There are 1354 total results for your スル search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
苦にする see styles |
kunisuru くにする |
(exp,vs-i) to worry |
茶にする see styles |
chanisuru ちゃにする |
(exp,vs-i) (1) to make fun of; to look down on; to make light of; (exp,vs-i) (2) to take a tea break; to rest |
袋にする see styles |
fukuronisuru; fukuronisuru ふくろにする; フクロにする |
(exp,vs-i) (colloquialism) (See 袋叩き・ふくろだたき・1) to beat someone by ganging up on them |
袖にする see styles |
sodenisuru そでにする |
(exp,vs-i) to be cold (to); to ignore (someone) |
要するに see styles |
yousuruni / yosuruni ようするに |
(exp,adv) in short; in a word; to sum up; to put it simply; to make a long story short; after all |
詮ずる所 see styles |
senzurutokoro せんずるところ |
(exp,adv) (See 所詮・しょせん・1) after all; in the end; in short; given due consideration; when all is said and done |
話をする see styles |
hanashiosuru はなしをする |
(exp,vs-i) to have a talk; to tell a story |
諒とする see styles |
ryoutosuru / ryotosuru りょうとする |
(exp,vs-i) to acknowledge; to understand; to appreciate |
諳んずる see styles |
soranzuru そらんずる |
(vz,vt) (See 諳んじる・そらんじる) to memorize; to memorise; to recite from memory |
軽んずる see styles |
karonzuru かろんずる |
(vz,vt) (See 軽んじる) to despise; to belittle; to look down on |
這いずる see styles |
haizuru はいずる |
(v5r,vi) (kana only) to creep; to crawl |
重んずる see styles |
omonzuru おもんずる |
(vz,vt) (See 重んじる) to honor; to honour; to respect; to esteem; to prize |
露にする see styles |
arawanisuru あらわにする |
(exp,vs-i) (kana only) to lay bare; to expose; to reveal |
音がする see styles |
otogasuru おとがする |
(exp,vs-i) (1) (often ...(と)音がする) to make a sound; to give off a sound; (exp,vs-i) (2) to hear a sound |
類いする see styles |
taguisuru たぐいする |
(vs-s,vi) to be equal to; to be as good as; to be a match for; to rival |
首にする see styles |
kubinisuru; kubinisuru くびにする; クビにする |
(exp,vs-i) (kana only) to fire (from a job); to sack; to dismiss |
鴨にする see styles |
kamonisuru; kamonisuru かもにする; カモにする |
(exp,vs-i) (1) (kana only) (colloquialism) (See 鴨・2,鴨る・1) to easily attain victory; (exp,vs-i) (2) (kana only) (See 鴨る・2) to dupe; to swindle |
黒くする see styles |
kurokusuru くろくする |
(exp,vs-i) to blacken |
するがいい see styles |
surugaii / surugai するがいい |
(exp,adj-ix) had better ...; may as well ... |
するが良い see styles |
surugaii; surugayoi / surugai; surugayoi するがいい; するがよい |
(exp,adj-ix) (kana only) had better ...; may as well ... |
するよろし see styles |
suruyoroshi するよろし |
(expression) had better ...; may as well ... |
ずるっこい see styles |
zurukkoi ずるっこい |
(adjective) (1) (osb:) sly; cunning; dishonest; sneaky; crafty; unfair; (2) (osb:) miserly |
スルカイ岳 see styles |
surukaidake スルカイだけ |
(place-name) Surukaidake |
スルグジャ see styles |
suruguja スルグジャ |
(place-name) Surguja |
スルグート see styles |
suruguuto / suruguto スルグート |
(place-name) Surgut (Russia) |
スルケート see styles |
surukeeto スルケート |
(place-name) Surkhet |
スルサリ島 see styles |
surusaritou / surusarito スルサリとう |
(place-name) Ostrov Sur-Sari (island) |
スルジャン see styles |
surujan スルジャン |
(personal name) Srdjan |
スルスニー see styles |
surusunii / surusuni スルスニー |
(personal name) Sluszny |
スルタネー see styles |
surutanee スルタネー |
(personal name) Sultaneh |
スルタノフ see styles |
surutanofu スルタノフ |
(personal name) Slutanov |
スルターナ see styles |
surutaana / surutana スルターナ |
(personal name) Sultana |
スルツキー see styles |
surutsukii / surutsuki スルツキー |
(surname) Slutsky |
スルナーイ see styles |
surunaai / surunai スルナーイ |
(rare) (See ズルナ) surnay (Anatolian woodwind instrument) (per:); zurna |
スルバラン see styles |
surubaran スルバラン |
(personal name) Zurbaran |
スルバルジ see styles |
surubaruji スルバルジ |
(personal name) Srubar |
スルピリン see styles |
surupirin スルピリン |
sulpyrine |
スルフィド see styles |
surufido スルフィド |
(personal name) Thioether |
スルプスカ see styles |
surupusuka スルプスカ |
(place-name) Srpska |
スルプスク see styles |
surupusuku スルプスク |
(place-name) Slupsk |
スルホン化 see styles |
suruhonka スルホンか |
(noun/participle) sulfonation |
スルホン酸 see styles |
suruhonsan スルホンさん |
sulfonic acid |
スルメイカ see styles |
surumeika / surumeka スルメイカ |
(kana only) Japanese common squid; Pacific flying squid (Todarodes pacificus) |
スルラル湖 see styles |
sururaruko スルラルこ |
(place-name) Suldalsvatn (lake) |
スルーパス see styles |
suruupasu / surupasu スルーパス |
through pass (soccer) |
スルー接続 see styles |
suruusetsuzoku / surusetsuzoku スルーせつぞく |
{comp} through-connect |
ズルツァー see styles |
zurushaa / zurusha ズルツァー |
(personal name) Sulzer |
ズルリーニ see styles |
zururiini / zururini ズルリーニ |
(personal name) Zurlini |
からすると see styles |
karasuruto からすると |
(expression) judging from; on the basis of; from the point of view of |
こうすると see styles |
kousuruto / kosuruto こうすると |
(expression) having done this; if this is done; if it is done in this way |
せんとする see styles |
sentosuru せんとする |
(exp,vs-i) (archaism) (See しようとする) to try to do; to attempt to do |
そうすると see styles |
sousuruto / sosuruto そうすると |
(expression) having done that; if that is done; if it is done in that way |
ともすると see styles |
tomosuruto ともすると |
(exp,adv) (onomatopoeic or mimetic word) apt to (do); liable to; prone to |
どうするか see styles |
dousuruka / dosuruka どうするか |
(expression) what would (you) do?; what to do about it |
はばにする see styles |
habanisuru はばにする |
(exp,vs-i) (slang) to leave out (somebody); to exclude; to ignore |
ふいにする see styles |
fuinisuru ふいにする |
(exp,vs-i) to lose completely; to waste all; to let something slip away |
ようにする see styles |
younisuru / yonisuru ようにする |
(exp,vs-i) (following a verb) to be sure to; to do (something) so that ...; to make sure to; to try to |
アスル山脈 see styles |
asurusanmyaku アスルさんみゃく |
(place-name) Cordillera Azul (Peru) |
ウスルタン see styles |
usurutan ウスルタン |
(place-name) Usulutan (El Salvador) |
エスルマン see styles |
esuruman エスルマン |
(personal name) Estleman |
エルズルム see styles |
eruzurumu エルズルム |
(place-name) Erzurum (Turkey) |
カコミスル see styles |
kakomisuru カコミスル |
cacomistle (Bassariscus astutus); ring-tailed cat; ringtail; civet |
カスルバー see styles |
kasurubaa / kasuruba カスルバー |
(place-name) Castlebar |
カースルズ see styles |
kaasuruzu / kasuruzu カースルズ |
(surname) Cassels |
キャッスル see styles |
kyassuru キャッスル |
(1) castle; (2) {comp} Compact Application Solution Language; CASL; (surname) Castle |
クビにする see styles |
kubinisuru クビにする |
(exp,vs-i) (kana only) to fire from a job |
クリスルス see styles |
kurisurusu クリスルス |
goldtail angelfish (Pomacanthus chrysurus); earspot angelfish |
クレースル see styles |
kureesuru クレースル |
(personal name) Khlesl |
グラッスル see styles |
gurassuru グラッスル |
(surname) Grassle |
ケイズル沢 see styles |
keizurusawa / kezurusawa ケイズルさわ |
(place-name) Keizurusawa |
コケにする see styles |
kokenisuru コケにする |
(exp,vs-i) (kana only) to make a fool of someone |
シースルー see styles |
shiisuruu / shisuru シースルー |
(can be adjective with の) see-through (e.g. blouse) |
スウィズル see styles |
suizuru スウィズル |
{comp} swizzle |
スターズル see styles |
sutaazuru / sutazuru スターズル |
(personal name) Starzl |
ディースル see styles |
diisuru / disuru ディースル |
(personal name) Diessl |
トゥースル see styles |
totoosuru トゥースル |
(personal name) Tousseul |
トウスル沢 see styles |
tousurusawa / tosurusawa トウスルさわ |
(place-name) Tousurusawa |
トリスル山 see styles |
torisurusan トリスルさん |
(place-name) Trisul (mountain) |
トレッスル see styles |
toressuru トレッスル |
trestle |
ハネズル山 see styles |
hanezuruyama ハネズルやま |
(place-name) Hanezuruyama |
バカにする see styles |
bakanisuru バカにする |
(exp,vs-i) to make fun of; to look down on; to make light of |
バスルーム see styles |
basuruumu / basurumu バスルーム |
bathroom |
パスルアン see styles |
pasuruan パスルアン |
(place-name) Pasuruan (Indonesia) |
ビンズル沢 see styles |
binzurusawa ビンズルさわ |
(place-name) Binzurusawa |
フリをする see styles |
furiosuru フリをする |
(exp,vs-i) (kana only) to pretend |
ヘイズル沢 see styles |
heizurusawa / hezurusawa ヘイズルさわ |
(place-name) Heizurusawa |
ホイッスル see styles |
hoissuru ホイッスル |
whistle |
ポタクスル see styles |
potakusuru ポタクスル |
(place-name) Photaksur |
マスルバラ see styles |
masurubara マスルバラ |
(place-name) Musselburgh |
マナスル山 see styles |
manasurusan マナスルさん |
(place-name) Manaslu (mountain) |
ミスルノフ see styles |
misurunofu ミスルノフ |
(personal name) Smirnov |
ランスルー see styles |
ransuruu / ransuru ランスルー |
run-through |
ヴォスルー see styles |
osuruu / osuru ヴォスルー |
(personal name) Vosloo |
一緒にする see styles |
isshonisuru いっしょにする |
(exp,vs-i) (1) to do together; (exp,vs-i) (2) to put together; to lump together; to mix; to join; (exp,vs-i) (3) to regard in the same light; to put in the same category; to class ... with ...; to confuse; (exp,vs-i) (4) to arrange for (two people) to marry |
下手すると see styles |
hetasuruto へたすると |
(expression) if one is unlucky; if one is careless; if things don't go well |
世話をする see styles |
sewaosuru せわをする |
(exp,vs-i) (See お世話をする) to take care of |
中心とする see styles |
chuushintosuru / chushintosuru ちゅうしんとする |
(exp,vs-i) to play a leading role; to play a central part |
丸裸にする see styles |
maruhadakanisuru まるはだかにする |
(exp,vs-i) (1) to strip a person of all his or her clothes; (exp,vs-i) (2) to leave someone with nothing; to leave someone penniless; to steal someone blind |
事にすると see styles |
kotonisuruto ことにすると |
(expression) (kana only) perhaps; maybe; possibly |
伸びをする see styles |
nobiosuru のびをする |
(exp,vs-i) (See 伸び・のび・2) to stretch (one's body) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.