I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 1203 total results for your ラシ search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ジュラシック see styles |
jurashikku ジュラシック |
(adj-no,adj-na) Jurassic |
シラジガンジ see styles |
shirajiganji シラジガンジ |
(place-name) Sirajganj (Bangladesh) |
シンガラジャ see styles |
shingaraja シンガラジャ |
(place-name) Singaradja |
スカラシップ see styles |
sukarashippu スカラシップ |
scholarship |
ステラジアン see styles |
suterajian ステラジアン |
steradian |
すばらしいO see styles |
subarashiioo / subarashioo すばらしいオー |
(work) The Wonderful O (1957 book by James Thurber); (wk) The Wonderful O (1957 book by James Thurber) |
ゾウアザラシ see styles |
zouazarashi / zoazarashi ゾウアザラシ |
(kana only) elephant seal (Mirounga spp.) |
ゾゥアラジィ see styles |
zuaraji ゾゥアラジィ |
zoology |
その日暮らし see styles |
sonohigurashi そのひぐらし |
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time |
タダラシゲ沢 see styles |
tadarashigesawa タダラシゲさわ |
(place-name) Tadarashigesawa |
タツナラシ山 see styles |
tatsunarashiyama タツナラシやま |
(place-name) Tatsunarashiyama |
だらしが無い see styles |
darashiganai だらしがない |
(exp,adj-i) (kana only) (See だらし無い・1) slovenly; loose; sluttish; slatternly; untidy; undisciplined; careless |
だらしの無い see styles |
darashinonai だらしのない |
(exp,adj-i) (kana only) (See だらし無い・1) slovenly; loose; sluttish; slatternly; untidy; undisciplined; careless |
テオクラシー see styles |
teokurashii / teokurashi テオクラシー |
theocracy |
デッキブラシ see styles |
dekkiburashi デッキブラシ |
deck brush |
デモクラシー see styles |
demokurashii / demokurashi デモクラシー |
democracy |
トゥラジカル see styles |
totorajikaru トゥラジカル |
(can act as adjective) tragical |
トゥラジック see styles |
totorajikku トゥラジック |
(can act as adjective) tragic |
ドナブラジル see styles |
donaburajiru ドナブラジル |
(person) Donna Brazile |
トラジディー see styles |
torajidii / torajidi トラジディー |
tragedy |
トラジメノ湖 see styles |
torajimenoko トラジメノこ |
(place-name) Lago Trasimeno |
バシトラシン see styles |
bashitorashin バシトラシン |
bacitracin |
バツーラジャ see styles |
batsuuraja / batsuraja バツーラジャ |
(place-name) Baturadja |
パトラシカヌ see styles |
patorashikanu パトラシカヌ |
(personal name) Patrascanu |
ハラシェビチ see styles |
harashebichi ハラシェビチ |
(personal name) Harasiewicz |
パラジャノフ see styles |
parajanofu パラジャノフ |
(personal name) Paradzhanov |
パラシュート see styles |
parashuuto / parashuto パラシュート |
parachute |
パラジューム see styles |
parajuumu / parajumu パラジューム |
(ik) palladium (Pd) |
パラジュウム see styles |
parajuumu / parajumu パラジュウム |
(ik) palladium (Pd) |
バラシンガ鹿 see styles |
barashingajika; barashingajika バラシンガじか; バラシンガジカ |
(kana only) barasingha (Rucervus duvaucelii); swamp deer |
ひとり暮らし see styles |
hitorigurashi ひとりぐらし |
a single life; a solitary life; living alone |
ピラジナミド see styles |
pirajinamido ピラジナミド |
pyrazinamide; pyrazine-carboxamide |
ピラシュケ川 see styles |
pirashukegawa ピラシュケがわ |
(place-name) Pirashukegawa |
ピンクチラシ see styles |
pinkuchirashi ピンクチラシ |
(kana only) flyer advertising a sex-related business |
ピンク散らし see styles |
pinkuchirashi ピンクちらし |
(kana only) flyer advertising a sex-related business |
ファガラシュ see styles |
fagarashu ファガラシュ |
(personal name) Fagarash |
フォトブラシ see styles |
fotoburashi フォトブラシ |
(computer terminology) photo brush |
フラジェルロ see styles |
furajeruro フラジェルロ |
(personal name) Flagello |
プラシッド湖 see styles |
purashiddoko プラシッドこ |
(place-name) Placid (lake) |
フラジャイル see styles |
furajairu フラジャイル |
(adjectival noun) fragile |
ブラジルクイ see styles |
burajirukui ブラジルクイ |
yellow-toothed cavy (Galea flavidens) |
ブラジル日報 see styles |
burajirunippou / burajirunippo ブラジルにっぽう |
(product) Diário Brasil Nippou (Japanese-Brazilian news outlet); (product name) Diário Brasil Nippou (Japanese-Brazilian news outlet) |
ブラジル銀行 see styles |
burajiruginkou / burajiruginko ブラジルぎんこう |
(company) Banco do Brasil; Bank of Brazil; (c) Banco do Brasil; Bank of Brazil |
ブラジル高原 see styles |
burajirukougen / burajirukogen ブラジルこうげん |
(place-name) Brazilian Highlands |
ブラジル高地 see styles |
burajirukouchi / burajirukochi ブラジルこうち |
(place-name) Brazilian Highlands |
フラシンスキ see styles |
furashinsuki フラシンスキ |
(personal name) Flaszynski |
フロラシオン see styles |
furorashion フロラシオン |
(expression) floral style (wasei: floral + -ation) |
ペラジエ諸島 see styles |
perajieshotou / perajieshoto ペラジエしょとう |
(place-name) Isole Pelagie |
マラジョー島 see styles |
marajootou / marajooto マラジョーとう |
(place-name) Marajó Island (Brazil) |
みたらし団子 see styles |
mitarashidango みたらしだんご |
skewered rice dumplings in a sweet soy glaze |
ミラシキーナ see styles |
mirashikiina / mirashikina ミラシキーナ |
(personal name) Milashkina |
ミラショーン see styles |
mirashoon ミラショーン |
(product) Mila Schon; (product name) Mila Schon |
モンモラシー see styles |
monmorashii / monmorashi モンモラシー |
(personal name) Monmorency |
やもめ暮らし see styles |
yamomegurashi やもめぐらし |
widowhood; widowerhood; viduity |
ユグドラシル see styles |
yugudorashiru ユグドラシル |
(place-name) Yggdrasil |
よっこらしょ see styles |
yokkorasho よっこらしょ |
(interjection) heigh-hoh; heave-ho; alley oop; (expression of) effort or strain |
ヨビタラシ川 see styles |
yobitarashigawa ヨビタラシがわ |
(place-name) Yobitarashigawa |
ラプラシアン see styles |
rapurashian ラプラシアン |
(personal name) Laplacian |
ランブラシュ see styles |
ranburashu ランブラシュ |
(personal name) Lambrache |
ルビラシュ川 see styles |
rubirashugawa ルビラシュがわ |
(place-name) Lubilash (river) |
ロラシヴィリ see styles |
rorashiriri ロラシヴィリ |
(personal name) Lolashvili |
ワイヤブラシ see styles |
waiyaburashi ワイヤブラシ |
wire brush |
わらしな学園 see styles |
warashinagakuen わらしながくえん |
(place-name) Warashinagakuen |
わらしべ長者 see styles |
warashibechousha / warashibechosha わらしべちょうしゃ |
(wk) Straw Millionaire (Japanese Buddhist folk tale) |
わらじを脱ぐ see styles |
warajionugu わらじをぬぐ |
(exp,v5g) to complete one's journey |
二股ラジウム see styles |
futamatarajiumu ふたまたラジウム |
(place-name) Futamatarajiumu |
二足のわらじ see styles |
nisokunowaraji にそくのわらじ |
(expression) many irons in the fire; engaged in two trades at the same time; wearing two hats |
其の日暮らし see styles |
sonohigurashi そのひぐらし |
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time |
厭みたらしい see styles |
iyamitarashii / iyamitarashi いやみたらしい |
(adjective) disagreeable |
吹きっさらし see styles |
fukissarashi ふきっさらし |
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind |
基山ラジウム see styles |
kiyamarajiumu きやまラジウム |
(place-name) Kiyamarajiumu |
嫌みたらしい see styles |
iyamitarashii / iyamitarashi いやみたらしい |
(adjective) disagreeable |
子どもらしい see styles |
kodomorashii / kodomorashi こどもらしい |
(adjective) childish; child-like; innocent; naive |
寒からしめる see styles |
samukarashimeru さむからしめる |
(Ichidan verb) (archaism) (See 心胆を寒からしめる) to make cold; to chill |
尤もらしい顔 see styles |
mottomorashiikao / mottomorashikao もっともらしいかお |
(expression) dignified expression; solemn expression; serious expression |
情報リテラシ see styles |
jouhouriterashi / johoriterashi じょうほうリテラシ |
{comp} information literacy |
擦れっからし see styles |
surekkarashi すれっからし |
(kana only) shameless person; sophisticated person; brazen hussy |
擦れっ枯らし see styles |
surekkarashi すれっからし |
(kana only) shameless person; sophisticated person; brazen hussy |
暮らしに響く see styles |
kurashinihibiku くらしにひびく |
(exp,v5k) to affect the cost of living |
暮らし始める see styles |
kurashihajimeru くらしはじめる |
(Ichidan verb) to begin some form of lifestyle |
未練たらしい see styles |
mirentarashii / mirentarashi みれんたらしい |
(adjective) (See 未練がましい) not knowing when to let go (give up, etc.); unwilling to resign; having lingering attachment; regretful |
汗水たらして see styles |
asemizutarashite あせみずたらして |
(expression) dripping with sweat; doing something by the sweat of one's brow |
汗水垂らして see styles |
asemizutarashite あせみずたらして |
(expression) dripping with sweat; doing something by the sweat of one's brow |
池田ラジウム see styles |
ikedarajiumu いけだラジウム |
(place-name) Ikedarajiumu |
砂じんあらし see styles |
sajinarashi さじんあらし |
dust storm; sand storm |
細川ガラシャ see styles |
hosokawagarasha ほそかわガラシャ |
(person) Hosokawa Garasha |
自慢たらしい see styles |
jimantarashii / jimantarashi じまんたらしい |
(adjective) boastful |
見すぼらしい see styles |
misuborashii / misuborashi みすぼらしい |
(adjective) (kana only) shabby; seedy |
長ったらしい see styles |
nagattarashii / nagattarashi ながったらしい |
(adjective) tedious; lengthy; overlong; long-winded |
電動歯ブラシ see styles |
dendouhaburashi / dendohaburashi でんどうはブラシ |
electric toothbrush |
パラジウム酸 see styles |
parajiumusan パラジウムさん |
(rare) palladium acid |
ラジーシチェフ see styles |
rajiishichefu / rajishichefu ラジーシチェフ |
(personal name) Radischev |
ラシードリダー see styles |
rashiidoridaa / rashidorida ラシードリダー |
(personal name) Rashid Rida |
ラジアルタイヤ see styles |
rajiarutaiya ラジアルタイヤ |
radial tire (tyre) |
ラジエーション see styles |
rajieeshon ラジエーション |
radiation |
ラジオ・ドラマ |
rajio dorama ラジオ・ドラマ |
radio drama |
ラジオ・ネーム |
rajio neemu ラジオ・ネーム |
pseudonym used when calling in or writing to a radio program (wasei: radio name) |
ラジオカーボン see styles |
rajiokaabon / rajiokabon ラジオカーボン |
radiocarbon |
ラジオカセット see styles |
rajiokasetto ラジオカセット |
radio-cassette; tape recorder |
ラジオコンパス see styles |
rajiokonpasu ラジオコンパス |
radio compass |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.