I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 643 total results for your 配 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
環境配慮書 see styles |
kankyouhairyosho / kankyohairyosho かんきょうはいりょしょ |
environmental impact statement |
異形配偶子 see styles |
ikeihaiguushi / ikehaigushi いけいはいぐうし |
anisogamete |
秋谷配水池 see styles |
akiyahaisuichi あきやはいすいち |
(place-name) Akiyahaisuichi |
表見支配人 see styles |
hyoukenshihainin / hyokenshihainin ひょうけんしはいにん |
{bus;law} apparent manager; office chief of the business |
見逃し配信 see styles |
minogashihaishin みのがしはいしん |
missed-program webcast; webcast of a serialized TV show (after the TV broadcast); catch-up TV |
豊田配水場 see styles |
toyotahaisuijou / toyotahaisuijo とよたはいすいじょう |
(place-name) Toyotahaisuijō |
超額配股權 超额配股权 see styles |
chāo é pèi gǔ quán chao1 e2 pei4 gu3 quan2 ch`ao o p`ei ku ch`üan chao o pei ku chüan |
an oversubscribed share |
軍配うちわ see styles |
gunbaiuchiwa ぐんばいうちわ |
(1) (military term) gourd-shaped war fan; (2) (sumo) referee's fan; umpire's fan; (3) fan-shaped emblem |
軍配を返す see styles |
gunbaiokaesu ぐんばいをかえす |
(exp,v5s) {sumo} to start a bout with the turn of a referee's fan |
軟體配送者 软体配送者 see styles |
ruǎn tǐ pèi sòng zhě ruan3 ti3 pei4 song4 zhe3 juan t`i p`ei sung che juan ti pei sung che |
software distributor |
Variations: |
ashirau あしらう |
(transitive verb) (1) (遇う only) (kana only) to treat; to handle; to deal with; (transitive verb) (2) (kana only) to arrange; to decorate; to dress; to garnish |
郵便配達人 see styles |
yuubinhaitatsunin / yubinhaitatsunin ゆうびんはいたつにん |
mailman; postman; mail carrier; post carrier |
郵便配達員 see styles |
yuubinhaitatsuin / yubinhaitatsuin ゆうびんはいたついん |
(See 郵便配達人・ゆうびんはいたつにん) postman; postwoman; postal delivery worker |
郵便集配人 see styles |
yuubinshuuhainin / yubinshuhainin ゆうびんしゅうはいにん |
(See 郵便配達人) mailman; postman; mail carrier; letter carrier |
Variations: |
saihai さいはい |
(1) baton (of command); (2) order; command; direction |
采配を振る see styles |
saihaiofuru さいはいをふる |
(exp,v5r) to lead; to direct; to take command |
集配信装置 see styles |
shuuhaishinsouchi / shuhaishinsochi しゅうはいしんそうち |
{comp} concentrator |
雌性配偶体 see styles |
shiseihaiguutai / shisehaigutai しせいはいぐうたい |
{bot} female gametophyte; megagametophyte |
音素配列論 see styles |
onsohairetsuron おんそはいれつろん |
{ling} phonotactics |
驗光配鏡業 验光配镜业 see styles |
yàn guāng pèi jìng yè yan4 guang1 pei4 jing4 ye4 yen kuang p`ei ching yeh yen kuang pei ching yeh |
optometry; eyesight testing |
驗光配鏡法 验光配镜法 see styles |
yàn guāng pèi jìng fǎ yan4 guang1 pei4 jing4 fa3 yen kuang p`ei ching fa yen kuang pei ching fa |
optometry; eyesight testing |
雄性配偶体 see styles |
yuuseihaiguutai / yusehaigutai ゆうせいはいぐうたい |
{bot} male gametophyte; microgametophyte |
配信不能通知 see styles |
haishinfunoutsuuchi / haishinfunotsuchi はいしんふのうつうち |
{comp} non-delivery notification |
配信時刻表示 see styles |
haishinjikokuhyouji / haishinjikokuhyoji はいしんじこくひょうじ |
{comp} delivery time stamp indication |
配信期限指定 see styles |
haishinkigenshitei / haishinkigenshite はいしんきげんしてい |
{comp} latest delivery designation |
配列ポインタ see styles |
hairetsupointa はいれつポインタ |
{comp} array pointer |
配向ベクトル see styles |
haikoubekutoru / haikobekutoru はいこうベクトル |
orientation vector |
配布先表展開 see styles |
haifusakihyoutenkai / haifusakihyotenkai はいふさきひょうてんかい |
{comp} distribution list expansion |
配線ケーブル see styles |
haisenkeeburu はいせんケーブル |
{comp} distribution cable |
配線用遮断器 see styles |
haisenyoushadanki / haisenyoshadanki はいせんようしゃだんき |
{elec} molded-case circuit breaker; MCCB |
配食サービス see styles |
haishokusaabisu / haishokusabisu はいしょくサービス |
(noun/participle) meals on wheels; food delivery service (to elderly living at home) |
アミノ酸配列 see styles |
aminosanhairetsu アミノさんはいれつ |
amino acid sequence |
グリフ配置量 see styles |
gurifuhaichiryou / gurifuhaichiryo グリフはいちりょう |
{comp} glyph metrics |
クロック分配 see styles |
kurokkubunpai クロックぶんぱい |
{comp} clock (signal) distribution |
テキスト配置 see styles |
tekisutohaichi テキストはいち |
{comp} text alignment |
プリント配線 see styles |
purintohaisen プリントはいせん |
printed circuit; printed wiring |
ボール支配率 see styles |
boorushihairitsu ボールしはいりつ |
{sports} ball possession |
上水道配水池 see styles |
jousuidouhaisuichi / josuidohaisuichi じょうすいどうはいすいち |
(place-name) Jōsuidouhaisuichi |
中河原配水池 see styles |
nakagawarahaisuichi なかがわらはいすいち |
(place-name) Nakagawarahaisuichi |
冬型気圧配置 see styles |
fuyugatakiatsuhaichi ふゆがたきあつはいち |
atmospheric pressure pattern in winter; winter pressure pattern |
包括內置配重 包括内置配重 see styles |
bāo kuò nèi zhì pèi zhòng bao1 kuo4 nei4 zhi4 pei4 zhong4 pao k`uo nei chih p`ei chung pao kuo nei chih pei chung |
integrated weights (diving) |
宅配ボックス see styles |
takuhaibokkusu たくはいボックス |
home delivery box; delivery box |
形状明示配列 see styles |
keijoumeijihairetsu / kejomejihairetsu けいじょうめいじはいれつ |
{comp} explicit-shape array |
心配いらない see styles |
shinpaiiranai / shinpairanai しんぱいいらない |
(expression) don't worry; there's no need to worry |
心配をかける see styles |
shinpaiokakeru しんぱいをかける |
(exp,v1) to cause someone to worry |
心配を掛ける see styles |
shinpaiokakeru しんぱいをかける |
(exp,v1) to cause someone to worry |
心配要らない see styles |
shinpaiiranai / shinpairanai しんぱいいらない |
(expression) don't worry; there's no need to worry |
日本配合飼料 see styles |
nihonhaigoushiryou / nihonhaigoshiryo にほんはいごうしりょう |
(org) Nippon Formula Feed Manufacturing Company Limited; (o) Nippon Formula Feed Manufacturing Company Limited |
松ヶ崎配水池 see styles |
matsugasakihaisuichi まつがさきはいすいち |
(place-name) Matsugasakihaisuichi |
生配信ライブ see styles |
namahaishinraibu なまはいしんライブ |
(See 生配信) live stream; live broadcast (over the Internet) |
目標匹配作業 目标匹配作业 see styles |
mù biāo pǐ pèi zuò yè mu4 biao1 pi3 pei4 zuo4 ye4 mu piao p`i p`ei tso yeh mu piao pi pei tso yeh |
target matching task |
要求配信方法 see styles |
youkyuuhaishinhouhou / yokyuhaishinhoho ようきゅうはいしんほうほう |
{comp} requested preferred delivery method |
軍配が上がる see styles |
gunbaigaagaru / gunbaigagaru ぐんばいがあがる |
(exp,v5r) (1) {sumo} to be indicated as the winner of a bout by the raising of the referee's fan; (exp,v5r) (2) (idiom) to be declared the winner |
軍配を上げる see styles |
gunbaioageru ぐんばいをあげる |
(exp,v1) (1) {sumo} to signal the winner of a match (by the referee raising his fan towards the winner); (exp,v1) (2) to declare someone the winner (of a competition) |
連続戻し交配 see styles |
renzokumodoshikouhai / renzokumodoshikohai れんぞくもどしこうはい |
linebreeding; continuous back crossing |
部分配列添字 see styles |
bubunhairetsusoeji ぶぶんはいれつそえじ |
{comp} section subscript |
采配を振るう see styles |
saihaiofuruu / saihaiofuru さいはいをふるう |
(exp,v5u) (1) to wield a baton; to swing a baton; (exp,v5u) (2) (colloquialism) (See 采配を振る) to lead; to direct; to command |
重複部分配列 see styles |
juufukububunhairetsu / jufukububunhairetsu じゅうふくぶぶんはいれつ |
{comp} many-one array section |
鈴鹿川配管橋 see styles |
suzukagawahaikanbashi すずかがわはいかんばし |
(place-name) Suzukagawahaikanbashi |
鹼基互補配對 碱基互补配对 see styles |
jiǎn jī hù bǔ pèi duì jian3 ji1 hu4 bu3 pei4 dui4 chien chi hu pu p`ei tui chien chi hu pu pei tui |
complementary base pairing e.g. adenine A 腺嘌呤 pairs with thymine T 胸腺嘧啶 in DNA |
配信の否認不能 see styles |
haishinnohininfunou / haishinnohininfuno はいしんのひにんふのう |
{comp} non-repudiation of delivery |
配信優先度選択 see styles |
haishinyuusendosentaku / haishinyusendosentaku はいしんゆうせんどせんたく |
{comp} grade of delivery selection |
オンライン配布 see styles |
onrainhaifu オンラインはいふ |
{comp} online distribution |
ケーブル配線図 see styles |
keeburuhaisenzu ケーブルはいせんず |
{comp} cabling diagram |
フォント配置量 see styles |
fontohaichiryou / fontohaichiryo フォントはいちりょう |
{comp} font metrics |
プリント配線板 see styles |
purintohaisenban プリントはいせんばん |
printed wiring board; PWB |
プリント配線盤 see styles |
purintohaisenban プリントはいせんばん |
{comp} printed circuit board |
切取り画素配列 see styles |
kiritorigasohairetsu きりとりがそはいれつ |
{comp} clipped pel array |
回路配置利用権 see styles |
kairohaichiriyouken / kairohaichiriyoken かいろはいちりようけん |
layout-design exploitation right |
宅配便ロッカー see styles |
takuhaibinrokkaa / takuhaibinrokka たくはいびんロッカー |
parcel locker |
Variations: |
nenpaisha ねんぱいしゃ |
elderly person |
庄川幹線配水管 see styles |
shougawakansenhaisuikan / shogawakansenhaisuikan しょうがわかんせんはいすいかん |
(place-name) Shougawakansenhaisuikan |
心配でならない see styles |
shinpaidenaranai しんぱいでならない |
(exp,adj-i) can't help worrying; besides myself with worry |
物理的配達国名 see styles |
butsuritekihaitatsukokumei / butsuritekihaitatsukokume ぶつりてきはいたつこくめい |
{comp} physical delivery country name |
物理的配達領域 see styles |
butsuritekihaitatsuryouiki / butsuritekihaitatsuryoiki ぶつりてきはいたつりょういき |
{comp} physical delivery domain |
遅延配信取消し see styles |
chienhaishintorikeshi ちえんはいしんとりけし |
{comp} deferred delivery cancellation |
Variations: |
kubaru くばる |
(transitive verb) (1) to distribute; to hand out; to deliver; to deal out; to serve out; (transitive verb) (2) to allot; to allocate; to place (staff, soldiers, etc.); to station |
配信報告エントリ see styles |
haishinhoukokuentori / haishinhokokuentori はいしんほうこくエントリ |
{comp} delivered-report entry |
配偶者間人工授精 see styles |
haiguushakanjinkoujusei / haigushakanjinkojuse はいぐうしゃかんじんこうじゅせい |
artificial insemination by sperm from husband |
Variations: |
hairetsu はいれつ |
(noun/participle) (1) arrangement; disposition; (2) (配列 only) {comp} array (programming) |
キーボードの配置 see styles |
kiiboodonohaichi / kiboodonohaichi キーボードのはいち |
{comp} keyboard layout |
一元配置分散分析 see styles |
ichigenhaichibunsanbunseki いちげんはいちぶんさんぶんせき |
{math} (See 分散分析・ぶんさんぶんせき) one-way analysis of variance; one-way ANOVA |
位相配列レーダー see styles |
isouhairetsureedaa / isohairetsureeda いそうはいれつレーダー |
phased-array radar |
再配置可能コード see styles |
saihaichikanoukoodo / saihaichikanokoodo さいはいちかのうコード |
{comp} relocatable code |
大きさ引継ぎ配列 see styles |
ookisahikitsugihairetsu おおきさひきつぎはいれつ |
{comp} assumed-size array |
学年別漢字配当表 see styles |
gakunenbetsukanjihaitouhyou / gakunenbetsukanjihaitohyo がくねんべつかんじはいとうひょう |
list of kanji by school year |
工業用水浄配水場 see styles |
kougyouyousuijouhaisuijo / kogyoyosuijohaisuijo こうぎょうようすいじょうはいすいじょ |
(place-name) Kōgyouyousuijōhaisuijo |
Variations: |
kokorokubari こころくばり |
(noun/participle) exerting care; attention; consideration; thoughtfulness |
Variations: |
shinpaigoto しんぱいごと |
worries; cares; troubles |
指名手配者リスト see styles |
shimeitehaimonorisuto / shimetehaimonorisuto しめいてはいものリスト |
wanted list |
物理的配達個人名 see styles |
butsuritekihaitatsukojinmei / butsuritekihaitatsukojinme ぶつりてきはいたつこじんめい |
{comp} physical delivery personal name |
物理的配達組織名 see styles |
butsuritekihaitatsusoshikimei / butsuritekihaitatsusoshikime ぶつりてきはいたつそしきめい |
{comp} physical delivery organization name |
Variations: |
takohaitou / takohaito たこはいとう |
bogus dividend |
非線形共役勾配法 see styles |
hisenkeikyouyakukoubaihou / hisenkekyoyakukobaiho ひせんけいきょうやくこうばいほう |
{math} nonlinear conjugate gradient method |
音楽配信サービス see styles |
ongakuhaishinsaabisu / ongakuhaishinsabisu おんがくはいしんサービス |
music distribution service |
Variations: |
birakubari(bira配ri); birakubari(bira配ri) ビラくばり(ビラ配り); びらくばり(びら配り) |
(noun/participle) (See びら) handing out flyers; distributing leaflets |
全国郵便配達員連合 see styles |
zenkokuyuubinhaitatsuinrengou / zenkokuyubinhaitatsuinrengo ぜんこくゆうびんはいたついんれんごう |
(o) National Association of Letter Carriers |
再配置可能アドレス see styles |
saihaichikanouadoresu / saihaichikanoadoresu さいはいちかのうアドレス |
{comp} relocated address |
Variations: |
koubai / kobai こうばい |
(1) slope; incline; gradient; grade; pitch; (2) {math} (See 傾き・3) slope (of a linear function); (3) {math;physics} gradient (vector calculus) |
德不配位,必有災殃 德不配位,必有灾殃 |
dé bù pèi wèi , bì yǒu zāi yāng de2 bu4 pei4 wei4 , bi4 you3 zai1 yang1 te pu p`ei wei , pi yu tsai yang te pu pei wei , pi yu tsai yang |
calamity will befall those whose moral standards are not in keeping with their social status |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "配" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.