There are 741 total results for your フッ search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
フル・フット・タイプ see styles |
furu futto taipu フル・フット・タイプ |
full foot type scuba fin |
ブロック・ブッキング see styles |
burokku bukkingu ブロック・ブッキング |
block booking; system where distributors sell multiple films to cinemas as a unit |
ポリフッ化ビニリデン see styles |
porifukkabiniriden ポリフッかビニリデン |
polyvinylidene fluoride; polyvinylidene difluoride; PVDF |
リトルスパインフット see styles |
ritorusupainfutto リトルスパインフット |
little spinefoot (Siganus spinus, species of Indo-West Pacific rabbitfish); black spinefoot; black trevally; blue-spotted trevally; spiny rabbitfish |
リファレンス・ブック see styles |
rifarensu bukku リファレンス・ブック |
reference book |
レファレンス・ブック see styles |
refarensu bukku レファレンス・ブック |
reference book |
ヴァネヴァーブッシュ see styles |
aneaabusshu / aneabusshu ヴァネヴァーブッシュ |
(person) Vannevar Bush |
維持可能スループット see styles |
ijikanousuruuputto / ijikanosuruputto いじかのうスループット |
{comp} sustainable throughput |
Variations: |
putsu; putsu; putsu プツッ; ぷつっ; プツっ |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぷつん・1) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.); (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (ending) suddenly (of a call, communications, etc.); (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) breaking out (of a pimple, swelling, etc.); (adverb taking the "to" particle) (4) (onomatopoeic or mimetic word) pricking (e.g. with a needle) |
Variations: |
bukkakigoori ぶっかきごおり |
chipped ice; ice chips |
Variations: |
bukkakemeshi ぶっかけめし |
(See 打っ掛け・ぶっかけ・2) rice with other ingredients poured on top |
Variations: |
buttaoreru ぶったおれる |
(v1,vi) (See 倒れる・1) to fall flat; to collapse in a heap |
Variations: |
bukkireru ぶっきれる |
(v1,vi) (1) to suddenly break with a snap; to suddenly get cut off; (v1,vi) (2) to snap; to become furious |
Variations: |
bucchigiru ぶっちぎる |
(transitive verb) (1) (kana only) to beat by a wide margin (in a race); (transitive verb) (2) (kana only) to tear (off) roughly |
Variations: |
buttobasu ぶっとばす |
(transitive verb) (1) to knock (someone) to their feet; to knock down; (transitive verb) (2) to send flying; to strike; to fling; to fire; (transitive verb) (3) to drive away (one's sorrows, worries, etc.); to dispel; (transitive verb) (4) to drive at terrific speed; to barrel along |
プッシュ・テクノロジー see styles |
pusshu tekunorojii / pusshu tekunoroji プッシュ・テクノロジー |
(computer terminology) push technology |
Variations: |
futtobasu ふっとばす |
(transitive verb) (1) to blow off (strongly); to blow away; (transitive verb) (2) to drive away (e.g. one's worries); to dispel; (transitive verb) (3) to do at great speed (e.g. drive a car); to carry out (a task) very quickly |
アメリカンフットボール see styles |
amerikanfuttobooru アメリカンフットボール |
More info & calligraphy: American Football |
イコール・フッティング see styles |
ikooru futtingu イコール・フッティング |
equal footing |
エホルカブッコロナイ沢 see styles |
ehorukabukkoronaisawa エホルカブッコロナイさわ |
(place-name) Ehorukabukkoronaisawa |
ダスキースパインフット see styles |
dasukiisupainfutto / dasukisupainfutto ダスキースパインフット |
dusky spinefoot (Siganus luridus, species of rabbitfish from the Western Indian Ocean) |
ドゥームズデイ・ブック see styles |
dodoomuzudei bukku / dodoomuzude bukku ドゥームズデイ・ブック |
(personal name) Domesday Book; Doomsday Book |
フラッグ・フットボール see styles |
furaggu futtobooru フラッグ・フットボール |
flag football |
ベアードスパインフット see styles |
beaadosupainfutto / beadosupainfutto ベアードスパインフット |
barred spinefoot (Siganus doliatus, species of Western Pacific rabbitfish); barred rabbitfish |
リトル・スパインフット see styles |
ritoru supainfutto リトル・スパインフット |
little spinefoot (Siganus spinus, species of Indo-West Pacific rabbitfish); black spinefoot; black trevally; blue-spotted trevally; spiny rabbitfish |
レッド・データ・ブック see styles |
reddo deeta bukku レッド・データ・ブック |
Red Data Book (of endangered species) |
ローラウェルチブッシュ see styles |
rooraweruchibusshu ローラウェルチブッシュ |
(person) Laura Welch Bush |
ヴァネヴァー・ブッシュ see styles |
aneaa busshu / anea busshu ヴァネヴァー・ブッシュ |
(person) Vannevar Bush |
六フッ化リン酸リチウム see styles |
rokufukkarinsanrichiumu ろくフッかリンさんリチウム |
lithium hexafluorophosphate |
Variations: |
butsubutsu(p); butsubutsu ぶつぶつ(P); ブツブツ |
(n,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) grunt; grumble; complaint; mutter; (n,adv,adv-to) (2) pimples; spots; eruption; rash; (n,adv,adv-to) (3) cutting into small pieces; (n,adv,adv-to) (4) simmering |
Variations: |
futtobasu; futto basu フットバス; フット・バス |
(See 足湯) footbath; foot bath |
Variations: |
fukkasuisosan(fu化水素酸); fukkasuisosan(弗化水素酸) フッかすいそさん(フッ化水素酸); ふっかすいそさん(弗化水素酸) |
hydrofluoric acid |
Variations: |
iyaabukku; iabukku / iyabukku; iabukku イヤーブック; イアブック |
yearbook |
Variations: |
ofufukku; ofu fukku オフフック; オフ・フック |
off hook (line); OH |
Variations: |
onfukku; on fukku オンフック; オン・フック |
{comp} on hook |
Variations: |
rogubukku; rogu bukku ログブック; ログ・ブック |
log book |
Variations: |
rokufukkaiou / rokufukkaio ろくふっかいおう |
{chem} sulfur hexafluoride; SF6 |
アメリカン・フットボール see styles |
amerikan futtobooru アメリカン・フットボール |
American football |
アーツアンドクラフツ運動 see styles |
aatsuandokurafutsuundou / atsuandokurafutsundo アーツアンドクラフツうんどう |
Arts and Crafts Movement |
カナディアンフットボール see styles |
kanadianfuttobooru カナディアンフットボール |
Canadian football |
スレムスキーカルロフツィ see styles |
suremusukiikarurofutsu / suremusukikarurofutsu スレムスキーカルロフツィ |
(place-name) Sremski Kallovci |
セルゲーエフツェンスキー see styles |
serugeeefutsensukii / serugeeefutsensuki セルゲーエフツェンスキー |
(surname) Sergeev-Tsenskii; Sergeyev-Tsensky |
ダスキー・スパインフット see styles |
dasukii supainfutto / dasuki supainfutto ダスキー・スパインフット |
dusky spinefoot (Siganus luridus, species of rabbitfish from the Western Indian Ocean) |
バーレッドスパインフット see styles |
baareddosupainfutto / bareddosupainfutto バーレッドスパインフット |
barred spinefoot (Siganus doliatus, species of Western Pacific rabbitfish); barred rabbitfish |
ベアード・スパインフット see styles |
beaado supainfutto / beado supainfutto ベアード・スパインフット |
barred spinefoot (Siganus doliatus, species of Western Pacific rabbitfish); barred rabbitfish |
マーブルドスパインフット see styles |
maaburudosupainfutto / maburudosupainfutto マーブルドスパインフット |
marbled spinefoot (Siganus rivulatus, species of rabbitfish from the western Indian Ocean) |
ラビリンススパインフット see styles |
rabirinsusupainfutto ラビリンススパインフット |
labyrinth spinefoot (Siganus labyrinthodes, species of Western Central Pacific rabbitfish known from Indonesia and thought more widespread) |
三岳のブッポウソウ繁殖地 see styles |
mitakenobuppousouhanshokuchi / mitakenobupposohanshokuchi みたけのブッポウソウはんしょくち |
(place-name) Mitakenobuppousouhanshokuchi |
Variations: |
buttaosu ぶったおす |
(transitive verb) to knock down; to bring down |
Variations: |
bukkiru ぶっきる |
(transitive verb) to chop off; to hack off |
Variations: |
buttataku ぶったたく |
(transitive verb) to beat; to batter; to pummel |
Variations: |
bukkake ぶっかけ |
(1) (kana only) (slang) splashing on; splashing at; (2) (See ぶっかけそば) dish made by pouring broth over something (esp. bukkake soba); (3) (vulgar) bukkake (ejaculation onto someone's face) |
Variations: |
buppanasu ぶっぱなす |
(transitive verb) to fire (a gun); to shoot; to let off; to loose off; to blow (someone) away |
Variations: |
bukkorosu ぶっころす |
(transitive verb) (emphatic) to kill; to beat to death |
Variations: |
buttsubusu ぶっつぶす |
(transitive verb) (1) to smash (violently); to crush; (transitive verb) (2) to ruin (a plan, company, etc.); to wreck; to destroy; to bring down |
Variations: |
buttsuzuke ぶっつづけ |
(adj-no,n) (oft. adverbially as 〜で or 〜に) continuous; without a break |
Variations: |
bukkomi; bukkomi ぶっこみ; ブッコミ |
(1) (kana only) (See 打っ込む・1) striking into; driving into; (2) (kana only) (See 打っ込む・2) throwing in; tossing in; (3) (kana only) (See 打っ込む・3) mixing; (4) (kana only) (See 打っ込む・4) wearing (a sword); (5) (kana only) (See ぶっこみづり) bottom fishing; legering; (6) (kana only) gap between pegs in a pachinko machine (that a ball can pass through) |
Variations: |
bukkomu ぶっこむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to drive (something) into; to strike into; to hammer in; (transitive verb) (2) (kana only) to throw into; to toss into; to cast into; (transitive verb) (3) (kana only) to mix; (transitive verb) (4) (kana only) to wear (a sword); to carry |
Variations: |
buttooshi ぶっとおし |
(adj-no,n) (1) (oft. adverbially as 〜で) continuous; nonstop; consecutive; ceaseless; (2) removing partitions (to create an open space); joining separate rooms into one |
Variations: |
bucchigai ぶっちがい |
diagonal cross; x-shaped cross |
Variations: |
buttobu ぶっとぶ |
(v5b,vi) (1) to fly (with great force); to blast (e.g. into the sky); (v5b,vi) (2) to lack common sense; (v5b,vi) (3) (colloquialism) to be extremely surprised (by) |
Variations: |
butsukaru(p); buttsukaru ぶつかる(P); ぶっつかる |
(v5r,vi) (1) to bump into; to run into; to collide with; to hit; to strike; (v5r,vi) (2) to encounter; to meet with; to come upon; to face; to run up against; to be confronted with; (v5r,vi) (3) to clash (of opinions, people, etc.); to conflict; to be at odds (with); (v5r,vi) (4) to clash (of events); to fall (on); to occur at the same time (as); (v5r,vi) (5) to tackle head-on (a difficulty); to confront boldly |
Variations: |
butsukariau ぶつかりあう |
(transitive verb) to collide; to clash |
Variations: |
butsukarigeiko / butsukarigeko ぶつかりげいこ |
{sumo} head-to-head training; drill consisting of pushing and being pushed; battering practice |
Variations: |
buddabouru; buddabooru / buddaboru; buddabooru ブッダボウル; ブッダボール |
{food} Buddha bowl |
Variations: |
amefuto(p); amefutto アメフト(P); アメフット |
(abbreviation) (See アメリカンフットボール) American football |
Variations: |
pureibukku; pureebukku / purebukku; pureebukku プレイブック; プレーブック |
playbook |
カナディアン・フットボール see styles |
kanadian futtobooru カナディアン・フットボール |
Canadian football |
ジョージウォーカーブッシュ see styles |
joojiuookaabusshu / joojiuookabusshu ジョージウオーカーブッシュ |
(person) George Walker Bush |
ストリークドスパインフット see styles |
sutoriikudosupainfutto / sutorikudosupainfutto ストリークドスパインフット |
streaked spinefoot (Siganus javus, species of Indo-Pacific rabbitfish); bluespotted spinefoot; Java rabbitfish |
バーレッド・スパインフット see styles |
baareddo supainfutto / bareddo supainfutto バーレッド・スパインフット |
barred spinefoot (Siganus doliatus, species of Western Pacific rabbitfish); barred rabbitfish |
マーブルド・スパインフット see styles |
maaburudo supainfutto / maburudo supainfutto マーブルド・スパインフット |
marbled spinefoot (Siganus rivulatus, species of rabbitfish from the western Indian Ocean) |
ラビリンス・スパインフット see styles |
rabirinsu supainfutto ラビリンス・スパインフット |
labyrinth spinefoot (Siganus labyrinthodes, species of Western Central Pacific rabbitfish known from Indonesia and thought more widespread) |
豆腐の角に頭をぶつけて死ね see styles |
toufunokadoniatamaobutsuketeshine / tofunokadoniatamaobutsuketeshine とうふのかどにあたまをぶつけてしね |
(expression) take a long walk off a short pier; go stick your head in a pig; bash your head against the corner of a block of tofu and die |
Variations: |
bukkowasu ぶっこわす |
(transitive verb) (1) (colloquialism) (See ぶち壊す・ぶちこわす・1) to destroy; to crush; to break by striking; to wreck; (transitive verb) (2) (colloquialism) (See ぶち壊す・ぶちこわす・2) to spoil; to ruin |
Variations: |
buppanasu(bu放su, 打放su); buppanasu(bu放su) ぶっぱなす(ぶっ放す, 打っ放す); ブッぱなす(ブッ放す) |
(Godan verb with "su" ending) to fire a gun; to let off a gun; to loose off a shell |
Variations: |
fukkubooru; fukku booru フックボール; フック・ボール |
hook bowl |
Variations: |
fukkurain; fukku rain フックライン; フック・ライン |
{golf} right-to-left-breaking putt (wasei: hook line) |
Variations: |
futtobeesu; futto beesu フットベース; フット・ベース |
(See キックベース) kickball (wasei: foot base) |
Variations: |
bukkukabaa; bukku kabaa / bukkukaba; bukku kaba ブックカバー; ブック・カバー |
dust jacket (wasei: book cover); book jacket; dust wrapper; dust cover |
Variations: |
bukkukafe; bukku kafe ブックカフェ; ブック・カフェ |
book café; bookshop with in-house café |
Variations: |
bukkukurabu; bukku kurabu ブッククラブ; ブック・クラブ |
book club |
Variations: |
bukkuposuto; bukku posuto ブックポスト; ブック・ポスト |
book drop (wasei: book post) |
Variations: |
bukkumaato; bukku maato / bukkumato; bukku mato ブックマート; ブック・マート |
book mart |
Variations: |
bukkumobiru; bukku mobiru ブックモビル; ブック・モビル |
{comp} mobile library; bookmobile (USA) |
ブックディテクションシステム see styles |
bukkuditekushonshisutemu ブックディテクションシステム |
book detection system |
Variations: |
buttsuke ぶっつけ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See ぶっつけ本番) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset |
Variations: |
aatobukku; aato bukku / atobukku; ato bukku アートブック; アート・ブック |
art book |
Variations: |
operabuffu; opera buffu オペラブッフ; オペラ・ブッフ |
(See オペラブッファ) opéra bouffe (fre:) |
Variations: |
koodobukku; koodo bukku コードブック; コード・ブック |
code book |
Variations: |
sainbukku; sain bukku サインブック; サイン・ブック |
autograph album (wasei: sign book) |
Variations: |
sukaifukku; sukai fukku スカイフック; スカイ・フック |
skyhook; sky-hook; sky hook |
Variations: |
haibutsuuru; haibu tsuuru / haibutsuru; haibu tsuru ハイブツール; ハイブ・ツール |
hive tool (beekeeping, apiculture) |
Variations: |
fotobukku; foto bukku フォトブック; フォト・ブック |
book of photographs; photo book |
Variations: |
buruubukku; buruu bukku / burubukku; buru bukku ブルーブック; ブルー・ブック |
blue book |
Variations: |
ringubukku; ringu bukku リングブック; リング・ブック |
ring book |
Variations: |
ruurubukku; ruuru bukku / rurubukku; ruru bukku ルールブック; ルール・ブック |
rule book |
Variations: |
reddobukku; reddo bukku レッドブック; レッド・ブック |
{comp} Red Book |
Variations: |
koenobuppousou(声no仏法僧); koenobuppousou(声nobuppousou) / koenobupposo(声no仏法僧); koenobupposo(声nobupposo) こえのぶっぽうそう(声の仏法僧); こえのブッポウソウ(声のブッポウソウ) |
(rare) (See 木の葉木菟) Eurasian scops owl (Otus scops) |
アソシエーションフットボール see styles |
asoshieeshonfuttobooru アソシエーションフットボール |
association football; soccer |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.