Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1241 total results for your search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

甲浦港

see styles
 kannourakou / kannorako
    かんのうらこう
(place-name) Kannourakou

留萌港

see styles
 rumoikou / rumoiko
    るもいこう
(place-name) Rumoikou

登別港

see styles
 noboribetsuminato
    のぼりべつみなと
(place-name) Noboribetsuminato

白老港

see styles
 shiraoikou / shiraoiko
    しらおいこう
(place-name) Shiraoikou

白鳥港

see styles
 shirotorikou / shirotoriko
    しろとりこう
(place-name) Shirotorikou

的矢港

see styles
 matoyakou / matoyako
    まとやこう
(place-name) Matoyakou

益田港

see styles
 masudakou / masudako
    ますだこう
(place-name) Masudakou

相生港

see styles
 aioikou / aioiko
    あいおいこう
(place-name) Aioikou

相馬港

see styles
 soumakou / somako
    そうまこう
(place-name) Soumakou

省港澳

see styles
shěng gǎng ào
    sheng3 gang3 ao4
sheng kang ao
abbr. for the economic region of Guangdong Province (or Guangzhou), Hong Kong and Macao

真鶴港

see styles
 manazurukou / manazuruko
    まなづるこう
(place-name) Manazurukou

石垣港

see styles
 ishigakikou / ishigakiko
    いしがきこう
(place-name) Ishigakikou

石山港

see styles
 ishiyamakou / ishiyamako
    いしやまこう
(place-name) Ishiyamakou

石巻港

see styles
 ishinomakikou / ishinomakiko
    いしのまきこう
(place-name) Ishinomakikou

石津港

see styles
 ishizuminato
    いしづみなと
(place-name) Ishizuminato

神戸港

see styles
 koubekou / kobeko
    こうべこう
(place-name) Port of Kobe

神湊港

see styles
 kaminatokou / kaminatoko
    かみなとこう
(place-name) Kaminatokou

神社港

see styles
 kamiyashirokou / kamiyashiroko
    かみやしろこう
(place-name) Kamiyashirokou

福井港

see styles
 fukuikou / fukuiko
    ふくいこう
(place-name) Fukuikou

福山港

see styles
 fukuyamakou / fukuyamako
    ふくやまこう
(place-name) Fukuyamakou

福江港

see styles
 fukuekou / fukueko
    ふくえこう
(place-name) Fukuekou

福浦港

see styles
 fukuraminato
    ふくらみなと
(place-name) Fukuraminato

福良港

see styles
 fukurakou / fukurako
    ふくらこう
(place-name) Fukurakou

秋田港

see styles
 akitakou / akitako
    あきたこう
(place-name) Port of Akita

秋穂港

see styles
 aiokou / aioko
    あいおこう
(place-name) Aiokou

稚内港

see styles
 wakkanaikou / wakkanaiko
    わっかないこう
(place-name) Wakkanaikou

穴水港

see styles
 anamizukou / anamizuko
    あなみずこう
(place-name) Anamizukou

空港前

see styles
 kuukoumae / kukomae
    くうこうまえ
(place-name) Kuukoumae

空港南

see styles
 kuukouminami / kukominami
    くうこうみなみ
(place-name) Kuukouminami

空港東

see styles
 kuukouhigashi / kukohigashi
    くうこうひがし
(place-name) Kuukouhigashi

空港税

see styles
 kuukouzei / kukoze
    くうこうぜい
airport-imposed taxes; airport tax

空港線

see styles
 kuukousen / kukosen
    くうこうせん
(serv) Airport Line; Kūkō Line; (serv) Airport Line; Kūkō Line

空港通

see styles
 kuukoudoori / kukodoori
    くうこうどおり
(place-name) Kuukoudoori

空港駅

see styles
 kuukoueki / kukoeki
    くうこうえき
airport (rail) station

筑港本

see styles
 chikkouhon / chikkohon
    ちっこうほん
(place-name) Chikkouhon

築港元

see styles
 chikkoumoto / chikkomoto
    ちっこうもと
(place-name) Chikkoumoto

築港南

see styles
 chikkouminami / chikkominami
    ちっこうみなみ
(place-name) Chikkouminami

築港新

see styles
 chikkoushin / chikkoshin
    ちっこうしん
(place-name) Chikkoushin

築港本

see styles
 chikkouhon / chikkohon
    ちっこうほん
(place-name) Chikkouhon

築港栄

see styles
 chikkousakae / chikkosakae
    ちっこうさかえ
(place-name) Chikkousakae

築港町

see styles
 chikkouchou / chikkocho
    ちっこうちょう
(place-name) Chikkouchō

築港緑

see styles
 chikkoumidori / chikkomidori
    ちっこうみどり
(place-name) Chikkoumidori

築港線

see styles
 chikkousen / chikkosen
    ちっこうせん
(personal name) Chikkousen

築港街

see styles
 chikkougai / chikkogai
    ちっこうがい
(place-name) Chikkougai

米子港

see styles
 yonagokou / yonagoko
    よなごこう
(place-name) Yonagokou

粟津港

see styles
 awazukou / awazuko
    あわづこう
(place-name) Awazukou

糸崎港

see styles
 itozakikou / itozakiko
    いとざきこう
(place-name) Itozakikou

紋別港

see styles
 monbetsukou / monbetsuko
    もんべつこう
(place-name) Monbetsukou

細島港

see styles
 hososhimakou / hososhimako
    ほそしまこう
(place-name) Hososhimakou

維拉港


维拉港

see styles
wéi lā gǎng
    wei2 la1 gang3
wei la kang
Port Vila, capital of Vanuatu

網代港

see styles
 ajirokou / ajiroko
    あじろこう
(place-name) Ajirokou

網走港

see styles
 abashirikou / abashiriko
    あばしりこう
(place-name) Abashirikou

美国港

see styles
 bikunikou / bikuniko
    びくにこう
(place-name) Bikunikou

美田港

see styles
 mitakou / mitako
    みたこう
(place-name) Mitakou

羽根港

see styles
 hanekou / haneko
    はねこう
(place-name) Hanekou

羽茂港

see styles
 hamochikou / hamochiko
    はもちこう
(place-name) Hamochikou

能代港

see styles
 noshirokou / noshiroko
    のしろこう
(place-name) Port of Noshiro

能取港

see styles
 notoriminato
    のとりみなと
(place-name) Notoriminato

脇岬港

see styles
 wakimisakikou / wakimisakiko
    わきみさきこう
(place-name) Wakimisakikou

脇崎港

see styles
 wakisakikou / wakisakiko
    わきさきこう
(place-name) Wakisakikou

臨港橋

see styles
 rinkoubashi / rinkobashi
    りんこうばし
(place-name) Rinkoubashi

臨港町

see styles
 rinkouchou / rinkocho
    りんこうちょう
(place-name) Rinkouchō

臨港線

see styles
 rinkousen / rinkosen
    りんこうせん
harbor railroad; harbour railroad; (place-name) Rinkousen

臨港通

see styles
 rinkoudoori / rinkodoori
    りんこうどおり
(place-name) Rinkoudoori

自由港

see styles
zì yóu gǎng
    zi4 you2 gang3
tzu yu kang
 jiyuukou / jiyuko
    じゆうこう
free port
a free port

臼杵港

see styles
 usukikou / usukiko
    うすきこう
(place-name) Usukikou

臼野港

see styles
 usunokou / usunoko
    うすのこう
(place-name) Usunokou

興津港

see styles
 okitsukou / okitsuko
    おきつこう
(place-name) Okitsukou

航空港

see styles
háng kōng gǎng
    hang2 kong1 gang3
hang k`ung kang
    hang kung kang
airfield; aerodrome

船川港

see styles
 funagawaminato
    ふながわみなと
(place-name) Funagawaminato

船泊港

see styles
 funadomarikou / funadomariko
    ふなどまりこう
(place-name) Funadomarikou

船籍港

see styles
chuán jí gǎng
    chuan2 ji2 gang3
ch`uan chi kang
    chuan chi kang
 sensekikou / sensekiko
    せんせきこう
ship's port of registry
port of registry

船越港

see styles
 funakoshikou / funakoshiko
    ふなこしこう
(place-name) Funakoshikou

芦屋港

see styles
 ashiyakou / ashiyako
    あしやこう
(place-name) Ashiyakou

花咲港

see styles
 hanasakiminato
    はなさきみなと
(place-name) Port Hanasaki

苅田港

see styles
 kandakou / kandako
    かんだこう
(personal name) Kandakou

若松港

see styles
 wakamatsukou / wakamatsuko
    わかまつこう
(place-name) Wakamatsukou

茂木港

see styles
 mogikou / mogiko
    もぎこう
(place-name) Mogikou

茂港區


茂港区

see styles
mào gǎng qū
    mao4 gang3 qu1
mao kang ch`ü
    mao kang chü
Maogang district of Maoming city 茂名市, Guangdong

草津港

see styles
 kusatsukou / kusatsuko
    くさつこう
(place-name) Kusatsukou

荻浜港

see styles
 okihamakou / okihamako
    おきはまこう
(place-name) Okihamakou

萬縣港


万县港

see styles
wàn xiàn gǎng
    wan4 xian4 gang3
wan hsien kang
Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990

落石港

see styles
 otsuishikou / otsuishiko
    おついしこう
(place-name) Otsuishikou

蒲郡港

see styles
 gamagoorikou / gamagooriko
    がまごおりこう
(place-name) Gamagoorikou

衣浦港

see styles
 kinuurakou / kinurako
    きぬうらこう
(place-name) Kinuurakou

西宮港

see styles
 nishinomiyakou / nishinomiyako
    にしのみやこう
(place-name) Nishinomiyakou

西港町

see styles
 nishiminatomachi
    にしみなとまち
(place-name) Nishiminatomachi

西港鄉


西港乡

see styles
xī gǎng xiāng
    xi1 gang3 xiang1
hsi kang hsiang
Hsikang township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan

託間港

see styles
 takumakou / takumako
    たくまこう
(place-name) Takumakou

調川港

see styles
 tsukinokawakou / tsukinokawako
    つきのかわこう
(place-name) Tsukinokawakou

請戸港

see styles
 ukedokou / ukedoko
    うけどこう
(place-name) Ukedokou

谷山港

see styles
 taniyamakou / taniyamako
    たにやまこう
(place-name) Taniyamakou

豊橋港

see styles
 toyohashikou / toyohashiko
    とよはしこう
(place-name) Toyohashikou

貴港市


贵港市

see styles
guì gǎng shì
    gui4 gang3 shi4
kuei kang shih
Guigang, prefecture-level city in Guangxi Zhuang Autonomous Region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guang3 xi1 Zhuang4 zu2 Zi4 zhi4 qu1]

貿易港

see styles
 bouekikou / boekiko
    ぼうえきこう
trade port

赤岩港

see styles
 akaiwaminato
    あかいわみなと
(place-name) Akaiwaminato

赤崎港

see styles
 akasakikou / akasakiko
    あかさきこう
(place-name) Akasakikou

赤泊港

see styles
 akadomarikou / akadomariko
    あかどまりこう
(place-name) Akadomarikou

赤穂港

see styles
 akoukou / akoko
    あこうこう
(place-name) Akoukou

路易港

see styles
lù yì gǎng
    lu4 yi4 gang3
lu i kang
Port Louis, capital of Mauritius

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "港" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary