Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 619 total results for your コツ search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ポンコツ
ぽんこつ

 ponkotsu; ponkotsu
    ポンコツ; ぽんこつ
(1) piece of junk; worn-out article; (adj-na,adj-no) (2) clumsy; useless; no good; unreliable; (3) dismantled car; (4) (dated) hitting (with fist); striking

モノコックボディー

see styles
 monokokkubodii / monokokkubodi
    モノコックボディー
monocoque body

ラヴィゴットソース

see styles
 rarigottosoosu
    ラヴィゴットソース
sauce ravigote

ロバート・スコット

 robaato sukotto / robato sukotto
    ロバート・スコット
(person) Robert Scott

Variations:
滑稽味
こっけい味

 kokkeimi / kokkemi
    こっけいみ
humorous flavour; something comical

言わんこっちゃない

see styles
 iwankocchanai
    いわんこっちゃない
(expression) (colloquialism) (See 言わないことではない) I told you so

スコットランド英語

see styles
 sukottorandoeigo / sukottorandoego
    スコットランドえいご
Scottish English

コッカー・スパニエル

 kokkaa supanieru / kokka supanieru
    コッカー・スパニエル
cocker spaniel

コック・オー・ヴァン

 kokku oo an
    コック・オー・ヴァン
(food term) coq au vin

ウォルター・スコット

 worutaa sukotto / woruta sukotto
    ウォルター・スコット
(person) Walter Scott

エイドリアンスコット

see styles
 eidoriansukotto / edoriansukotto
    エイドリアンスコット
(person) Adrian Scott

キムンタップコップ岳

see styles
 kimuntappukoppudake
    キムンタップコップだけ
(place-name) Kimuntappukoppudake

Variations:
ココリス
コッコリス

 kokorisu; kokkorisu
    ココリス; コッコリス
{geol} coccolith

ジョバネルリゴッティ

see styles
 jobanerurigotti
    ジョバネルリゴッティ
(personal name) Giovanelli-Gotti

スコッチ・ウイスキー

 sukocchi uisukii / sukocchi uisuki
    スコッチ・ウイスキー
Scotch whisky; Scotch

スコットヒルゴルフ場

see styles
 sukottohirugorufujou / sukottohirugorufujo
    スコットヒルゴルフじょう
(place-name) Scott Hill Golf Links

スコットランドヤード

see styles
 sukottorandoyaado / sukottorandoyado
    スコットランドヤード
Scotland Yard

トワルタップコップ岳

see styles
 towarutappukoppudake
    トワルタップコップだけ
(place-name) Towarutappukoppudake

ピーコック・グリーン

 piikokku guriin / pikokku gurin
    ピーコック・グリーン
peacock green

フォーヘルコップ半島

see styles
 fooherukoppuhantou / fooherukoppuhanto
    フォーヘルコップはんとう
(place-name) Vogelkop Peninsula

ヘルリッヒコッファー

see styles
 herurihhikoffaa / herurihhikoffa
    ヘルリッヒコッファー
(personal name) Herrligkoffer

モノコック・ボディー

 monokokku bodii / monokokku bodi
    モノコック・ボディー
monocoque body

ワイルドビルヒコック

see styles
 wairudobiruhikokku
    ワイルドビルヒコック
(person) Wild Bill Hickok

Variations:
竜骨座
りゅうこつ座

 ryuukotsuza / ryukotsuza
    りゅうこつざ
Carina (constellation); the Keel

Variations:
りゅうこつ座
竜骨座

 ryuukotsuza / ryukotsuza
    りゅうこつざ
{astron} Carina (constellation); the Keel

Variations:
ごっつぁん
ごっつあん

 gottsan; gottsuan
    ごっつぁん; ごっつあん
(interjection) (slang) {sumo} (usu. in the form ごっつぁんです) thanks

Variations:
ゴッド
ゴット

 goddo; gotto(sk)
    ゴッド; ゴット(sk)
god (esp. the Christian God)

ゴッドウィンオーステン

see styles
 goddoinoosuten
    ゴッドウィンオーステン
(place-name) Godwin Austen

コッホグリューンベルク

see styles
 kohhoguryuunberuku / kohhoguryunberuku
    コッホグリューンベルク
(personal name) Koch-Grunberg

ガララーティスコッティ

see styles
 gararaatisukotti / gararatisukotti
    ガララーティスコッティ
(personal name) Gallarati Scotti

ザンクトゴットハルト峠

see styles
 zankutogottoharutotouge / zankutogottoharutotoge
    ザンクトゴットハルトとうげ
(place-name) Sankt Gotthardtōge

スコットランド・ヤード

 sukottorando yaado / sukottorando yado
    スコットランド・ヤード
Scotland Yard

ビバリーヒルズコップ2

see styles
 bibariihiruzukopputsuu / bibarihiruzukopputsu
    ビバリーヒルズコップツー
(work) Beverly Hills Cop II (film); (wk) Beverly Hills Cop II (film)

ビバリーヒルズコップ3

see styles
 bibariihiruzukoppusurii / bibarihiruzukoppusuri
    ビバリーヒルズコップスリー
(work) Beverly Hills Cop III (film); (wk) Beverly Hills Cop III (film)

マスコットキャラクター

see styles
 masukottokyarakutaa / masukottokyarakuta
    マスコットキャラクター
mascot character; mascot

レオンFチョルゴッシュ

see styles
 reonefuchorugosshu
    レオンエフチョルゴッシュ
(person) Leon F. Czolgosz

Variations:
小突き回す
こづき回す

 kozukimawasu
    こづきまわす
(transitive verb) to push (someone) around; to shove around; to treat roughly; to bully

Variations:
ひょこっと
ヒョコッと

 hyokotto; hyokotto
    ひょこっと; ヒョコッと
(adverb) suddenly; abruptly; impulsively

Variations:
コッカプー
コッカープー

 kokkapuu; kokkaapuu / kokkapu; kokkapu
    コッカプー; コッカープー
cockapoo (cocker spaniel and poodle mix)

Variations:
こっそり
コッソリ

 kossori(p); kossori
    こっそり(P); コッソリ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) stealthily; secretly; in secret

Variations:
スクワッター
スコッター

 sukuwattaa; sukottaa / sukuwatta; sukotta
    スクワッター; スコッター
(See 不法占拠者) squatter

Variations:
ドアコック
ドア・コック

 doakokku; doa kokku
    ドアコック; ドア・コック
door emergency opening device (wasei: door cock)

ハンゴットリープフィヒテ

see styles
 hangottoriipufihite / hangottoripufihite
    ハンゴットリープフィヒテ
(person) Johann Gottlieb Fichte

ファゴッティングステッチ

see styles
 fagottingusutecchi
    ファゴッティングステッチ
fagot-stitch; fagotting stitch

マスコット・キャラクター

 masukotto kyarakutaa / masukotto kyarakuta
    マスコット・キャラクター
mascot character; mascot

ルコックドボアボードラン

see styles
 rukokkudoboaboodoran
    ルコックドボアボードラン
(personal name) Lecoq de Boisbaudran

Variations:
不遇をかこつ
不遇を託つ

 fuguuokakotsu / fuguokakotsu
    ふぐうをかこつ
(exp,v5t) to complain about one's hard lot

Variations:
こつこつ働く
コツコツ働く

 kotsukotsuhataraku(kotsukotsu働ku); kotsukotsuhataraku(kotsukotsu働ku)
    こつこつはたらく(こつこつ働く); コツコツはたらく(コツコツ働く)
(exp,v5k) to work hard; to toil; to moil; to keep one's nose to the grindstone; to slug away

Variations:
ゴツンゴツン
ごつんごつん

 gotsungotsun; gotsungotsun
    ゴツンゴツン; ごつんごつん
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See ゴツン) thumping; banging

Variations:
コカトリス
コッカトリース

 kokatorisu; kokkatoriisu / kokatorisu; kokkatorisu
    コカトリス; コッカトリース
cockatrice

Variations:
コテージ
コッテージ

 koteeji(p); kotteeji
    コテージ(P); コッテージ
cottage

ジェームズバトラーヒコック

see styles
 jeemuzubatoraahikokku / jeemuzubatorahikokku
    ジェームズバトラーヒコック
(person) James Butler Hickok

スコットフィッツジェラルド

see styles
 sukottofittsujerarudo
    スコットフィッツジェラルド
(person) Francis Scott (Key) Fitzgerald

フランシスフォードコッポラ

see styles
 furanshisufoodokoppora
    フランシスフォードコッポラ
(person) Francis Ford Coppola

Variations:
コックドール
コック・ドール

 kokkudooru; kokku dooru
    コックドール; コック・ドール
coq d'or (fre:)

クリスティンスコットトーマス

see styles
 kurisutinsukottotoomasu
    クリスティンスコットトーマス
(person) Kristin Scott Thomas

Variations:
ニコッと
にこっと
ニコっと

 nikotto; nikotto; nikotto
    ニコッと; にこっと; ニコっと
(adverb) (See ニコニコ) pleasantly smiling

Variations:
パンナコッタ
パンナ・コッタ

 pannakotta; panna kotta
    パンナコッタ; パンナ・コッタ
{food} panna cotta (ita:)

フィンセント・ファン・ゴッホ

 finsento fan gohho
    フィンセント・ファン・ゴッホ
(person) Vincent van Gogh (1853.03.30-1890.07.29)

Variations:
独り言つ
独りごつ
一人ごつ

 hitorigotsu
    ひとりごつ
(v4t,vi) (kana only) (poetic term) (See 独りごちる) to talk to oneself; to mutter

Variations:
コツコツ
こつこつ

 kotsukotsu(p); kotsukotsu(p)
    コツコツ(P); こつこつ(P)
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) steadily; unflaggingly; untiringly; laboriously; diligently; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) knocking; tapping; clicking; drumming

Variations:
ごっこ遊び
ごっご遊び(sK)

 gokkoasobi
    ごっこあそび
game of make-believe; child's play; pretend play

ゴットルオットリリエンフェルト

see styles
 gottoruottoririenferuto
    ゴットルオットリリエンフェルト
(personal name) Gottl-Ottlilienfeld

Variations:
こっ恥ずかしい
小っ恥ずかしい

 koppazukashii / koppazukashi
    こっぱずかしい
(adjective) (1) a little embarrassing; slightly embarrassed; somewhat ashamed; (adjective) (2) extremely embarrassing; extremely embarrassed

アービンシュルーズベリーコッブ

see styles
 aabinshuruuzuberiikobbu / abinshuruzuberikobbu
    アービンシュルーズベリーコッブ
(person) Irvin Shrewsbury Cobb

Variations:
ウェザーコック
ウエザーコック

 wezaakokku; uezaakokku / wezakokku; uezakokku
    ウェザーコック; ウエザーコック
weathercock

Variations:
エキノコックス
エキノコッカス

 ekinokokkusu; ekinokokkasu
    エキノコックス; エキノコッカス
echinococcus (lat:)

Variations:
バタースコッチ
バタースカッチ

 bataasukocchi; bataasukacchi / batasukocchi; batasukacchi
    バタースコッチ; バタースカッチ
{food} butterscotch

Variations:
コットンセット
コットン・セット

 kottonsetto; kotton setto
    コットンセット; コットン・セット
amenity kit (wasei: cotton set); kit containing cotton swabs, wipes, etc., provided by hotels

Variations:
コッヘル
コッフェル
コッヒェル

 kohheru; kofferu; kohhiェru
    コッヘル; コッフェル; コッヒェル
(1) camp stove and cooking utensils (ger: Kocher); outdoor cooking set; (2) surgical artery forceps; Kocher forceps

Variations:
アスコットタイ
アスコット・タイ

 asukottotai; asukotto tai
    アスコットタイ; アスコット・タイ
ascot tie

Variations:
スコッチエッグ
スコッチ・エッグ

 sukocchieggu; sukocchi eggu
    スコッチエッグ; スコッチ・エッグ
{food} Scotch egg

Variations:
スコッチテープ
スコッチ・テープ

 sukocchiteepu; sukocchi teepu
    スコッチテープ; スコッチ・テープ
(product) Scotch® tape

Variations:
スコッチテリア
スコッチ・テリア

 sukocchiteria; sukocchi teria
    スコッチテリア; スコッチ・テリア
Scottish terrier (dog breed) (eng: Scotch terrier); Scottie

Variations:
スコッチライト
スコッチ・ライト

 sukocchiraito; sukocchi raito
    スコッチライト; スコッチ・ライト
road reflector (wasei: Scotch Light)

Variations:
ドレーンコック
ドレーン・コック

 doreenkokku; doreen kokku
    ドレーンコック; ドレーン・コック
drain cock

Variations:
ヒューズコック
ヒューズ・コック

 hyuuzukokku; hyuuzu kokku / hyuzukokku; hyuzu kokku
    ヒューズコック; ヒューズ・コック
fuse cock

Variations:
マーレーコッド
マーレー・コッド

 maareekoddo; maaree koddo / mareekoddo; maree koddo
    マーレーコッド; マーレー・コッド
Murray cod (Maccullochella peelii); greenfish; goodoo; Mary River cod; Murray perch; ponde; pondi; Queensland freshwater cod

Variations:
こっくり
コックリ
こくり
コクリ

 kokkuri; kokkuri; kokuri; kokuri
    こっくり; コックリ; こくり; コクリ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) nodding (in agreement, with approval, etc.); (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) repeatedly nodding and dozing off; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽっくり・1) suddenly (dying); (can act as adjective) (4) (onomatopoeic or mimetic word) deep (flavor, flavour, color, colour, etc.); rich

Variations:
こっくりこっくり
コックリコックリ

 kokkurikokkuri; kokkurikokkuri
    こっくりこっくり; コックリコックリ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) niddle-noddle; nid-nod; nodding off

Variations:
ゴッチン
ゴチン
ごっちん
ごちん

 gocchin; gochin; gocchin; gochin
    ゴッチン; ゴチン; ごっちん; ごちん
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) with a bump (esp. of a head hitting something); with a clonk; with a clank

Variations:
エキノコックス症
エキノコッカス症

 ekinokokkusushou(ekinokokkusu症); ekinokokkasushou(ekinokokkasu症) / ekinokokkususho(ekinokokkusu症); ekinokokkasusho(ekinokokkasu症)
    エキノコックスしょう(エキノコックス症); エキノコッカスしょう(エキノコッカス症)
{med} echinococcosis; hydatid disease

クリスチャンフルヒテゴットゲラート

see styles
 kurisuchanfuruhitegottogeraato / kurisuchanfuruhitegottogerato
    クリスチャンフルヒテゴットゲラート
(person) Christian Furchtegott Gellert

Variations:
ゴクリ
ごくり
ごっくり
ゴックリ

 gokuri; gokuri; gokkuri; gokkuri
    ゴクリ; ごくり; ごっくり; ゴックリ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) gulpingly; in one gulp

Variations:
コックピット
コクピット

 kokkupitto(p); kokupitto(p)
    コックピット(P); コクピット(P)
cockpit

Variations:
こっくりとうなずく
こっくりうなずく

 kokkuritounazuku; kokkuriunazuku / kokkuritonazuku; kokkuriunazuku
    こっくりとうなずく; こっくりうなずく
(Godan verb with "ku" ending) to nod in agreement; to nod in assent

Variations:
コットンペーパー
コットン・ペーパー

 kottonpeepaa; kotton peepaa / kottonpeepa; kotton peepa
    コットンペーパー; コットン・ペーパー
cotton paper

Variations:
スコッチツイード
スコッチ・ツイード

 sukocchitsuiido; sukocchi tsuiido / sukocchitsuido; sukocchi tsuido
    スコッチツイード; スコッチ・ツイード
Scotch tweed

Variations:
ピーコックブルー
ピーコック・ブルー

 piikokkuburuu; piikokku buruu / pikokkuburu; pikokku buru
    ピーコックブルー; ピーコック・ブルー
(noun - becomes adjective with の) peacock blue

Variations:
ラビゴットソース
ラヴィゴットソース

 rabigottosoosu; rarigottosoosu
    ラビゴットソース; ラヴィゴットソース
{food} ravigote sauce; sauce ravigote

Variations:
ウーリーコットン
ウーリー・コットン

 uuriikotton; uurii kotton / urikotton; uri kotton
    ウーリーコットン; ウーリー・コットン
woolly cotton

Variations:
イタチの最後っ屁
鼬の最後っ屁
いたちの最後っ屁(sK)
イタチのさいごっ屁(sK)
イタチの最後っぺ(sK)

 itachinosaigoppe
    いたちのさいごっぺ
(exp,n) (idiom) final emergency measure; final defence when one is cornered

Variations:
オーマイゴッド
オー・マイ・ゴッド
オーマイガッ
オー・マイ・ガッ
オーマイガー
オー・マイ・ガー

 oomaigoddo; oo mai goddo; oomaiga; oo mai ga; oomaigaa; oo mai gaa / oomaigoddo; oo mai goddo; oomaiga; oo mai ga; oomaiga; oo mai ga
    オーマイゴッド; オー・マイ・ゴッド; オーマイガッ; オー・マイ・ガッ; オーマイガー; オー・マイ・ガー
(interjection) oh my God; OMG

Variations:
オーマイゴッド
オーマイガー
オーマイガッ
オー・マイ・ゴッド
オー・マイ・ガー
オー・マイ・ガッ
オーマイゴット

 oomaigoddo; oomaigaa; oomaiga; oo mai goddo; oo mai gaa; oo mai ga; oomaigotto(sk) / oomaigoddo; oomaiga; oomaiga; oo mai goddo; oo mai ga; oo mai ga; oomaigotto(sk)
    オーマイゴッド; オーマイガー; オーマイガッ; オー・マイ・ゴッド; オー・マイ・ガー; オー・マイ・ガッ; オーマイゴット(sk)
(interjection) oh my God

Variations:
カッテージチーズ
カテージチーズ
コテージチーズ
コッテージチーズ
カッテージ・チーズ
カテージ・チーズ
コテージ・チーズ
コッテージ・チーズ

 katteejichiizu; kateejichiizu; koteejichiizu; kotteejichiizu; katteeji chiizu; kateeji chiizu; koteeji chiizu; kotteeji chiizu / katteejichizu; kateejichizu; koteejichizu; kotteejichizu; katteeji chizu; kateeji chizu; koteeji chizu; kotteeji chizu
    カッテージチーズ; カテージチーズ; コテージチーズ; コッテージチーズ; カッテージ・チーズ; カテージ・チーズ; コテージ・チーズ; コッテージ・チーズ
cottage cheese

Variations:
こけこっこう
こけこっこー
コケコッコー
こけっこう
こけこっこ

 kokekokkou; kokekokkoo; kokekokkoo; kokekkou; kokekokko / kokekokko; kokekokkoo; kokekokkoo; kokekko; kokekokko
    こけこっこう; こけこっこー; コケコッコー; こけっこう; こけこっこ
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) cock-a-doodle-doo (sound made by cockerels, roosters); (2) (child. language) cockerel; rooster

Variations:
ごちゃごちゃ
ごちゃ
ごっちゃ
ごちゃくちゃ
ゴチャゴチャ
ゴチャ
ゴッチャ
ゴチャクチャ

 gochagocha; gocha; goccha; gochakucha; gochagocha; gocha; goccha; gochakucha
    ごちゃごちゃ; ごちゃ; ごっちゃ; ごちゃくちゃ; ゴチャゴチャ; ゴチャ; ゴッチャ; ゴチャクチャ
(adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) messy; confused; chaotic; disorderly; mixed-up; jumbled up; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) in a nagging manner; (complaining) about various things

Variations:
コッカースパニエル
コッカー・スパニエル

 kokkaasupanieru; kokkaa supanieru / kokkasupanieru; kokka supanieru
    コッカースパニエル; コッカー・スパニエル
cocker spaniel

Variations:
コックオーヴァン
コックオバン
コッコーヴァン
コックオーバン
コッコーバン
コック・オー・ヴァン
コック・オ・バン
コック・オー・バン

 kokkuooan; kokkuoban; kokkooan; kokkuooban; kokkooban; kokku oo an; kokku o ban; kokku oo ban
    コックオーヴァン; コックオバン; コッコーヴァン; コックオーバン; コッコーバン; コック・オー・ヴァン; コック・オ・バン; コック・オー・バン
{food} coq au vin

Variations:
コックピットボイスレコーダー
コックピット・ボイス・レコーダー

 kokkupittoboisurekoodaa; kokkupitto boisu rekoodaa / kokkupittoboisurekooda; kokkupitto boisu rekooda
    コックピットボイスレコーダー; コックピット・ボイス・レコーダー
{aviat} cockpit voice recorder; CVR

<1234567>

This page contains 100 results for "コツ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary