There are 572 total results for your 立て search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tegaraotateru てがらをたてる |
(exp,v1) to do something distinguished; to perform great deeds; to distinguish oneself (e.g. in war) |
Variations: |
uchitateru うちたてる |
(transitive verb) to establish; to formulate |
Variations: |
hottate ほったて |
erection of a pillar by sinking it directly into the ground |
Variations: |
takitate たきたて |
(can be adjective with の) freshly boiled (rice); freshly cooked; steaming; piping hot |
Variations: |
temae(点前); tatemae てまえ(点前); たてまえ |
(See お点前・1) tea ceremony procedure; tea ceremony etiquette |
Variations: |
seikeiotateru / sekeotateru せいけいをたてる |
(exp,v1) to make a living |
Variations: |
tsumitate つみたて |
saving; savings; accumulation; putting aside; reserving |
Variations: |
kumitatejuutaku / kumitatejutaku くみたてじゅうたく |
prefabricated housing |
Variations: |
kumitatetani くみたてたんい |
derived unit (i.e. metre per second, cubic metre, etc.) |
Variations: |
shuuzentsumitatekin / shuzentsumitatekin しゅうぜんつみたてきん |
maintenance fee (in an apartment building); maintenance charge; reserve fund for building repairs |
立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花 see styles |
tatebashakuyakusuwarebabotanarukusugatahayurinohana たてばしゃくやくすわればぼたんあるくすがたはゆりのはな |
(expression) beautiful appearance of a woman |
Variations: |
tatetsuzuke たてつづけ |
succession; continuation; series; sequence |
Variations: |
hayashitateru はやしたてる |
(transitive verb) (1) to cheer; (transitive verb) (2) to jeer; to mock |
Variations: |
wamekitateru わめきたてる |
(v1,vi) to yell; to bawl out |
Variations: |
kumitate くみたて |
(noun - becomes adjective with の) construction; framework; erection; assembly; organization; organisation |
Variations: |
achirataterebakochiragatatanu あちらたてればこちらがたたぬ |
(expression) (proverb) it is hard to please everybody; damned if you do and damned if you don't |
Variations: |
donaritateru どなりたてる |
(Ichidan verb) to stand and shout |
Variations: |
hayashitateru はやしたてる |
(transitive verb) (1) to cheer; to applaud; (transitive verb) (2) to jeer; to mock; to make fun of |
Variations: |
makushitateru まくしたてる |
(transitive verb) to talk on and on; to rattle on; to keep on talking (without pause) |
Variations: |
rousokutate(rousoku立te, 蝋燭立te, 蠟燭立te); rousokutate(rousoku立te, rousoku立) / rosokutate(rosoku立te, 蝋燭立te, 蠟燭立te); rosokutate(rosoku立te, rosoku立) ろうそくたて(ろうそく立て, 蝋燭立て, 蠟燭立て); ロウソクたて(ロウソク立て, ロウソク立) |
candle holder |
Variations: |
rousokutate / rosokutate ろうそくたて |
candle holder |
Variations: |
fufukumoushitate / fufukumoshitate ふふくもうしたて |
{law} petitioning (an administration) for redress; suing civilly to seek redress (for a court's action); lodging an appeal |
Variations: |
toritate とりたて |
(1) collection (of a debt, rent, taxes, etc.); dunning; exaction; (2) selection (for a position); exceptional promotion; patronage; (can be adjective with の) (3) fresh; freshly picked; freshly caught |
Variations: |
toritatete とりたてて |
(adverb) (usu. with neg. sentence) particularly; in particular; especially |
Variations: |
toritatenin とりたてにん |
(See 取り立て屋) debt collector; bill collector |
Variations: |
toritateya とりたてや |
debt collector; bill collector |
Variations: |
toretate とれたて |
(can be adjective with の) just-harvested; freshly picked; freshly caught (fish); fresh |
Variations: |
hoetateru ほえたてる |
(v1,vi) to bark; to bay; to howl |
Variations: |
umetatechi うめたてち |
reclaimed land |
Variations: |
tatemae たてまえ |
(1) (See 本音) face; official stance; public position or attitude (as opposed to private thoughts); (2) (建前, 建て前 only) ceremony for the erection of the framework of a house |
Variations: |
hikitateru ひきたてる |
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (transitive verb) (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (transitive verb) (3) to rouse (spirits); (transitive verb) (4) to march (a prisoner) off; to haul someone off; (transitive verb) (5) to slide (a door) shut |
Variations: |
hikitateyaku ひきたてやく |
person who makes someone else appear better; foil |
Variations: |
sekitateru せきたてる |
(transitive verb) to hurry (up); to press; to urge on |
Variations: |
oshitateru おしたてる |
(transitive verb) (1) to set up; to raise; (transitive verb) (2) to nominate; to choose as a representative; (transitive verb) (3) to push; to shove |
Variations: |
mogitate もぎたて |
(can be adjective with の) (kana only) freshly picked (tomato, apple, etc.) |
Variations: |
hottategoya ほったてごや |
(1) (See 小屋・1) hut; shanty; hovel; shack; (2) house built directly into the ground with no supporting stones |
Variations: |
hottategoya ほったてごや |
(1) (See 小屋・1) hut; shanty; hovel; shack; (2) house built directly into the ground with no supporting stones |
Variations: |
kakitateru かきたてる |
(transitive verb) (1) to stir up; to poke (the fire); to beat (an egg); (transitive verb) (2) to arouse (interest, feelings, etc.); to stir; to stoke; to whip up; to fan; to kindle; to stimulate |
Variations: |
misaootateru みさおをたてる |
(exp,v1) (1) to adhere firmly to one's principles; (exp,v1) (2) to keep one's chastity; to remain faithful to one's spouse |
Variations: |
awadateki(泡date器, 泡立te器, awa立te器); awatateki(泡立te器, 泡tate器, awa立te器) あわだてき(泡だて器, 泡立て器, あわ立て器); あわたてき(泡立て器, 泡たて器, あわ立て器) |
eggbeater; whisk |
Variations: |
awadateki; awatateki(泡立te器) あわだてき; あわたてき(泡立て器) |
eggbeater; whisk |
Variations: |
iritate いりたて |
(can be adjective with の) freshly roasted (e.g. coffee beans); freshly parched |
Variations: |
kemuriotateru けむりをたてる |
(exp,v1) (idiom) to make a living; to earn a livelihood |
Variations: |
umaretate うまれたて |
(adj-no,n) newborn; newly born |
Variations: |
igimoushitate / igimoshitate いぎもうしたて |
{law} formal objection; opposition (e.g. to a patent) |
Variations: |
tsukitateru つきたてる |
(transitive verb) (1) to stab (into); to thrust (violently); (transitive verb) (2) to plant (in the ground, snow, etc.); to set; to stick (upright) |
Variations: |
tatekomori たてこもり |
(1) shutting oneself in (one's room, etc.); (2) barricading oneself in (a fort, etc.) while being besieged; holing up (in a building) |
Variations: |
tatekomoru たてこもる |
(v5r,vi) to barricade oneself in; to hold (a fort, etc.); to shut oneself up; to be besieged; to dig in |
Variations: |
tatetsuke たてつけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) fitting (e.g. door, window); fit; (2) (立て付け, 立付け, 立てつけ only) (See 立て続け・たてつづけ) succession; continuation; series; sequence |
Variations: |
tatekomu たてこむ |
(v5m,vi) (1) to be crowded; to be packed; to be busy; (v5m,vi) (2) to be piled up (of work); to be busy (with many things); to be packed (of one's schedule); to have a lot of work to do; to have one's hands full |
Variations: |
tatekou / tateko たてこう |
shaft (e.g. in a mine); pit |
Variations: |
kumitateru くみたてる |
(transitive verb) (1) to assemble; to put together; to set up; to construct; to build; to compose (a story, poem, etc.); (transitive verb) (2) {gramm} to form (words, sentences, etc.) |
Variations: |
shiboritate しぼりたて |
(can be adjective with の) freshly squeezed (juice); freshly milked; freshly extracted |
Variations: |
kikimimiotateru ききみみをたてる |
(exp,v1) to prick up one's ears and listen; to listen attentively |
Variations: |
udetatefuse うでたてふせ |
push-up (exercise); press-up |
Variations: |
hometateru ほめたてる |
(transitive verb) to praise; to extol; to applaud |
Variations: |
kadootateru かどをたてる |
(exp,v1) (1) (idiom) (See 角・3) to worsen (the situation); to exacerbate; to aggravate; (exp,v1) (2) (idiom) (See 目に角を立てる) to look with anger |
Variations: |
fumitateru ふみたてる |
(transitive verb) (1) (obsolete) to step (firmly); to stand (firmly); (transitive verb) (2) (obsolete) to step on (e.g. a nail) |
Variations: |
jamadate じゃまだて |
(n,vs,vt,vi) deliberate hindrance; obstruction |
Variations: |
nodate のだて |
(noun/participle) (1) open-air tea ceremony; (noun/participle) (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (noun/participle) (3) something standing in the open |
Variations: |
karitateru かりたてる |
(transitive verb) (1) to flush out (game, etc.); to drive (animals); to beat; to hunt down; (transitive verb) (2) (駆り立てる only) to urge; to spur on; to push on; to impel |
Variations: |
karitateru かりたてる |
(transitive verb) (1) (also written as 狩り立てる) to flush out (a hare, fox, etc.); to drive out; to beat out; to start; (transitive verb) (2) to drive (cattle, sheep, etc.); to urge on; to spur (a horse); (transitive verb) (3) to drive (to do); to urge; to spur on; to push; to impel |
Variations: |
karitateru かりたてる |
(transitive verb) (1) to flush out (game, etc.); to drive (animals); to beat; to hunt down; (transitive verb) (2) (駆り立てる, 駆立てる only) to urge; to spur on; to push on; to impel |
Variations: |
hottatebashira ほったてばしら |
pillar sunk into the ground |
Variations: |
toritateru とりたてる |
(transitive verb) (1) to collect (debts); to dun; to exact; to extort; (transitive verb) (2) to appoint; to promote; to give patronage; (transitive verb) (3) (See 取り立てて) to emphasize; to focus on; to call attention to |
Variations: |
kumitateru くみたてる |
(transitive verb) (1) to assemble; to put together; to set up; to construct; to build; to compose (a story, poem, etc.); (transitive verb) (2) {gramm} to form (words, sentences, etc.) |
Variations: |
kakitateru かきたてる |
(transitive verb) (1) to stir up; to poke (the fire); to beat (an egg); (transitive verb) (2) to arouse (interest, feelings, etc.); to stir; to stoke; to whip up; to fan; to kindle; to stimulate |
Variations: |
tatekomoru; tategomoru(rk) たてこもる; たてごもる(rk) |
(v5r,vi) (1) to shut oneself in (one's house, room, etc.); to confine oneself (to); (v5r,vi) (2) to barricade oneself (in a building); to entrench oneself; to hole up; to hold (a castle, etc.) |
Variations: |
kotooaradateru ことをあらだてる |
(exp,v1) to make trouble; to rock the boat; to make waves; to aggravate a situation |
Variations: |
oroshitate おろしたて |
(can be adjective with の) (kana only) (See 下ろす・4) brand-new (clothes) |
Variations: |
akashiotateru あかしをたてる |
(exp,v1) to prove; to establish; to give evidence (for) |
Variations: |
tatetsuzuke たてつづけ |
(usu. adverbially as 〜に) succession; continuation; series; sequence |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.