Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1032 total results for your search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一丁五反

see styles
 icchougotan / icchogotan
    いっちょうごたん
(place-name) Icchōgotan

一丁溜池

see styles
 icchoutameike / icchotameke
    いっちょうためいけ
(place-name) Icchōtameike

一丁田甲

see styles
 icchoudakou / icchodako
    いっちょうだこう
(place-name) Icchōdakou

七二会丁

see styles
 naniaitei / naniaite
    なにあいてい
(place-name) Naniaitei

万能包丁

see styles
 bannouhouchou / bannohocho
    ばんのうほうちょう
all-purpose kitchen knife

三丁落鼻

see styles
 sanchoubana / sanchobana
    さんちょうばな
(personal name) Sanchōbana

三徳包丁

see styles
 santokuhouchou; santokubouchou / santokuhocho; santokubocho
    さんとくほうちょう; さんとくぼうちょう
all-purpose kitchen knife; santoku knife

上八丁堀

see styles
 kamihacchoubori / kamihacchobori
    かみはっちょうぼり
(place-name) Kamihacchōbori

下一丁田

see styles
 shimoicchouda / shimoicchoda
    しもいっちょうだ
(place-name) Shimoicchōda

下八川丁

see styles
 shimoyakawatei / shimoyakawate
    しもやかわてい
(place-name) Shimoyakawatei

不知丁董

see styles
bù zhī dīng dǒng
    bu4 zhi1 ding1 dong3
pu chih ting tung
forgetting the fate of Ding and Dong (idiom); unheeding the lessons of the past

不識一丁


不识一丁

see styles
bù shí yī dīng
    bu4 shi2 yi1 ding1
pu shih i ting
total illiterate; unable to read the simplest characters

丙丁童子

see styles
bǐng dīng tóng zǐ
    bing3 ding1 tong2 zi3
ping ting t`ung tzu
    ping ting tung tzu
 byōjō dōji
the boy who attends to the lamps (which are associated with 'fire').

中村丁次

see styles
 nakamurateiji / nakamurateji
    なかむらていじ
(person) Nakamura Teiji

中華包丁

see styles
 chuukabouchou / chukabocho
    ちゅうかぼうちょう
Chinese chef's knife (resembles a cleaver)

九家ノ丁

see styles
 kukenochou / kukenocho
    くけのちょう
(place-name) Kukenochō

二の部丁

see styles
 ninohechou / ninohecho
    にのへちょう
(place-name) Ninohechō

二丁投げ

see styles
 nichounage / nichonage
    にちょうなげ
{sumo} body drop throw (sweeping the opponent's legs and throwing them forward)

二丁掛町

see styles
 nichougakechou / nichogakecho
    にちょうがけちょう
(place-name) Nichōgakechou

二丁谷地

see styles
 nichouyachi / nichoyachi
    にちょうやち
(place-name) Nichōyachi

二丁通町

see styles
 nichoudoorichou / nichodooricho
    にちょうどおりちょう
(place-name) Nichōdoorichou

五丁中原

see styles
 gochounakabaru / gochonakabaru
    ごちょうなかばる
(place-name) Gochōnakabaru

亜爾然丁

see styles
 aruzenchin
    あるぜんちん
(ateji / phonetic) (kana only) Argentina; (place-name) Argentina

京町本丁

see styles
 kyoumachihonchou / kyomachihoncho
    きょうまちほんちょう
(place-name) Kyōmachihonchō

付之丙丁

see styles
fù zhī bǐng dīng
    fu4 zhi1 bing3 ding1
fu chih ping ting
to burn down (idiom)

傳兵ヱ丁

see styles
 denbeechou / denbeecho
    でんべヱちょう
(place-name) Denbeechō; Denbewechou

元四丁目

see styles
 motoyonchoume / motoyonchome
    もとよんちょうめ
(place-name) Motoyonchōme

八丁ダム

see styles
 hacchoudamu / hacchodamu
    はっちょうダム
(place-name) Hacchō Dam

八丁の湯

see styles
 hacchounoyu / hacchonoyu
    はっちょうのゆ
(place-name) Hacchōnoyu

八丁みそ

see styles
 hacchoumiso / hacchomiso
    はっちょうみそ
(food term) haccho miso; dark miso variety produced in Aichi Prefecture

八丁出島

see styles
 hacchoudejima / hacchodejima
    はっちょうでじま
(personal name) Hacchōdejima

八丁味噌

see styles
 hacchoumiso / hacchomiso
    はっちょうみそ
(food term) haccho miso; dark miso variety produced in Aichi Prefecture

八丁地堰

see styles
 hacchoujiseki / hacchojiseki
    はっちょうじせき
(place-name) Hacchōjiseki

八丁地川

see styles
 hatsuchoujigawa / hatsuchojigawa
    はつちょうじがわ
(personal name) Hatsuchōjigawa

八丁牟田

see styles
 hacchoumuta / hacchomuta
    はっちょうむた
(personal name) Hacchōmuta

八丁畷町

see styles
 hacchounawamachi / hacchonawamachi
    はっちょうなわまち
(place-name) Hacchōnawamachi

八丁畷駅

see styles
 hacchounawateeki / hacchonawateeki
    はっちょうなわてえき
(st) Hacchōnawate Station

八丁目横

see styles
 hacchoumeyoko / hacchomeyoko
    はっちょうめよこ
(place-name) Hacchōmeyoko

八丁西町

see styles
 hacchounishimachi / hacchonishimachi
    はっちょうにしまち
(place-name) Hacchōnishimachi

八丁野東

see styles
 hacchounohigashi / hacchonohigashi
    はっちょうのひがし
(place-name) Hacchōnohigashi

八丁隧道

see styles
 hacchouzuidou / hacchozuido
    はっちょうずいどう
(place-name) Hacchōzuidō

八兵ェ丁

see styles
 hachibeechou / hachibeecho
    はちべえちょう
(place-name) Hachibeechō

出刃包丁

see styles
 debabouchou / debabocho
    でばぼうちょう
knife; pointed carver

出刃庖丁

see styles
 debabouchou / debabocho
    でばぼうちょう
knife; pointed carver

刺身包丁

see styles
 sashimibouchou / sashimibocho
    さしみぼうちょう
sashimi knife

刺身庖丁

see styles
 sashimibouchou / sashimibocho
    さしみぼうちょう
sashimi knife

加丁良山

see styles
 katerayama
    かてらやま
(place-name) Katerayama

勝原区丁

see styles
 katsuharakuyoro
    かつはらくよろ
(place-name) Katsuharakuyoro

北四番丁

see styles
 kitayobanchou / kitayobancho
    きたよばんちょう
(personal name) Kitayobanchō

北土佐丁

see styles
 kitatosachou / kitatosacho
    きたとさちょう
(place-name) Kitatosachō

北田辺丁

see styles
 kitatanabechou / kitatanabecho
    きたたなべちょう
(place-name) Kitatanabechō

北町本丁

see styles
 kitamachihonchou / kitamachihoncho
    きたまちほんちょう
(place-name) Kitamachihonchō

北相生丁

see styles
 kitaaioichou / kitaioicho
    きたあいおいちょう
(place-name) Kitaaioichō

北釘貫丁

see styles
 kitakuginukichou / kitakuginukicho
    きたくぎぬきちょう
(place-name) Kitakuginukichō

十一番丁

see styles
 juuichibanchou / juichibancho
    じゅういちばんちょう
(place-name) Jūichibanchō

十三番丁

see styles
 juusanbanchou / jusanbancho
    じゅうさんばんちょう
(place-name) Jūsanbanchō

十二丁目

see styles
 juunichoume / junichome
    じゅうにちょうめ
(place-name) Juunichoume

十二番丁

see styles
 juunibanchou / junibancho
    じゅうにばんちょう
(place-name) Jūnibanchō

十八丁川

see styles
 juuhacchougawa / juhacchogawa
    じゅうはっちょうがわ
(place-name) Jūhacchōgawa

半革装丁

see styles
 hankawasoutei / hankawasote
    はんかわそうてい
half-leather binding

南万丁目

see styles
 minamimanchoume / minamimanchome
    みなみまんちょうめ
(place-name) Minamimanchōme

南材木丁

see styles
 minamizaimokuchou / minamizaimokucho
    みなみざいもくちょう
(place-name) Minamizaimokuchō

南田辺丁

see styles
 minamitanabechou / minamitanabecho
    みなみたなべちょう
(place-name) Minamitanabechō

南相生丁

see styles
 minamiaioichou / minamiaioicho
    みなみあいおいちょう
(place-name) Minamiaioichō

嘉家作丁

see styles
 kakezukurichou / kakezukuricho
    かけづくりちょう
(place-name) Kakezukurichō

Variations:
四丁

 shichou; shichou / shicho; shicho
    しちょう; シチョウ
(kana only) {go} ladder

四十丁樋

see styles
 shijicchouibi / shijicchoibi
    しじっちょういび
(place-name) Shijicchōibi

多比良丁

see styles
 tairatei / tairate
    たいらてい
(place-name) Tairatei

大三東丁

see styles
 oomisakitei / oomisakite
    おおみさきてい
(place-name) Oomisakitei

大倉丁子

see styles
 ookurayourogo / ookurayorogo
    おおくらようろご
(place-name) Ookurayourogo

大黒壱丁

see styles
 daikokuicchou / daikokuiccho
    だいこくいっちょう
(place-name) Daikokuicchō

天城丁場

see styles
 amakichouba / amakichoba
    あまきちょうば
(place-name) Amakichōba

奥丁啓子

see styles
 okuchoukeiko / okuchokeko
    おくちょうけいこ
(person) Okuchō Keiko (1949.5.31-)

奥八丁山

see styles
 okuhacchouzan / okuhacchozan
    おくはっちょうざん
(place-name) Okuhacchōzan

孤苦零丁

see styles
gū kǔ líng dīng
    gu1 ku3 ling2 ding1
ku k`u ling ting
    ku ku ling ting
variant of 孤苦伶仃[gu1 ku3 ling2 ding1]

宮保雞丁


宫保鸡丁

see styles
gōng bǎo jī dīng
    gong1 bao3 ji1 ding1
kung pao chi ting
Kung Pao Chicken; spicy diced chicken

宮保鶏丁

see styles
 gonbaojiidin / gonbaojidin
    ゴンバオジーディン
{food} Kung Pao chicken (chi: gōngbǎo jīdīng)

宮爆肉丁


宫爆肉丁

see styles
gōng bào ròu dīng
    gong1 bao4 rou4 ding1
kung pao jou ting
stir-fried diced pork

宮爆雞丁


宫爆鸡丁

see styles
gōng bào jī dīng
    gong1 bao4 ji1 ding1
kung pao chi ting
gong bao chicken; spicy diced chicken

岡北ノ丁

see styles
 okakitanochou / okakitanocho
    おかきたのちょう
(place-name) Okakitanochō

岡南ノ丁

see styles
 okaminaminochou / okaminaminocho
    おかみなみのちょう
(place-name) Okaminaminochō

岩田八丁

see styles
 iwatahacchou / iwatahaccho
    いわたはっちょう
(place-name) Iwatahacchō

広瀬通丁

see styles
 hirosetoorichou / hirosetooricho
    ひろせとおりちょう
(place-name) Hirosetoorichō

庖丁人町

see styles
 houchouninmachi / hochoninmachi
    ほうちょうにんまち
(place-name) Houchōninmachi

弁財天丁

see styles
 bezaitenchou / bezaitencho
    べざいてんちょう
(place-name) Bezaitenchō

御井戸丁

see styles
 oidochou / oidocho
    おいどちょう
(place-name) Oidochō

徳田木丁

see styles
 tokudagichou / tokudagicho
    とくだぎちょう
(place-name) Tokudagichō

慇懃丁重

see styles
 inginteichou / ingintecho
    いんぎんていちょう
(noun or adjectival noun) polite and courteous

懇切丁寧

see styles
 konsetsuteinei / konsetsutene
    こんせつていねい
(noun or adjectival noun) (yoji) kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.); thoughtful and scrupulous

拉丁字母

see styles
lā dīng zì mǔ
    la1 ding1 zi4 mu3
la ting tzu mu
Latin alphabet

拉丁文字

see styles
lā dīng wén zì
    la1 ding1 wen2 zi4
la ting wen tzu
the alphabet; latin letters

拉丁方塊


拉丁方块

see styles
lā dīng fāng kuài
    la1 ding1 fang1 kuai4
la ting fang k`uai
    la ting fang kuai
Latin square (math. puzzle)

拉丁美洲

see styles
lā dīng měi zhōu
    la1 ding1 mei3 zhou1
la ting mei chou
Latin America

数寄屋丁

see styles
 sukiyachou / sukiyacho
    すきやちょう
(place-name) Sukiyachō

文化包丁

see styles
 bunkabouchou / bunkabocho
    ぶんかぼうちょう
all-purpose kitchen knife

新丁屋敷

see styles
 shinchouyashiki / shinchoyashiki
    しんちょうやしき
(place-name) Shinchōyashiki

新八丁越

see styles
 shinhacchougoshi / shinhacchogoshi
    しんはっちょうごし
(place-name) Shinhacchōgoshi

旧八丁越

see styles
 kyuuhacchougoe / kyuhacchogoe
    きゅうはっちょうごえ
(place-name) Kyūhacchōgoe

札馬剌丁


札马剌丁

see styles
zhá mǎ lá dīng
    zha2 ma3 la2 ding1
cha ma la ting
see 紮馬剌|扎马剌[Za1 ma3 la2 ding1]

札馬魯丁


札马鲁丁

see styles
zhá mǎ lǔ dīng
    zha2 ma3 lu3 ding1
cha ma lu ting
see 紮馬剌|扎马剌[Za1 ma3 la2 ding1]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "丁" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary