp,v5m) to supplicate; to implore humbly |
Variations: |
shinrainookeru しんらいのおける |
(exp,adj-f) reliable; authentic |
達頼喇嘛(ateji)(rK) see styles |
darairama(p); darai rama ダライラマ(P); ダライ・ラマ |
(kana only) Dalai Lama |
Variations: |
tanomoshii / tanomoshi たのもしい |
(adjective) (1) reliable; dependable; trustworthy; reassuring; (adjective) (2) hopeful; promising |
Variations: |
kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi くるしいときのかみだのみ |
(expression) (proverb) danger past, God forgotten; once on shore, we pray no more; man turns to God only in times of trouble; there are no atheists in foxholes |
Variations: |
kerai けらい |
retainer; vassal; follower |
Variations: |
gorotsuki; gorotsuki ごろつき; ゴロツキ |
(kana only) rogue; thug; hoodlum; punk; racketeer |
Variations: |
tanomu たのむ |
(transitive verb) (1) to request; to beg; to ask; (transitive verb) (2) to call; to order; to reserve; (transitive verb) (3) to entrust to; (transitive verb) (4) (esp. 恃む) to rely on; (interjection) (5) (colloquialism) please; please do |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.