Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 712 total results for your タス search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ミスアンダスタンディング

see styles
 misuandasutandingu
    ミスアンダスタンディング
misunderstanding

Variations:
ユビキタス
ユービキタス

see styles
 yubikitasu; yuubikitasu / yubikitasu; yubikitasu
    ユビキタス; ユービキタス
(1) (abbreviation) {comp} (See ユビキタスコンピューティング) ubiquitous computing; (adj-no,adj-na) (2) ubiquitous

Variations:
動き出す(P)
動きだす

see styles
 ugokidasu
    うごきだす
(v5s,vi) to start to move; to get going; to come alive

Variations:
変調をきたす
変調を来す

see styles
 henchouokitasu / henchookitasu
    へんちょうをきたす
(exp,v5s) to go out of order; to go wrong; to become abnormal; to show strange symptoms; to change (for the worse)

Variations:
思いを致す
思いをいたす

see styles
 omoioitasu
    おもいをいたす
(exp,v5s) to think of; to give one's thought to

Variations:
破綻をきたす
破綻を来す

see styles
 hatanokitasu
    はたんをきたす
(exp,v5s) to be ruined; to fail; to undergo a break-up; to go bankrupt

Variations:
走り出す(P)
走りだす

see styles
 hashiridasu
    はしりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to run; to start running; to break into a run

Variations:
顔を出す(P)
顔をだす

see styles
 kaoodasu
    かおをだす
(exp,v5s) to turn up; to make an appearance; to put in an appearance; to drop by

インダストリアル・デザイン

see styles
 indasutoriaru dezain
    インダストリアル・デザイン
industrial design

インダストリアルデザイナー

see styles
 indasutoriarudezainaa / indasutoriarudezaina
    インダストリアルデザイナー
industrial designer

ステイタス吉和の森ゴルフ場

see styles
 suteitasuyoshiwanomorigorufujou / sutetasuyoshiwanomorigorufujo
    ステイタスよしわのもりゴルフじょう
(place-name) Suteitasuyoshiwanomori Golf Links

ファッションインダストリー

see styles
 fasshonindasutorii / fasshonindasutori
    ファッションインダストリー
fashion industry

リーディングインダストリー

see styles
 riidinguindasutorii / ridinguindasutori
    リーディングインダストリー
leading industry

Variations:
助け出す
助けだす(sK)

see styles
 tasukedasu
    たすけだす
(transitive verb) to help (someone) out of trouble; to rescue; to save

Variations:
吸い出す
吸いだす
吸出す

see styles
 suidasu
    すいだす
(transitive verb) (1) to suck; to draw out; to aspirate; (transitive verb) (2) to start to suck; to begin sucking

Variations:
手を携えて
手をたずさえて

see styles
 teotazusaete
    てをたずさえて
(expression) (idiom) (acting) together; jointly; cooperatively; in partnership; side by side; holding hands

Variations:
探り出す
探りだす(sK)

see styles
 saguridasu
    さぐりだす
(transitive verb) to find out; to dig up; to sniff out; to worm out; to pry out; to spy out

Variations:
明るみに出す
明るみにだす

see styles
 akaruminidasu
    あかるみにだす
(exp,v5s) to make public; to bring to light

Variations:
書き出す
書出す
書きだす

see styles
 kakidasu
    かきだす
(transitive verb) (1) to begin to write; to start writing; (transitive verb) (2) to write out (e.g. on a blackboard); (transitive verb) (3) to extract (and write down); to write down (the important parts); (transitive verb) (4) {comp} to export; to write (to file)

Variations:
条件を満たす
条件を充たす

see styles
 joukenomitasu / jokenomitasu
    じょうけんをみたす
(exp,v5s) to meet the requirements; to satisfy the conditions

Variations:
泣き出す
泣きだす
泣出す

see styles
 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears

Variations:
精を出す
精をだす(sK)

see styles
 seiodasu / seodasu
    せいをだす
(exp,v5s) to work hard; to work diligently; to do one's best; to try one's hardest

Variations:
萌え出す
萌えだす
萌出す

see styles
 moedasu
    もえだす
(v5s,vi) to bud; to sprout

Variations:
言い足す
言いたす
言足す

see styles
 iitasu / itasu
    いいたす
(transitive verb) to say something additional; to add (to what was said before)

Variations:
話を切り出す
話を切りだす

see styles
 hanashiokiridasu
    はなしをきりだす
(exp,v5s) to break the ice; to broach a subject; to bring up a topic

Variations:
譲り渡す(P)
譲りわたす

see styles
 yuzuriwatasu
    ゆずりわたす
(transitive verb) to hand over; to turn over; to cede

Variations:
踏み出す
踏みだす
踏出す

see styles
 fumidasu
    ふみだす
(transitive verb) (1) to step forward; to step forth; to advance; (transitive verb) (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward

Variations:
運命の悪戯
運命のいたずら

see styles
 unmeinoitazura / unmenoitazura
    うんめいのいたずら
(exp,n) quirk of fate; twist of fate; (an) irony

Variations:
降り出す
降りだす(sK)

see styles
 furidasu
    ふりだす
(v5s,vi) to begin to rain; to begin to snow

Variations:
鳴き出す
鳴きだす
鳴出す

see styles
 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to start singing (of birds, etc.)

Variations:
ダストカバー
ダスト・カバー

see styles
 dasutokabaa; dasuto kabaa / dasutokaba; dasuto kaba
    ダストカバー; ダスト・カバー
jacket; book jacket; dust cover

Variations:
インダストリー
インダストリ

see styles
 indasutorii; indasutori / indasutori; indasutori
    インダストリー; インダストリ
industry

インダストリアル・デザイナー

see styles
 indasutoriaru dezainaa / indasutoriaru dezaina
    インダストリアル・デザイナー
industrial designer

Variations:
エアダスター
エア・ダスター

see styles
 eadasutaa; ea dasutaa / eadasuta; ea dasuta
    エアダスター; エア・ダスター
gas duster; air duster; canned air

Variations:
かき出す
掻き出す
掻きだす

see styles
 kakidasu
    かきだす
(transitive verb) to scrape out; to rake out (e.g. ashes); to bail out (e.g. water)

Variations:
カクタスペア
カクタス・ペア

see styles
 kakutasupea; kakutasu pea
    カクタスペア; カクタス・ペア
fruit of a cactus in genus Opuntia (incl. prickly pears and cholla); cactus pear

Variations:
キラーダスト
キラー・ダスト

see styles
 kiraadasuto; kiraa dasuto / kiradasuto; kira dasuto
    キラーダスト; キラー・ダスト
(slang) (rare) asbestos dust (wasei: killer dust)

チャネル・ステータス・ワード

see styles
 chaneru suteetasu waado / chaneru suteetasu wado
    チャネル・ステータス・ワード
(computer terminology) channel status word

Variations:
ハウスダスト
ハウス・ダスト

see styles
 hausudasuto; hausu dasuto
    ハウスダスト; ハウス・ダスト
house dust

ファッション・インダストリー

see styles
 fasshon indasutorii / fasshon indasutori
    ファッション・インダストリー
fashion industry

プリエンプティブマルチタスク

see styles
 purienputibumaruchitasuku
    プリエンプティブマルチタスク
(computer terminology) preemptive multitasking

ユビキタスコンピューティング

see styles
 yubikitasukonpyuutingu / yubikitasukonpyutingu
    ユビキタスコンピューティング
(exp,n) (computer terminology) ubiquitous computing

Variations:
ラミダス猿人
ラミドゥス猿人

see styles
 ramidasuenjin(ramidasu猿人); ramidodosuenjin(ramidodosu猿人)
    ラミダスえんじん(ラミダス猿人); ラミドゥスえんじん(ラミドゥス猿人)
Ardipithecus ramidus (species of hominin)

リーディング・インダストリー

see styles
 riidingu indasutorii / ridingu indasutori
    リーディング・インダストリー
leading industry

Variations:
満たす(P)
充たす(rK)

see styles
 mitasu
    みたす
(transitive verb) (1) to satisfy (conditions, one's appetite, etc.); to meet (e.g. demands); to fulfill; to gratify; (transitive verb) (2) to fill (e.g. a cup); to pack; to supply

Variations:
飲み下す
飲みくだす
飲下す

see styles
 nomikudasu
    のみくだす
(transitive verb) to swallow; to gulp down

Variations:
タスマニア
タスマニヤ(ik)

see styles
 tasumania; tasumaniya(ik)
    タスマニア; タスマニヤ(ik)
Tasmania

Variations:
タスマニア
タスマニヤ(sk)

see styles
 tasumania; tasumaniya(sk)
    タスマニア; タスマニヤ(sk)
Tasmania (Australia)

Variations:
いたずらっ子
悪戯っ子
悪戯子

see styles
 itazurakko
    いたずらっこ
(1) mischievous child; scamp; rascal; (2) elf; imp

Variations:
さらけ出す
曝け出す
曝けだす

see styles
 sarakedasu
    さらけだす
(transitive verb) to expose; to disclose; to lay bare; to confess

Variations:
すくい出す
掬い出す
掬いだす

see styles
 sukuidasu
    すくいだす
(Godan verb with "su" ending) to bail (e.g. water from a boat); to ladle

Variations:
はじき出す
弾き出す
弾きだす

see styles
 hajikidasu
    はじきだす
(transitive verb) (1) to flick out; to spring out; to repel; (transitive verb) (2) (orig. on an abacus) to calculate; to work out; (transitive verb) (3) to expel (from a group); to drive out; to ostracize; (transitive verb) (4) to raise funds

プリエンプティブ・マルチタスク

see styles
 purienputibu maruchitasuku
    プリエンプティブ・マルチタスク
(computer terminology) preemptive multitasking

プリエンプティブなマルチタスク

see styles
 purienputibunamaruchitasuku
    プリエンプティブなマルチタスク
{comp} preemptive multitasking

ユビキタス・コンピューティング

see styles
 yubikitasu konpyuutingu / yubikitasu konpyutingu
    ユビキタス・コンピューティング
(exp,n) (computer terminology) ubiquitous computing

Variations:
唸り出す
唸りだす
うなり出す

see styles
 unaridasu
    うなりだす
(Godan verb with "su" ending) to let out a roar (hum, groan, moan); to produce a loud noise

Variations:
手渡す(P)
手わたす(sK)

see styles
 tewatasu
    てわたす
(transitive verb) to hand (over); to deliver in person

Variations:
担ぎ出す
かつぎ出す
担ぎだす

see styles
 katsugidasu
    かつぎだす
(transitive verb) (1) to carry something out of a place; (transitive verb) (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery); (transitive verb) (3) to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention

Variations:
溢れ出す
溢れだす
あふれ出す

see styles
 afuredasu
    あふれだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to overflow; to start overflowing; to pour out

Variations:
醸し出す
かもし出す
醸しだす

see styles
 kamoshidasu
    かもしだす
(transitive verb) to create (an atmosphere, feeling, etc.); to produce; to engender

Variations:
たすき掛け
襷がけ
襷掛け
襷掛

see styles
 tasukigake
    たすきがけ
(noun/participle) (See たすき・1) tucking up the sleeves of a kimono with a tasuki

Variations:
タスクスイッチ
タスク・スイッチ

see styles
 tasukusuicchi; tasuku suicchi
    タスクスイッチ; タスク・スイッチ
{comp} task switching

Variations:
ダストシュート
ダスト・シュート

see styles
 dasutoshuuto; dasuto shuuto / dasutoshuto; dasuto shuto
    ダストシュート; ダスト・シュート
rubbish disposal chute (wasei: dust chute)

Variations:
ダストストーム
ダスト・ストーム

see styles
 dasutosutoomu; dasuto sutoomu
    ダストストーム; ダスト・ストーム
dust storm

Variations:
ダストボックス
ダスト・ボックス

see styles
 dasutobokkusu; dasuto bokkusu
    ダストボックス; ダスト・ボックス
(See ゴミ箱) trash can (wasei: dust box); garbage can; rubbish bin; dustbin

Variations:
いたずら者
悪戯者
徒者(rK)

see styles
 itazuramono
    いたずらもの
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (dated) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) mouse; rat

Variations:
イタル・タス通信
イタルタス通信

see styles
 itarutasutsuushin / itarutasutsushin
    イタルタスつうしん
(org) ITAR-TASS (news agency); Information Telegraph Agency of Russia

インダストリアルエンジニアリング

see styles
 indasutoriaruenjiniaringu
    インダストリアルエンジニアリング
industrial engineering

Variations:
サラダスピナー
サラダ・スピナー

see styles
 saradasupinaa; sarada supinaa / saradasupina; sarada supina
    サラダスピナー; サラダ・スピナー
salad spinner

Variations:
シングルタスク
シングル・タスク

see styles
 shingurutasuku; shinguru tasuku
    シングルタスク; シングル・タスク
{comp} single task

Variations:
ステータスバー
ステータス・バー

see styles
 suteetasubaa; suteetasu baa / suteetasuba; suteetasu ba
    ステータスバー; ステータス・バー
{comp} status bar

ディインダストリアライゼーション

see styles
 diindasutoriaraizeeshon / dindasutoriaraizeeshon
    ディインダストリアライゼーション
deindustrialization

ノンプリエンプティブマルチタスク

see styles
 nonpurienputibumaruchitasuku
    ノンプリエンプティブマルチタスク
(computer terminology) non-preemptive multitasking

Variations:
ハイステータス
ハイ・ステータス

see styles
 haisuteetasu; hai suteetasu
    ハイステータス; ハイ・ステータス
(noun - becomes adjective with の) high status

モハンダスカラムチャンドガンジー

see styles
 mohandasukaramuchandoganjii / mohandasukaramuchandoganji
    モハンダスカラムチャンドガンジー
(person) Mohandas Karamchand Gandhi

Variations:
ロメインレタス
ロメイン・レタス

see styles
 romeinretasu; romein retasu / romenretasu; romen retasu
    ロメインレタス; ロメイン・レタス
romaine lettuce; cos lettuce

Variations:
打ち出す(P)
打出す
打ちだす

see styles
 uchidasu
    うちだす
(transitive verb) (1) to emboss; (transitive verb) (2) to print out; to print; (transitive verb) (3) to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth; (transitive verb) (4) to strike (a drum indicating the end of a performance); (transitive verb) (5) to begin striking; to start beating

Variations:
言い出す(P)
言いだす
言出す

see styles
 iidasu / idasu
    いいだす
(transitive verb) (1) to begin to say; to start talking; to broach (a matter); to bring up; to come out with; (transitive verb) (2) to be the first to say; to suggest (doing); to propose

インダストリアル・エンジニアリング

see styles
 indasutoriaru enjiniaringu
    インダストリアル・エンジニアリング
industrial engineering

Variations:
ステータス(P)
ステイタス(P)

see styles
 suteetasu(p); suteitasu(p) / suteetasu(p); sutetasu(p)
    ステータス(P); ステイタス(P)
status

チャールズオーガスタスリンドバーグ

see styles
 chaaruzuoogasutasurindobaagu / charuzuoogasutasurindobagu
    チャールズオーガスタスリンドバーグ
(person) Charles Augustus Lindbergh

ノンプリエンプティブ・マルチタスク

see styles
 nonpurienputibu maruchitasuku
    ノンプリエンプティブ・マルチタスク
(computer terminology) non-preemptive multitasking

ノンプリエンプティブなマルチタスク

see styles
 nonpurienputibunamaruchitasuku
    ノンプリエンプティブなマルチタスク
{comp} nonpreemptive multitasking

モハンダスカラムチャンドガンディー

see styles
 mohandasukaramuchandogandii / mohandasukaramuchandogandi
    モハンダスカラムチャンドガンディー
(person) Mohandas Karamchand Gandhi

Variations:
引き渡す(P)
引渡す
引きわたす

see styles
 hikiwatasu
    ひきわたす
(transitive verb) to deliver; to extradite; to stretch across; to hand over

Variations:
抜け出す(P)
抜けだす
脱け出す

see styles
 nukedasu
    ぬけだす
(v5s,vi) (1) to slip out; to sneak away; to break free; to get through (a difficult situation); (v5s,vi) (2) to break into the lead; to get ahead; (v5s,vi) (3) to begin to fall out (e.g. hair); (v5s,vi) (4) {comp} to break out (of a loop)

Variations:
聞き出す
聞きだす
聞出す(sK)

see styles
 kikidasu
    ききだす
(transitive verb) (1) to get (information) out of someone; to extract (information) from someone; to find out (through questioning); (transitive verb) (2) to begin listening (to)

Variations:
見付け出す
見つけだす
見つけ出す

see styles
 mitsukedasu
    みつけだす
(transitive verb) to find out; to discover; to locate

Variations:
タスクスイッチャ
タスク・スイッチャ

see styles
 tasukusuiccha; tasuku suiccha
    タスクスイッチャ; タスク・スイッチャ
{comp} task switcher

Variations:
タスクマネージャ
タスク・マネージャ

see styles
 tasukumaneeja; tasuku maneeja
    タスクマネージャ; タスク・マネージャ
{comp} task manager

Variations:
タスマニアデビル
タスマニア・デビル

see styles
 tasumaniadebiru; tasumania debiru
    タスマニアデビル; タスマニア・デビル
Tasmanian devil (Sarcophilus harrisii)

Variations:
アクティブタスク
アクティブ・タスク

see styles
 akutibutasuku; akutibu tasuku
    アクティブタスク; アクティブ・タスク
active task

Variations:
いたずら小僧
イタズラ小僧
悪戯小僧

see styles
 itazurakozou / itazurakozo
    いたずらこぞう
mischievous boy

Variations:
いたずら電話
イタズラ電話
悪戯電話

see styles
 itazuradenwa
    いたずらでんわ
crank call; prank call

Variations:
エンジェルダスト
エンジェル・ダスト

see styles
 enjerudasuto; enjeru dasuto
    エンジェルダスト; エンジェル・ダスト
angel dust; phencyclidine; PCP

Variations:
データストレージ
データ・ストレージ

see styles
 deetasutoreeji; deeta sutoreeji
    データストレージ; データ・ストレージ
{comp} data storage

プリエンプティブ式のマルチタスキング

see styles
 purienputibushikinomaruchitasukingu
    プリエンプティブしきのマルチタスキング
{comp} preemptive multitasking

マルチタスクオペレーティングシステム

see styles
 maruchitasukuopereetingushisutemu
    マルチタスクオペレーティングシステム
(computer terminology) multitasking operating system

Variations:
ロゼッタストーン
ロゼッタ・ストーン

see styles
 rozettasutoon; rozetta sutoon
    ロゼッタストーン; ロゼッタ・ストーン
Rosetta stone

Variations:
性的いたずら
性的イタズラ
性的悪戯

see styles
 seitekiitazura / setekitazura
    せいてきいたずら
sexual abuse; molestation

<12345678>

This page contains 100 results for "タス" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary