There are 674 total results for your 犬 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
北海道犬 see styles |
hokkaidouken; hokkaidouinu / hokkaidoken; hokkaidoinu ほっかいどうけん; ほっかいどういぬ |
Hokkaido (dog breed); Ainu dog |
台湾犬梨 see styles |
taiwaninunashi; taiwaninunashi たいわんいぬなし; タイワンイヌナシ |
(kana only) evergreen pear (Pyrus kawakamii) |
喪家之犬 丧家之犬 see styles |
sàng jiā zhī quǎn sang4 jia1 zhi1 quan3 sang chia chih ch`üan sang chia chih chüan |
lit. stray dog (idiom); fig. one who has nothing to rely on |
噛ませ犬 see styles |
kamaseinu / kamasenu かませいぬ |
foil; someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning |
土佐闘犬 see styles |
tosatouken / tosatoken とさとうけん |
(See 土佐犬・1) tosa (dog breed) |
大犬陰嚢 see styles |
ooinufuguri; ooinufuguri おおいぬふぐり; オオイヌフグリ |
(kana only) (See 大犬の陰嚢) Persian speedwell (Veronica persica); large field speedwell; bird's-eye speedwell; birdeye speedwell; winter speedwell |
大白熊犬 see styles |
dà bái xióng quǎn da4 bai2 xiong2 quan3 ta pai hsiung ch`üan ta pai hsiung chüan |
Great Pyrenees (dog breed) |
子犬工場 see styles |
koinukoujou / koinukojo こいぬこうじょう |
(See パピーミル) puppy mill; puppy farm |
小犬丸上 see styles |
koinumarukami こいぬまるかみ |
(place-name) Koinumarukami |
小犬丸下 see styles |
koinumarushimo こいぬまるしも |
(place-name) Koinumarushimo |
Variations: |
yamainu やまいぬ |
(1) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct); (2) wild dog |
山犬原川 see styles |
yamainbarugawa やまいんばるがわ |
(place-name) Yamainbarugawa |
山犬田代 see styles |
yamainutashiro やまいぬたしろ |
(place-name) Yamainutashiro |
東犬田布 see styles |
higashiinutabu / higashinutabu ひがしいぬたぶ |
(place-name) Higashiinutabu |
永犬丸南 see styles |
einomaruminami / enomaruminami えいのまるみなみ |
(place-name) Einomaruminami |
永犬丸東 see styles |
einomaruhigashi / enomaruhigashi えいのまるひがし |
(place-name) Einomaruhigashi |
永犬丸西 see styles |
einomarunishi / enomarunishi えいのまるにし |
(place-name) Einomarunishi |
永犬丸駅 see styles |
einomarueki / enomarueki えいのまるえき |
(st) Einomaru Station |
澳洲野犬 see styles |
ào zhōu yě quǎn ao4 zhou1 ye3 quan3 ao chou yeh ch`üan ao chou yeh chüan |
dingo (Canis dingo) |
猛犬注意 see styles |
moukenchuui / mokenchui もうけんちゅうい |
(expression) (on a sign) Beware of dog |
畫虎類犬 画虎类犬 see styles |
huà hǔ lèi quǎn hua4 hu3 lei4 quan3 hua hu lei ch`üan hua hu lei chüan |
to try to draw a tiger but end up with a likeness of a dog (idiom); to try to do something overambitious and end up botching it |
癒やし犬 see styles |
iyashiken いやしけん |
therapy dog |
短腿獵犬 短腿猎犬 see styles |
duǎn tuǐ liè quǎn duan3 tui3 lie4 quan3 tuan t`ui lieh ch`üan tuan tui lieh chüan |
dachshund; basset hound |
穂長犬莧 see styles |
honagainubiyu; honagainubiyu ほながいぬびゆ; ホナガイヌビユ |
(kana only) slender amaranth (Amaranthus viridis); green amaranth |
羅威納犬 罗威纳犬 see styles |
luó wēi nà quǎn luo2 wei1 na4 quan3 lo wei na ch`üan lo wei na chüan |
Rottweiler (dog breed) |
羽犬塚駅 see styles |
hainuzukaeki はいぬづかえき |
(st) Hainuzuka Station |
萬能梗犬 万能梗犬 see styles |
wàn néng gěng quǎn wan4 neng2 geng3 quan3 wan neng keng ch`üan wan neng keng chüan |
Airedale terrier |
薩摩耶犬 萨摩耶犬 see styles |
sà mó yē quǎn sa4 mo2 ye1 quan3 sa mo yeh ch`üan sa mo yeh chüan |
Samoyed (dog) |
蜀犬吠日 see styles |
shǔ quǎn fèi rì shu3 quan3 fei4 ri4 shu ch`üan fei jih shu chüan fei jih |
lit. Sichuan dogs bark at the sun (idiom); fig. a simpleton will marvel at even the most common things; alludes to the Sichuan foggy weather where it's uncommon to see a sunny day |
西犬田布 see styles |
nishiinutabu / nishinutabu にしいぬたぶ |
(place-name) Nishiinutabu |
西藏獒犬 see styles |
xī zàng áo quǎn xi1 zang4 ao2 quan3 hsi tsang ao ch`üan hsi tsang ao chüan |
Tibetan mastiff |
野犬狩り see styles |
yakengari やけんがり |
rounding up stray dogs |
雞犬不寧 鸡犬不宁 see styles |
jī quǎn bù níng ji1 quan3 bu4 ning2 chi ch`üan pu ning chi chüan pu ning |
lit. not even the chickens and dogs are left undisturbed (idiom); fig. great commotion; pandemonium |
雞犬不留 鸡犬不留 see styles |
jī quǎn - bù liú ji1 quan3 - bu4 liu2 chi ch`üan - pu liu chi chüan - pu liu |
lit. not even chickens and dogs are spared (idiom); fig. mass slaughter |
雞犬升天 鸡犬升天 see styles |
jī quǎn - shēng tiān ji1 quan3 - sheng1 tian1 chi ch`üan - sheng t`ien chi chüan - sheng tien |
lit. (when a person attains enlightenment and immortality), even his chickens and dogs will ascend to heaven with him (idiom); fig. (when somebody attains a position of power and influence), their relatives and friends also benefit; (2nd half of the saying 一人得道,雞犬升天|一人得道,鸡犬升天[yi1ren2-de2dao4, ji1quan3-sheng1tian1]) |
黄犬契約 see styles |
oukenkeiyaku; koukenkeiyaku / okenkeyaku; kokenkeyaku おうけんけいやく; こうけんけいやく |
yellow dog contract (employment contract which forbids the employee to join a labor union) |
犬こうじゅ see styles |
inukouju / inukoju いぬこうじゅ |
(kana only) Mosla punctulata (plant) |
犬サフラン see styles |
inusafuran; inusafuran いぬサフラン; イヌサフラン |
(kana only) meadow saffron (Colchicum autumnale); autumn crocus; naked lady |
犬の遠吠え see styles |
inunotooboe いぬのとおぼえ |
(exp,n) (idiom) backbiting of a coward; grumblings of a loser |
犬上御田鍬 see styles |
inugamimitasuki いぬがみみたすき |
(person) Inugami Mitasuki |
犬伏由利子 see styles |
inubushiyuriko いぬぶしゆりこ |
(person) Inubushi Yuriko |
犬山浄水場 see styles |
inuyamajousuijou / inuyamajosuijo いぬやまじょうすいじょう |
(place-name) Inuyama Water Purification Plant |
犬山遊園駅 see styles |
inuyamayuueneki / inuyamayueneki いぬやまゆうえんえき |
(st) Inuyamayūen Station |
犬島新町駅 see styles |
inujimashinmachieki いぬじましんまちえき |
(st) Inujimashinmachi Station |
Variations: |
inumaki; inumaki いぬまき; イヌマキ |
(kana only) yew plum pine (Podocarpus macrophyllus) |
犬越路隧道 see styles |
inugoejizuidou / inugoejizuido いぬごえじずいどう |
(place-name) Inugoejizuidō |
犬飼軽便線 see styles |
inukaikeibensen / inukaikebensen いぬかいけいべんせん |
(personal name) Inukaikeibensen |
犬鳴山温泉 see styles |
inunakisanonsen いぬなきさんおんせん |
(place-name) Inunakisan'onsen |
Variations: |
inuwashi; inuwashi いぬわし; イヌワシ |
(kana only) golden eagle (Aquila chrysaetos) |
たてがみ犬 see styles |
tategamiinu / tategaminu たてがみいぬ |
hyena |
トリュフ犬 see styles |
toryufuken トリュフけん |
truffle dog; truffle hound |
中華田園犬 中华田园犬 see styles |
zhōng huá tián yuán quǎn zhong1 hua2 tian2 yuan2 quan3 chung hua t`ien yüan ch`üan chung hua tien yüan chüan |
Chinese rural dog; indigenous dog; mongrel |
井堀犬城町 see styles |
iboriinushirochou / iborinushirocho いぼりいぬしろちょう |
(place-name) Iboriinushirochō |
修学院犬塚 see styles |
shuugakuininuzuka / shugakuininuzuka しゅうがくいんいぬづか |
(place-name) Shuugakuin'inuzuka |
名鉄犬山線 see styles |
meitetsuinuyamasen / metetsuinuyamasen めいてついぬやません |
(place-name) Meitetsuinuyamasen |
四方田犬彦 see styles |
yomotainuhiko よもたいぬひこ |
(person) Yomota Inuhiko |
大犬の陰嚢 see styles |
ooinunofuguri; ooinunofuguri おおいぬのふぐり; オオイヌノフグリ |
(kana only) Persian speedwell (Veronica persica); large field speedwell; bird's-eye speedwell; birdeye speedwell; winter speedwell |
小山若犬丸 see styles |
oyamawakainumaru おやまわかいぬまる |
(personal name) Oyamawakainumaru |
山犬岳倉谷 see styles |
yamaingakuradani やまいんがくらだに |
(place-name) Yamaingakuradani |
忠犬ハチ公 see styles |
chuukenhachikou / chukenhachiko ちゅうけんハチこう |
(hist) faithful dog Hachikō; Akita dog that waited every day at Shibuya station for the return of his owner (1923-1935) |
效犬馬之勞 效犬马之劳 see styles |
xiào quǎn mǎ zhī láo xiao4 quan3 ma3 zhi1 lao2 hsiao ch`üan ma chih lao hsiao chüan ma chih lao |
to render one's humble services; to be at sb's beck and call |
永犬丸南町 see styles |
einomaruminamimachi / enomaruminamimachi えいのまるみなみまち |
(place-name) Einomaruminamimachi |
永犬丸東町 see styles |
einomaruhigashimachi / enomaruhigashimachi えいのまるひがしまち |
(place-name) Einomaruhigashimachi |
永犬丸西町 see styles |
einomarunishimachi / enomarunishimachi えいのまるにしまち |
(place-name) Einomarunishimachi |
災害救助犬 see styles |
saigaikyuujoken / saigaikyujoken さいがいきゅうじょけん |
rescue dog |
盲導犬協会 see styles |
moudoukenkyoukai / modokenkyokai もうどうけんきょうかい |
(org) Guide Dogs for the Blind Association; (o) Guide Dogs for the Blind Association |
芸をする犬 see styles |
geiosuruinu / geosuruinu げいをするいぬ |
(expression) dog that knows (does) tricks |
虎父無犬子 虎父无犬子 see styles |
hǔ fù wú quǎn zǐ hu3 fu4 wu2 quan3 zi3 hu fu wu ch`üan tzu hu fu wu chüan tzu |
lit. father a lion, son cannot be a dog (honorific); With a distinguished father such as you, the son is sure to do well.; like father, like son |
野犬捕獲員 see styles |
yakenhokakuin やけんほかくいん |
dogcatcher; dog warden |
金毛尋回犬 金毛寻回犬 see styles |
jīn máo xún huí quǎn jin1 mao2 xun2 hui2 quan3 chin mao hsün hui ch`üan chin mao hsün hui chüan |
golden retriever |
麻薬探知犬 see styles |
mayakutanchiken まやくたんちけん |
drug-sniffing dog |
Variations: |
inu(p); inu いぬ(P); イヌ |
(1) dog (Canis (lupus) familiaris); (2) (derogatory term) (kana only) (See みっこくしゃ) squealer; rat; snitch; informer; informant; spy; (3) (derogatory term) loser; asshole; (prefix noun) (4) counterfeit; inferior; useless; wasteful |
Variations: |
inuzori いぬぞり |
dog sled |
犬の川端歩き see styles |
inunokawabataaruki / inunokawabataruki いぬのかわばたあるき |
(exp,n) (idiom) window-shopping without any money; going out and returning without having bought or eaten anything; dog's walk on the riverbank |
犬もくわない see styles |
inumokuwanai いぬもくわない |
(exp,adj-i) avoided by everybody; disliked by everybody; not even a dog will eat |
犬も喰わない see styles |
inumokuwanai いぬもくわない |
(exp,adj-i) avoided by everybody; disliked by everybody; not even a dog will eat |
犬も食わない see styles |
inumokuwanai いぬもくわない |
(exp,adj-i) avoided by everybody; disliked by everybody; not even a dog will eat |
犬上郡多賀町 see styles |
inukamiguntagachou / inukamiguntagacho いぬかみぐんたがちょう |
(place-name) Inukamiguntagachō |
犬上郡甲良町 see styles |
inukamigunkourachou / inukamigunkoracho いぬかみぐんこうらちょう |
(place-name) Inukamigunkourachō |
犬上郡豊郷町 see styles |
inukamiguntoyosatochou / inukamiguntoyosatocho いぬかみぐんとよさとちょう |
(place-name) Inukamiguntoyosatochō |
犬伏トンネル see styles |
inubusetonneru いぬぶせトンネル |
(place-name) Inubuse Tunnel |
犬寄トンネル see styles |
inuyosetonneru いぬよせトンネル |
(place-name) Inuyose Tunnel |
犬山ゴルフ場 see styles |
inuyamagorufujou / inuyamagorufujo いぬやまゴルフじょう |
(place-name) Inuyama golf links |
犬山自然公園 see styles |
inuyamashizenkouen / inuyamashizenkoen いぬやましぜんこうえん |
(place-name) Inuyamashizen Park |
犬戻トンネル see styles |
inumodoritonneru いぬもどりトンネル |
(place-name) Inumodori Tunnel |
犬挟トンネル see styles |
inubasaritonneru いぬばさりトンネル |
(place-name) Inubasari Tunnel |
犬挾トンネル see styles |
inubasaritonneru いぬばさりトンネル |
(place-name) Inubasari Tunnel |
Variations: |
inugarashi; inugarashi いぬがらし; イヌガラシ |
(kana only) variableleaf yellowcress (Rorippa indica) |
Variations: |
inuhagi; inuhagi いぬはぎ; イヌハギ |
(kana only) woolly lespedeza (Lespedeza tomentosa) (species of flower) |
犬鮫(rK) see styles |
inuzame; inuzame イヌザメ; いぬざめ |
brownbanded bambooshark (Chiloscyllium punctatum) |
Variations: |
inuka(inu科); inuka(犬科) イヌか(イヌ科); いぬか(犬科) |
Canidae (family containing domestic dogs, wolves, foxes, etc.) |
エスキモー犬 see styles |
esukimooken エスキモーけん |
Eskimo dog |
ポメラニア犬 see styles |
pomeraniaken ポメラニアけん |
Pomeranian (dog) |
仮名読八犬伝 see styles |
kanayomihakkenden かなよみはっけんでん |
(person) Kanayomi Hakkenden |
修学院犬塚町 see styles |
shuugakuininuzukachou / shugakuininuzukacho しゅうがくいんいぬづかちょう |
(place-name) Shuugakuin'inuzukachō |
大野郡犬飼町 see styles |
oonoguninukaimachi おおのぐんいぬかいまち |
(place-name) Oonogun'inukaimachi |
山犬段山小屋 see styles |
yamainudangoya やまいぬだんごや |
(place-name) Yamainudangoya |
揖西町小犬丸 see styles |
issaichoukoinumaru / issaichokoinumaru いっさいちょうこいぬまる |
(place-name) Issaichōkoinumaru |
曽我部町犬飼 see styles |
sogabechouinukai / sogabechoinukai そがべちょういぬかい |
(place-name) Sogabechōinukai |
Variations: |
shibainu; shibaken しばいぬ; しばけん |
shiba inu (dog breed); shiba; brushwood dog |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "犬" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.