There are 2146 total results for your 郷 search in the dictionary. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鹿郷 see styles |
kakiyou / kakiyo かきよう |
(surname) Kakiyou |
麓郷 see styles |
rokugou / rokugo ろくごう |
(place-name) Rokugou |
麻郷 see styles |
ogou / ogo おごう |
(place-name) Ogou |
黒郷 see styles |
kurogou / kurogo くろごう |
(surname) Kurogou |
齊郷 see styles |
saigou / saigo さいごう |
(surname) Saigou |
龍郷 see styles |
tatsugou / tatsugo たつごう |
(place-name) Tatsugou |
郷ケ丘 see styles |
satogaoka さとがおか |
(place-name) Satogaoka |
郷ヶ原 see styles |
gougaharu / gogaharu ごうがはる |
(place-name) Gougaharu |
郷ヶ崎 see styles |
gougasaki / gogasaki ごうがさき |
(place-name) Gougasaki |
郷の前 see styles |
gounomae / gonomae ごうのまえ |
(place-name) Gounomae |
郷の原 see styles |
gonnoharu ごんのはる |
(place-name) Gonnoharu |
郷ノ口 see styles |
gounokuchi / gonokuchi ごうのくち |
(place-name) Gounokuchi |
郷ノ浦 see styles |
gounoura / gonora ごうのうら |
(place-name) Gounoura |
郷の目 see styles |
gounome / gonome ごうのめ |
(place-name) Gounome |
郷一朗 see styles |
kyouichirou / kyoichiro きょういちろう |
(male given name) Kyōichirō |
郷一郎 see styles |
kyouichirou / kyoichiro きょういちろう |
(male given name) Kyōichirō |
郷三朗 see styles |
kyouzaburou / kyozaburo きょうざぶろう |
(male given name) Kyōzaburō |
郷三郎 see styles |
kyouzaburou / kyozaburo きょうざぶろう |
(male given name) Kyōzaburō |
郷中町 see styles |
gounakachou / gonakacho ごうなかちょう |
(place-name) Gounakachō |
郷久保 see styles |
goukubo / gokubo ごうくぼ |
(surname) Goukubo |
郷久朗 see styles |
kyoujirou / kyojiro きょうじろう |
(male given name) Kyōjirō |
郷久郎 see styles |
kyoujirou / kyojiro きょうじろう |
(male given name) Kyōjirō |
郷之丞 see styles |
kyounosuke / kyonosuke きょうのすけ |
(male given name) Kyōnosuke |
郷之丸 see styles |
gounomaru / gonomaru ごうのまる |
(surname) Gounomaru |
郷之亮 see styles |
kyounosuke / kyonosuke きょうのすけ |
(male given name) Kyōnosuke |
郷之介 see styles |
kyounosuke / kyonosuke きょうのすけ |
(male given name) Kyōnosuke |
郷之佑 see styles |
kyounosuke / kyonosuke きょうのすけ |
(male given name) Kyōnosuke |
郷之助 see styles |
gounosuke / gonosuke ごうのすけ |
(male given name) Gounosuke |
郷之原 see styles |
gounohara / gonohara ごうのはら |
(place-name, surname) Gounohara |
郷之口 see styles |
gounokuchi / gonokuchi ごうのくち |
(place-name) Gounokuchi |
郷之坪 see styles |
gounotsubo / gonotsubo ごうのつぼ |
(place-name) Gounotsubo |
郷之木 see styles |
gounoki / gonoki ごうのき |
(place-name) Gounoki |
郷之甫 see styles |
kyounosuke / kyonosuke きょうのすけ |
(male given name) Kyōnosuke |
郷之町 see styles |
gounochou / gonocho ごうのちょう |
(place-name) Gounochō |
郷之祐 see styles |
kyounosuke / kyonosuke きょうのすけ |
(male given name) Kyōnosuke |
郷之輔 see styles |
kyounosuke / kyonosuke きょうのすけ |
(male given name) Kyōnosuke |
郷二朗 see styles |
kyoujirou / kyojiro きょうじろう |
(male given name) Kyōjirō |
郷二郎 see styles |
kyoujirou / kyojiro きょうじろう |
(male given name) Kyōjirō |
郷佐朗 see styles |
kyousaburou / kyosaburo きょうさぶろう |
(male given name) Kyōsaburō |
郷佐郎 see styles |
kyousaburou / kyosaburo きょうさぶろう |
(male given name) Kyōsaburō |
郷免町 see styles |
goumenchou / gomencho ごうめんちょう |
(place-name) Goumenchō |
郷八郎 see styles |
gouhachirou / gohachiro ごうはちろう |
(male given name) Gouhachirou |
郷内川 see styles |
gounaigawa / gonaigawa ごうないがわ |
(place-name) Gounaigawa |
郷冶朗 see styles |
kyoujirou / kyojiro きょうじろう |
(male given name) Kyōjirō |
郷冶郎 see styles |
kyoujirou / kyojiro きょうじろう |
(male given name) Kyōjirō |
郷分町 see styles |
goubunchou / gobuncho ごうぶんちょう |
(place-name) Goubunchō |
郷前町 see styles |
goumaechou / gomaecho ごうまえちょう |
(place-name) Goumaechō |
郷力山 see styles |
gourikiyama / gorikiyama ごうりきやま |
(place-name) Gourikiyama |
郷原地 see styles |
gouharachi / goharachi ごうはらち |
(place-name) Gouharachi |
郷原宏 see styles |
gouharahiroshi / goharahiroshi ごうはらひろし |
(person) Gouhara Hiroshi |
郷原橋 see styles |
goubarabashi / gobarabashi ごうばらばし |
(place-name) Goubarabashi |
郷原町 see styles |
goubarachou / gobaracho ごうばらちょう |
(place-name) Goubarachō |
郷原駅 see styles |
goubaraeki / gobaraeki ごうばらえき |
(st) Goubara Station |
郷友会 see styles |
kyouyuukai / kyoyukai きょうゆうかい |
social organisation for people originating from the same town, village, or island who live in an urban center far from home (predominantly used by people from Okinawa) |
郷口町 see styles |
gouguchimachi / goguchimachi ごうぐちまち |
(place-name) Gouguchimachi |
郷台畑 see styles |
goudaihata / godaihata ごうだいはた |
(place-name) Goudaihata |
郷右近 see styles |
gooukon / gookon ごおうこん |
(surname) Gooukon |
郷司山 see styles |
goushiyama / goshiyama ごうしやま |
(surname) Goushiyama |
郷司朗 see styles |
kyoujirou / kyojiro きょうじろう |
(male given name) Kyōjirō |
郷司裕 see styles |
goushihiroshi / goshihiroshi ごうしひろし |
(person) Goushi Hiroshi |
郷司郎 see styles |
kyoujirou / kyojiro きょうじろう |
(male given name) Kyōjirō |
郷名池 see styles |
gounaike / gonaike ごうないけ |
(place-name) Gounaike |
郷土史 see styles |
kyoudoshi / kyodoshi きょうどし |
local history |
郷土愛 see styles |
kyoudoai / kyodoai きょうどあい |
love for one's hometown |
郷土色 see styles |
kyoudoshoku / kyodoshoku きょうどしょく |
local color; local colour |
郷土食 see styles |
kyoudoshoku / kyodoshoku きょうどしょく |
(See 郷土料理) local cuisine; regional cuisine |
郷土館 see styles |
kyoudokan / kyodokan きょうどかん |
(place-name) Kyōdokan |
郷地町 see styles |
gouchichou / gochicho ごうちちょう |
(place-name) Gouchichō |
郷地谷 see styles |
goujidani / gojidani ごうぢだに |
(place-name) Goudidani |
郷坂川 see styles |
gousakagawa / gosakagawa ごうさかがわ |
(place-name) Gousakagawa |
郷壱朗 see styles |
kyouichirou / kyoichiro きょういちろう |
(male given name) Kyōichirō |
郷壱郎 see styles |
kyouichirou / kyoichiro きょういちろう |
(male given name) Kyōichirō |
郷多朗 see styles |
goutarou / gotaro ごうたろう |
(male given name) Goutarō |
郷多郎 see styles |
goutarou / gotaro ごうたろう |
(male given name) Goutarō |
郷太朗 see styles |
goutarou / gotaro ごうたろう |
(male given name) Goutarō |
郷太郎 see styles |
goutarou / gotaro ごうたろう |
(male given name) Goutarō |
郷安田 see styles |
gouyasuda / goyasuda ごうやすだ |
(place-name) Gouyasuda |
郷屋川 see styles |
kouyagawa / koyagawa こうやがわ |
(place-name) Kōyagawa |
郷山前 see styles |
gousanmae / gosanmae ごうさんまえ |
(place-name) Gousanmae |
郷左朗 see styles |
kyousaburou / kyosaburo きょうさぶろう |
(male given name) Kyōsaburō |
郷左郎 see styles |
kyousaburou / kyosaburo きょうさぶろう |
(male given name) Kyōsaburou |
郷市朗 see styles |
kyouichirou / kyoichiro きょういちろう |
(male given name) Kyōichirō |
郷市郎 see styles |
kyouichirou / kyoichiro きょういちろう |
(male given name) Kyōichirō |
郷師山 see styles |
gojiyama ごじやま |
(place-name) Gojiyama |
郷平橋 see styles |
gouhirabashi / gohirabashi ごうひらばし |
(place-name) Gouhirabashi |
郷弐朗 see styles |
kyoujirou / kyojiro きょうじろう |
(male given name) Kyōjirō |
郷弐郎 see styles |
kyoujirou / kyojiro きょうじろう |
(male given name) Kyōjirō |
郷戸駅 see styles |
goudoeki / godoeki ごうどえき |
(st) Goudo Station |
郷時朗 see styles |
kyoujirou / kyojiro きょうじろう |
(male given name) Kyōjirō |
郷時郎 see styles |
kyoujirou / kyojiro きょうじろう |
(male given name) Kyōjirō |
郷木山 see styles |
goukiyama / gokiyama ごうきやま |
(personal name) Goukiyama |
郷本川 see styles |
goumotogawa / gomotogawa ごうもとがわ |
(place-name) Goumotogawa |
郷本町 see styles |
gouhonchou / gohoncho ごうほんちょう |
(place-name) Gouhonchō |
郷杜屋 see styles |
goumoriya / gomoriya ごうもりや |
(place-name) Goumoriya |
郷東町 see styles |
goutouchou / gotocho ごうとうちょう |
(place-name) Goutouchō |
郷柿沢 see styles |
goukakizawa / gokakizawa ごうかきざわ |
(place-name) Goukakizawa |
郷桜井 see styles |
gouzakurai / gozakurai ごうざくらい |
(place-name) Gouzakurai |
郷桜子 see styles |
kyouko / kyoko きょうこ |
(female given name) Kyōko |
郷次郎 see styles |
kyoujirou / kyojiro きょうじろう |
(male given name) Kyōjirō |
郷沢川 see styles |
satozawagawa さとざわがわ |
(place-name) Satozawagawa |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.