Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 573 total results for your search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
その間
其の間(rK)

 sonoaida; sonokan
    そのあいだ; そのかん
(n,adv) in the meanwhile; during the time

Variations:
それっ切り
其れっ切り

 sorekkiri
    それっきり
(n,adv) (1) (kana only) (stronger version of それきり) (See それ切り) no more than that; with that; on that note; altogether; (n,adv) (2) since then; ending there

工欲善其事,必先利其器

gōng yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì
    gong1 yu4 shan4 qi2 shi4 , bi4 xian1 li4 qi2 qi4
kung yü shan ch`i shih , pi hsien li ch`i ch`i
    kung yü shan chi shih , pi hsien li chi chi
To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job

そんじょ其処ら(sK)

 sonjosokora
    そんじょそこら
(exp,adv) (1) anywhere; here and there; (exp,adj-no) (2) common; run-of-the-mill; ordinary

そっくり其の儘(rK)

 sokkurisonomama
    そっくりそのまま
(exp,adv,adj-no,adj-na) (kana only) exactly the same; exactly as is; without any change

Variations:
その儀
其の儀(sK)

 sonogi
    そのぎ
(expression) that matter; those matters

Variations:
その上
其の上(sK)

 sonokami
    そのかみ
(n,adv) (See その昔・そのむかし) a long time ago; in those days; once upon a time

Variations:
その人
其の人(sK)

 sonohito
    そのひと
(exp,n) (1) the person in question; (exp,n) (2) (as その人あり) prominent figure; distinguished person; (exp,pn) (3) that person

Variations:
その先
其の先(sK)

 sonosaki
    そのさき
(expression) beyond that point; after that

Variations:
その分
其の分(rK)

 sonobun
    そのぶん
(expression) (1) (See それだけ) to that extent; (expression) (2) accordingly; that being the case; because of that; this means that ...; respectively; conversely; (expression) (3) that state; that condition

Variations:
其れ(rK)
其(sK)

 sore
    それ
(pronoun) (1) (kana only) (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind) (See これ・1,あれ・1,どれ・1) that; it; (pronoun) (2) (kana only) then; that point (in time); that time; (pronoun) (3) (archaism) (indicating a place near the listener) there; (pronoun) (4) (archaism) you

Variations:
其方(rK)
汝(sK)

 sonata
    そなた
(pronoun) (1) (poetic term) (kana only) there; that way; (pronoun) (2) (dated) (kana only) (also written as 汝) you

Variations:
そちら様
其方様(rK)

 sochirasama
    そちらさま
(pronoun) (honorific or respectful language) you

Variations:
その為
其の為
其のため

 sonotame
    そのため
(expression) (kana only) hence; for that reason

以其人之道,還治其人之身


以其人之道,还治其人之身

yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn
    yi3 qi2 ren2 zhi1 dao4 , huan2 zhi4 qi2 ren2 zhi1 shen1
i ch`i jen chih tao , huan chih ch`i jen chih shen
    i chi jen chih tao , huan chih chi jen chih shen
to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹[Zhu1 Xi1]); to get revenge by playing sb back at his own game; to give sb a taste of his own medicine

Variations:
其処(rK)
其所(rK)

 soko
    そこ
(pronoun) (1) (kana only) (See どこ・1,ここ・1,あそこ・1) there (place relatively near listener); (pronoun) (2) (kana only) there (place just mentioned); that place; (pronoun) (3) (kana only) then (of some incident just spoken of); that (of point just raised); (pronoun) (4) (archaism) you

Variations:
そこら中
其処ら中(rK)

 sokorajuu / sokoraju
    そこらじゅう
(kana only) everywhere; all over the place

Variations:
そこ退け
其処退け(rK)

 sokonoke
    そこのけ
(suffix) (1) (kana only) superior to (e.g. a professional); outdoing; outshining; (suffix) (2) (kana only) (See そっちのけ・1) neglecting; ignoring; paying no attention to

Variations:
それ等
其れ等
其等

 sorera
    それら
(pronoun) (kana only) those (near the second person)

Variations:
人それぞれ
人其々
人夫々

 hitosorezore
    ひとそれぞれ
(expression) to each his own; people differ; different people (have different likes)

Variations:
その上で
其の上で(sK)

 sonouede / sonoede
    そのうえで
(expression) moreover; in addition

Variations:
その通り
其の通り(sK)

 sonotoori
    そのとおり
(expression) (1) just like that; quite so; I agree; (exp,n) (2) that street

其の罪を憎んで其の人を憎まず

see styles
 sonotsumionikundesonohitoonikumazu
    そのつみをにくんでそのひとをにくまず
(expression) (proverb) condemn the offense, but not the offender; detest the sin, but weep for the sinner

Variations:
其れ処(rK)
其処(rK)

 soredokoro
    それどころ
(exp,adj-no) (kana only) (usu. before a verb in negative form) (not) so much; (not) that much

Variations:
その後
其の後
其後(io)

 sonoato; sonogo; sononochi
    そのあと; そのご; そののち
(exp,n,adv) (そのご is more formal) after that; afterwards; thereafter

Variations:
その上
其の上(rK)

 sonoue / sonoe
    そのうえ
(conj,n,adv) (1) in addition; furthermore; (conj,n,adv) (2) above (which); on top of (which)

Variations:
其方退け
そっち退け
そち退け

 socchinoke(方退ke, socchi退ke); sochinoke(方退ke, sochi退ke)
    そっちのけ(其方退け, そっち退け); そちのけ(其方退け, そち退け)
(kana only) ignoring (one thing) for (another)

Variations:
そこいら中
其処いら中(rK)

 sokoirajuu / sokoiraju
    そこいらじゅう
(See そこら中) everywhere; all over the place

Variations:
その時はその時
其の時は其の時

 sonotokihasonotoki
    そのときはそのとき
(expression) (idiom) we'll cross that bridge when we get there; we'll think about it when the time comes

Variations:
其れ(rK)
其(io)(rK)

 sore
    それ
(pronoun) (1) (kana only) (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind) (See これ・1,あれ・1,どれ・1) that; it; (pronoun) (2) (kana only) then; that point (in time); that time; (pronoun) (3) (archaism) (indicating a place near the listener) there; (pronoun) (4) (archaism) you

Variations:
そこら辺
其処等辺(rK)

 sokorahen
    そこらへん
(n,adv) (kana only) (colloquialism) (See そこら・1) hereabouts; around there; that area

Variations:
その折
その折り
其の折(sK)

 sonoori
    そのおり
(n,adv) on that occasion; at that time; then; in that case

Variations:
それ程
其れ程
其程

 sorehodo
    それほど
(adverb) (kana only) to that degree; to that extent; that much

Variations:
其処彼処(rK)
其所彼所(rK)

 sokokashiko
    そこかしこ
(pronoun) (kana only) here and there; everywhere

Variations:
それと無く
其れと無く
其れとなく

 soretonaku
    それとなく
(adverb) (kana only) indirectly; obliquely

Variations:
それに引き替えて
其れに引き替えて

 sorenihikikaete
    それにひきかえて
(expression) in contrast; on the contrary; on the other hand

Variations:
それは無い
其れは無い
其れはない

 sorehanai
    それはない
(expression) (kana only) you must be kidding; hey, come on!; surely not!

Variations:
それ処か(rK)
其れ処か(rK)

 soredokoroka
    それどころか
(conjunction) (kana only) on the contrary; far from it; if anything; in fact; instead

Variations:
それ切り(rK)
其れ切り(sK)

 sorekiri; soregiri
    それきり; それぎり
(n,adv) (kana only) (See それっきり・1) with that; on that note; altogether; ending at that point; cut off there

Variations:
そっち退け(rK)
其方退け(rK)

 socchinoke; sochinoke(方退ke)
    そっちのけ; そちのけ(其方退け)
(1) (kana only) neglecting; ignoring; paying no attention to; (suffix) (2) (kana only) (See そこのけ・1) superior to (e.g. a professional); outdoing; outshining

Variations:
その場
其の場(rK)
其場(sK)

 sonoba
    そのば
(1) there; the spot; the place; the occasion; the situation; (2) (as 〜で) then and there; on the spot; immediately; at once; impromptu

Variations:
その場しのぎ
その場凌ぎ
其の場凌ぎ

 sonobashinogi
    そのばしのぎ
(noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure

Variations:
その反面
その半面
其の反面(sK)

 sonohanmen
    そのはんめん
(expression) on the other hand; at the same time

Variations:
その事
其の事(sK)
其事(sK)

 sonokoto
    そのこと
(expression) (kana only) that; the matter in question

Variations:
そこに山があるから
其処に山があるから(sK)

 sokoniyamagaarukara / sokoniyamagarukara
    そこにやまがあるから
(expression) (quote) (George Mallory's reason for climbing Mount Everest) because it's there

Variations:
そこへ行くと
其処へ行くと(sK)
其処へいくと(sK)

 sokoheikuto / sokohekuto
    そこへいくと
(expression) on the other hand (esp. when the latter is positive); on the contrary; in contrast; conversely; while

Variations:
その他
その外
其の他
其の外

 sonohoka(p); sonota
    そのほか(P); そのた
(exp,n,adj-no) (1) (そのた is the more common reading when written) the rest; the others; (exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that); besides that; other than that; and other ...; (exp,n) (3) and so forth; and the like; and what have you; et cetera

Variations:
その他
その外
其の他
其の外
其他(sK)

 sonohoka(p); sonota
    そのほか(P); そのた
(exp,n,adj-no) (1) (そのた is the more common reading when written) the rest; the others; (exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that); besides that; other than that; and other ...; (exp,n) (3) and so forth; and the like; and what have you; et cetera

Variations:
その他もろもろ
その他諸々
其の他諸々
その他諸諸

 sonotamoromoro
    そのたもろもろ
(exp,adj-no) and various other things; and many others; and all the rest; and so on and so forth

Variations:
その内
其の内(rK)
其内(sK)

 sonouchi / sonochi
    そのうち
(exp,adv) (1) (kana only) before very long; soon; someday; one of these days; sooner or later; (exp,adv) (2) (kana only) of the previously mentioned; of that number; among them; among others

Variations:
その場しのぎ
その場凌ぎ
其の場凌ぎ(sK)

 sonobashinogi
    そのばしのぎ
(noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure

Variations:
その場逃れ
その場のがれ
其の場逃れ(sK)

 sonobanogare
    そのばのがれ
(See その場しのぎ) makeshift; stopgap

Variations:
その手は食わない
その手はくわない
其の手は食わない

 sonotehakuwanai
    そのてはくわない
(expression) (See その手・そのて・2) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me

Variations:
その日暮らし
その日暮し
其の日暮らし
其の日暮し

 sonohigurashi
    そのひぐらし
(exp,n) (1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (exp,n) (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time

Variations:
その罪を憎んでその人を憎まず
其の罪を憎んで其の人を憎まず

 sonotsumionikundesonohitoonikumazu
    そのつみをにくんでそのひとをにくまず
(expression) (proverb) (See 罪を憎んで人を憎まず・つみをにくんでひとをにくまず) condemn the offense, but not the offender; detest the sin, but weep for the sinner

Variations:
それにも拘わらず
其れにもかかわらず
其れにも拘わらず

 sorenimokakawarazu
    それにもかかわらず
(conjunction) (kana only) (See にも拘わらず) nonetheless; nevertheless

Variations:
それは無い(sK)
其れは無い(sK)
其れはない(sK)

 sorehanai
    それはない
(expression) you must be kidding; hey, come on!; surely not!

Variations:
それ式
其れしき
其式(io)
其れ式

 soreshiki
    それしき
(exp,adj-no) (kana only) trivial; insignificant; meager; meagre; that little amount; such a small extent

Variations:
それ式
其れ式(rK)
其れしき(sK)
其式(sK)

 soreshiki
    それしき
(exp,adj-no) (kana only) trivial; insignificant; meager; meagre; that little amount; such a small extent

Variations:
それ等(rK)
其れ等(rK)
其等(sK)

 sorera
    それら
(pronoun) (kana only) (indicating things near the listener or previously mentioned) those; they

Variations:
それ計り(rK)
其許り(rK)
其れ許り(rK)

 sorebakari
    そればかり
(n,adv) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that

Variations:
其のまま
その儘
其の儘
其儘(io)

 sonomama(p); sonomanma(sono儘, no儘, 儘)
    そのまま(P); そのまんま(その儘, 其の儘, 其儘)
(adv,adj-no,n) (1) (kana only) without change; as is; (adj-no,n) (2) (kana only) just like; extremely similar; (adverb) (3) (kana only) immediately; just after; without a pause

Variations:
其れっ切り(rK)
それっ切り(sK)
其れっきり(sK)

 sorekkiri
    それっきり
(n,adv) (1) (kana only) (stronger version of それきり) (See それ切り) no more than that; with that; on that note; altogether; (n,adv) (2) since then; ending there

Variations:
其れでは
其れじゃ
其じゃあ

 soredeha(redeha)(p); soreja(reja)(p); sorejaa(jaa) / soredeha(redeha)(p); soreja(reja)(p); soreja(ja)
    それでは(其れでは)(P); それじゃ(其れじゃ)(P); それじゃあ(其じゃあ)
(expression) (1) (kana only) well then ...; (expression) (2) (kana only) in that situation; in which case

Variations:
其れと無く(rK)
それと無く(sK)
其れとなく(sK)

 soretonaku
    それとなく
(adverb) (kana only) indirectly; obliquely; implicitly; by implication; in a roundabout way; casually

Variations:
其れまで
それ迄
其れ迄
其迄(io)

 soremade
    それまで
(expression) (1) (kana only) until then; till then; up to that time; (expression) (2) (kana only) to that extent; (expression) (3) (kana only) the end of it; all there is to it

Variations:
其れ其れ(rK)
夫れ夫れ(rK)
夫々(sK)
夫夫(sK)
其々(sK)
其其(sK)

 sorezore
    それぞれ
(adv,n,adj-no) (kana only) each; respectively

Variations:
其処まで(sK)
そこ迄(sK)
其処迄(sK)

 sokomade
    そこまで
(expression) (1) that far; so far; to that extent; (interjection) (2) stop!; not one step further!

Variations:
土耳古(ateji)
土耳其(ateji)

 toruko
    トルコ
(1) (kana only) Turkey; (2) (abbreviation) (kana only) (See トルコブルー,トルコ石) turquoise

Variations:
土耳古(ateji)(rK)
土耳其(ateji)(rK)

 toruko
    トルコ
(1) (kana only) Turkey (por: Turco); Türkiye; (2) (abbreviation) (kana only) (See トルコブルー,トルコ石) turquoise

Variations:
夫れ夫れ
其れ其れ
夫々
夫夫
其々(io)
其其(io)

 sorezore
    それぞれ
(n,adj-no,adv) (kana only) each; respectively

Variations:
その他
その外
其の他(sK)
其の外(sK)
其他(sK)

 sonohoka(p); sonota
    そのほか(P); そのた
(exp,n,adj-no) (1) (そのた is the more common reading when written) the rest; the others; (exp,n,adj-no,adv) (2) in addition (to that); besides that; other than that; and other ...; (exp,n) (3) and so forth; and the like; and what have you; et cetera

Variations:
その他もろもろ
その他諸々
其の他諸々(sK)
その他諸諸(sK)

 sonotamoromoro
    そのたもろもろ
(exp,adj-no) and various other things; and many others; and all the rest; and so on and so forth

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456

This page contains 73 results for "其" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary