Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 591 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

醍醐一言寺裏

see styles
 daigoichigonjiura
    だいごいちごんじうら
(place-name) Daigoichigonjiura

醍醐北西裏町

see styles
 daigokitanishiurachou / daigokitanishiuracho
    だいごきたにしうらちょう
(place-name) Daigokitanishiurachō

醍醐南西裏町

see styles
 daigominaminishiurachou / daigominaminishiuracho
    だいごみなみにしうらちょう
(place-name) Daigominaminishiurachō

醍醐御陵東裏

see styles
 daigogoryouhigashiura / daigogoryohigashiura
    だいごごりょうひがしうら
(place-name) Daigogoryōhigashiura

醍醐御陵西裏

see styles
 daigogoryounishiura / daigogoryonishiura
    だいごごりょうにしうら
(place-name) Daigogoryōnishiura

醍醐新町裏町

see styles
 daigoshinmachiuramachi
    だいごしんまちうらまち
(place-name) Daigoshinmachiuramachi

醍醐赤間南裏

see styles
 daigoakamaminamiura
    だいごあかまみなみうら
(place-name) Daigoakamaminamiura

Variations:
裏ごし
裏漉し

see styles
 uragoshi
    うらごし
(1) sieve (for reducing soft solids to a pulp); (noun, transitive verb) (2) pressing (food term) through a sieve; pureeing (using a sieve)

Variations:
裏付き
裏つき

see styles
 uratsuki
    うらつき
(adj-no,n) lined (clothing, etc.); something lined

Variations:
裏漉し
裏ごし

see styles
 uragoshi
    うらごし
(noun, transitive verb) strainer

Variations:
裏移り
裏写り

see styles
 urautsuri
    うらうつり
(1) (裏移り only) set-off; offset; unwanted transfer of ink from a freshly printed sheet to an adjacent sheet in a pile; (2) (裏写り only) offset (printing process); (3) show-through; printing on one side of a sheet being visible from the other side

Variations:
裏返る
裏反る

see styles
 uragaeru
    うらがえる
(v5r,vi) (1) to be turned inside out; (v5r,vi) (2) to betray; to double-cross; (v5r,vi) (3) to break into falsetto; to crack into falsetto; to squeak; to croak; to quaver

裏には裏がある

see styles
 uranihauragaaru / uranihauragaru
    うらにはうらがある
(expression) (proverb) there are wheels within wheels; there's more than meets the eye

裏には裏が有る

see styles
 uranihauragaaru / uranihauragaru
    うらにはうらがある
(expression) (proverb) there are wheels within wheels; there's more than meets the eye

裏磐梯小野川湖

see styles
 urabandaionogawako
    うらばんだいおのがわこ
(place-name) Urabandaionogawako

Variations:
成功裏
成功裡

see styles
 seikouri / sekori
    せいこうり
(noun - becomes adjective with の) (oft. adverbially as 成功裏に) (with a) successful outcome; (ending in) success

Variations:
秘密裡
秘密裏

see styles
 himitsuri
    ひみつり
(adv,adj-no) behind closed doors; behind-the-scenes; (under the veil of) secrecy

北ノ新地裏田町

see styles
 kitanoshinchiuratamachi
    きたのしんちうらたまち
(place-name) Kitanoshinchiuratamachi

口裏を合わせる

see styles
 kuchiuraoawaseru
    くちうらをあわせる
(exp,v1) to arrange beforehand to tell the same story; to get the stories straight

吉祥院嶋堂ノ裏

see styles
 kisshouinshimadounoura / kisshoinshimadonora
    きっしょういんしまどうのうら
(place-name) Kisshouinshimadounoura

吉祥院石原北裏

see styles
 kisshouinishiharakitaura / kisshoinishiharakitaura
    きっしょういんいしはらきたうら
(place-name) Kisshouin'ishiharakitaura

吉祥院石原橋裏

see styles
 kisshouinishiharahashiura / kisshoinishiharahashiura
    きっしょういんいしはらはしうら
(place-name) Kisshouin'ishiharahashiura

太秦安井二条裏

see styles
 uzumasayasuinijouura / uzumasayasuinijoura
    うずまさやすいにじょううら
(place-name) Uzumasayasuinijōura

太秦安井東裏町

see styles
 uzumasayasuihigashiurachou / uzumasayasuihigashiuracho
    うずまさやすいひがしうらちょう
(place-name) Uzumasayasuihigashiurachō

太秦安井西裏町

see styles
 uzumasayasuinishiurachou / uzumasayasuinishiuracho
    うずまさやすいにしうらちょう
(place-name) Uzumasayasuinishiurachō

嵯峨広沢西裏町

see styles
 sagahirosawanishiurachou / sagahirosawanishiuracho
    さがひろさわにしうらちょう
(place-name) Sagahirosawanishiurachō

川内亀岡北裏丁

see styles
 kawauchikameokakitaurachou / kawauchikameokakitauracho
    かわうちかめおかきたうらちょう
(place-name) Kawauchikameokakitaurachō

西京極河原町裏

see styles
 nishikyougokukawaramachiura / nishikyogokukawaramachiura
    にしきょうごくかわらまちうら
(place-name) Nishikyōgokukawaramachiura

醍醐一言寺裏町

see styles
 daigoichigonjiurachou / daigoichigonjiuracho
    だいごいちごんじうらちょう
(place-name) Daigoichigonjiurachō

醍醐御陵東裏町

see styles
 daigogoryouhigashiurachou / daigogoryohigashiuracho
    だいごごりょうひがしうらちょう
(place-name) Daigogoryōhigashiurachō

醍醐御陵西裏町

see styles
 daigogoryounishiurachou / daigogoryonishiuracho
    だいごごりょうにしうらちょう
(place-name) Daigogoryōnishiurachō

醍醐赤間南裏町

see styles
 daigoakamaminamiurachou / daigoakamaminamiuracho
    だいごあかまみなみうらちょう
(place-name) Daigoakamaminamiurachō

高山裏避難小屋

see styles
 takayamaurahinangoya
    たかやまうらひなんごや
(place-name) Takayamaurahinangoya

Variations:
裏面(P)
裡面

see styles
 uramen(面)(p); rimen
    うらめん(裏面)(P); りめん
(1) back (side); reverse; other side; (2) inside; background; dark side (e.g. of society); behind the scenes; beneath the surface

Variations:
裏っかわ
裏っ側

see styles
 urakkawa
    うらっかわ
(See 裏側) the reverse (side); back (side); other side; hidden side; behind the scenes

Variations:
裏事情
ウラ事情

see styles
 urajijou / urajijo
    うらじじょう
lowdown; inside information; hidden circumstances; inside facts; inner workings; undisclosed circumstances

Variations:
裏情報
ウラ情報

see styles
 urajouhou(情報); urajouhou(ura情報) / urajoho(情報); urajoho(ura情報)
    うらじょうほう(裏情報); ウラじょうほう(ウラ情報)
secret intelligence; underground information; confidential information; inside information

Variations:
裏書人
裏書き人

see styles
 uragakinin
    うらがきにん
endorser

裏磐梯国民休暇村

see styles
 urabandaikokuminkyuukamura / urabandaikokuminkyukamura
    うらばんだいこくみんきゅうかむら
(place-name) Urabandaikokuminkyūkamura

Variations:
脳裏(P)
脳裡

see styles
 nouri / nori
    のうり
one's mind

Variations:
内裏雛
内裏びな

see styles
 dairibina
    だいりびな
festival dolls representing the emperor and the empress

太秦安井二条裏町

see styles
 uzumasayasuinijouurachou / uzumasayasuinijouracho
    うずまさやすいにじょううらちょう
(place-name) Uzumasayasuinijōurachō

小山内裏トンネル

see styles
 oyamauchiuratonneru
    おやまうちうらトンネル
(place-name) Oyamauchiura Tunnel

狗嘴裏吐不出象牙


狗嘴里吐不出象牙

see styles
gǒu zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá
    gou3 zui3 li5 tu3 bu4 chu1 xiang4 ya2
kou tsui li t`u pu ch`u hsiang ya
    kou tsui li tu pu chu hsiang ya
lit. no ivory comes from the mouth of a dog (idiom); fig. one does not expect fine words from a scoundrel

西京極河原町裏町

see styles
 nishikyougokukawaramachiurachou / nishikyogokukawaramachiuracho
    にしきょうごくかわらまちうらちょう
(place-name) Nishikyōgokukawaramachiurachō

Variations:
裏ごし器
裏漉し器

see styles
 uragoshiki
    うらごしき
sieve (for reducing soft solids to a pulp)

Variations:
裏をかく
裏を掻く

see styles
 uraokaku
    うらをかく
(exp,v5k) (1) (idiom) (See 裏かく) to outwit; to outsmart; to counterplot; to defeat; (exp,v5k) (2) to pierce something all the way through

Variations:
裏を取る
裏をとる

see styles
 uraotoru
    うらをとる
(exp,v5r) to collect evidence

Variations:
裏取引
裏取り引き

see styles
 uratorihiki
    うらとりひき
backroom deal

Variations:
裏白箱柳
裏白白揚

see styles
 urajirohakoyanagi; urajirohakoyanagi
    うらじろはこやなぎ; ウラジロハコヤナギ
(kana only) (See ギンドロ) white poplar (Populus alba); abele

裏プロセスグループ

see styles
 urapurosesuguruupu / urapurosesugurupu
    うらプロセスグループ
{comp} background process group

Variations:
口裏
口占
口うら

see styles
 kuchiura
    くちうら
(1) (esp. 口裏) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) (esp. 口占) divining good or bad luck from listening to someone

Variations:
交際場裡
交際場裏

see styles
 kousaijouri / kosaijori
    こうさいじょうり
social circles; arena of (fashionable) society

嵯峨釈迦堂門前裏柳

see styles
 sagashakadoumonzenurayanagi / sagashakadomonzenurayanagi
    さがしゃかどうもんぜんうらやなぎ
(place-name) Sagashakadoumonzen'urayanagi

明鏡も裏を照らさず

see styles
 meikyoumouraoterasazu / mekyomoraoterasazu
    めいきょうもうらをてらさず
(expression) (proverb) even Homer nods; even a polished mirror conceals its reverse side

Variations:
裏技
裏ワザ
ウラ技

see styles
 urawaza
    うらわざ
secret trick; hidden method; trick of the trade; cheat (in a video game)

裏の木戸はあいている

see styles
 uranokidohaaiteiru / uranokidohaiteru
    うらのきどはあいている
(personal name) Uranokidohaaiteiru

裏磐梯五色沼自然教室

see styles
 urabandaigoshikinumashizenkyoushitsu / urabandaigoshikinumashizenkyoshitsu
    うらばんだいごしきぬましぜんきょうしつ
(place-name) Urabandaigoshikinumashizenkyōshitsu

Variations:
被裏書人
被裏書き人

see styles
 hiuragakinin
    ひうらがきにん
endorsee

嵯峨釈迦堂門前裏柳町

see styles
 sagashakadoumonzenurayanagichou / sagashakadomonzenurayanagicho
    さがしゃかどうもんぜんうらやなぎちょう
(place-name) Sagashakadoumonzen'urayanagichō

平安宮内裏内郭回廊跡

see styles
 heianguudairinaikoukairouato / heangudairinaikokairoato
    へいあんぐうだいりないこうかいろうあと
(place-name) Heianguudairinaikoukairouato

御前通西裏下立売上る

see styles
 onmaedoorinishiuranoshimodachiuriagaru
    おんまえどおりにしうらのしもだちうりあがる
(place-name) Onmaedoorinishiuranoshimodachiuriagaru

Variations:
裏切り者(P)
裏切者

see styles
 uragirimono
    うらぎりもの
betrayer; traitor; turncoat; informer

Variations:
晒裏
さらし裏
晒し裏

see styles
 sarashiura
    さらしうら
bleached lining (esp. tabi); bleached interior

Variations:
裏面(P)
裡面(rK)

see styles
 rimen
    りめん
(1) back (side); reverse; (2) the inside; background; dark side (e.g. of society); behind the scenes; beneath the surface

Variations:
裏付ける
裏づける(P)

see styles
 urazukeru
    うらづける
(transitive verb) to support (a theory, claim, etc.); to back up; to substantiate; to prove

Variations:
裏移り
裏写り
裏うつり

see styles
 urautsuri
    うらうつり
(1) (裏移り only) {print} set-off; offset; unwanted transfer of ink from a freshly printed sheet to an adjacent sheet in a pile; (2) (裏写り only) {print} offset (printing process); (3) {print} show-through; printing on one side of a sheet being visible from the other side

Variations:
裏垢(ateji)
裏アカ

see styles
 uraaka / uraka
    うらアカ
(net-sl) anonymous account (on social media; used alongside one's main account); secret account

Variations:
裏通り(P)
裏通(io)

see styles
 uradoori(p); uratoori(ik)
    うらどおり(P); うらとおり(ik)
side street (often parallel to a main street); back street; alley; alleyway

Variations:
裏面(P)
ウラ面(sK)

see styles
 uramen
    うらめん
(1) (See 表面・1) back (side); reverse; (2) B side (of a record); (3) {vidg} secret levels; hidden levels; post-game content

Variations:
裏張り
裏貼り
裏張
裏貼

see styles
 urabari
    うらばり
(noun, transitive verb) lining; back-pasting

Variations:
裏白の木
白梨樹
白綿子樹

see styles
 urajironoki; urajironoki
    うらじろのき; ウラジロノキ
(kana only) Japanese mountain ash (Sorbus japonica); Japanese whitebeam

炉裏(ateji)(rK)

see styles
 rori
    ロリ
(1) (colloquialism) (abbreviation) (kana only) (See ロリータ・2) young girl; childlike young woman; (2) (colloquialism) (abbreviation) (kana only) (See ロリコン) lolicon; sexual obsession with young girls; male pedophile; male pedophilia

Variations:
宇良す(ateji)
裏す

see styles
 urasu
    うらす
(abbreviation) (kana only) {hanaf} (See 出来役) scoring combination consisting of the January, February and March 5-point cards

Variations:
脳裏をよぎる
脳裏を過ぎる

see styles
 nourioyogiru / norioyogiru
    のうりをよぎる
(exp,v5r) to cross one's mind; to occur to one; to flash into one's head

Variations:
裏切り行為
裏切行為(sK)

see styles
 uragirikoui / uragirikoi
    うらぎりこうい
act of treachery; breach of faith; stab in the back; double-cross

Variations:
裏には裏がある
裏には裏が有る

see styles
 uranihauragaaru / uranihauragaru
    うらにはうらがある
(exp,v5r-i) (proverb) there are wheels within wheels; there's more than meets the eye

Variations:
暗々裏
暗々裡
暗暗裏
暗暗裡

see styles
 ananri
    あんあんり
(noun - becomes adjective with の) (oft. as 〜に) secretly; covertly; tacitly

Variations:
うら若い
末若い
裏若い(iK)

see styles
 urawakai
    うらわかい
(adjective) young; youthful

Variations:
口裏を合わせる
口うらを合わせる

see styles
 kuchiuraoawaseru
    くちうらをあわせる
(exp,v1) to arrange beforehand to tell the same story; to get the stories straight

Variations:
裏付け(P)
裏づけ
裏付(io)

see styles
 urazuke
    うらづけ
support (e.g. for an argument); backing; proof; evidence; corroboration; substantiation; guarantee; security

Variations:
内(P)

裡(sK)
裏(sK)
家(sK)

see styles
 uchi
    うち
(n,adv) (1) inside; within; (n,adv) (2) (kana only) while (e.g. one is young); during; within (e.g. a day); in the course of; (n,adv) (3) (kana only) (as 〜のうち) among; amongst; (out) of; between; (4) (kana only) (also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition) in (secret, chaos, poverty, etc.); amidst; with (e.g. success); (5) within oneself; one's feelings; inner thoughts; (6) (内 only) (kana only) (ant: そと・3,よそ・2) we; our company; our organization; (7) (内 only) (kana only) (also 家) (See 家・うち・2) one's home; one's family; (8) (内 only) my spouse; my husband; my wife; (9) (内 only) (in a letter after the husband's name) signed on behalf of (husband's name) by his wife; (pronoun) (10) (内 only) (kana only) (ksb:) (primarily used by women and children) I; me; (11) (内 only) (archaism) imperial palace grounds; (12) (内 only) (archaism) emperor

Variations:
うら若い
末若い(rK)
裏若い(sK)

see styles
 urawakai
    うらわかい
(adjective) young; youthful

Variations:
囲炉裏(ateji)
居炉裏(sK)
囲炉裡(sK)

see styles
 irori
    いろり
sunken hearth; sunken fireplace

Variations:
囲炉裏(ateji)
居炉裏(ateji)
囲炉裡(ateji)

see styles
 irori
    いろり
sunken hearth; sunken fireplace

Variations:
裏側(P)
ウラ側(sK)
うら側(sK)
裏がわ(sK)

see styles
 uragawa
    うらがわ
the reverse (side); back (side); other side; hidden side; behind the scenes

Variations:
裏山死刑(ateji)
うらやま死刑
羨ま死刑

see styles
 urayamashikei / urayamashike
    うらやましけい
(expression) (net-sl) (joc) being jealous of someone over something but also thinking they should be sentenced to death over it (esp. of male teachers having sexual relations with their students)

Variations:
陰裏の豆もはじけ時
陰うらの豆もはじけ時

see styles
 kageuranomamemohajikedoki
    かげうらのまめもはじけどき
(expression) (proverb) (See 豆・3) all girls eventually awaken to sex; even the seed growing in the shade will burst open

Variations:
うまい話には裏がある
甘い話には裏がある
旨い話には裏がある
上手い話には裏がある(iK)

see styles
 umaihanashinihauragaaru / umaihanashinihauragaru
    うまいはなしにはうらがある
(exp,v5r-i) (proverb) if it sounds too good to be true, it probably is; there's a flip side to every coin

Variations:
うまい話には裏がある
甘い話には裏がある
旨い話には裏がある
上手い話には裏うらがある(iK)

see styles
 umaihanashinihauragaaru / umaihanashinihauragaru
    うまいはなしにはうらがある
(exp,v5r-i) (proverb) if it sounds too good to be true, it probably is; there's a flip side to every coin

Variations:
うまい話には裏がある
甘い話には裏がある(sK)
旨い話には裏がある(sK)
上手い話には裏がある(sK)

see styles
 umaihanashinihauragaaru / umaihanashinihauragaru
    うまいはなしにはうらがある
(exp,v5r-i) (proverb) if it sounds too good to be true, it probably is; there's a flip side to every coin

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456

This page contains 91 results for "裏" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary