I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 559 total results for your ウシ search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ujakeru; ujajakeru うじゃける; うじゃじゃける |
(Ichidan verb) (1) (for a fruit) to go bad and lose its shape from being overripe or damaged; (Ichidan verb) (2) to feel listless; to be dull; to be lazy; to look bored |
Variations: |
juujuu; juujuu / juju; juju じゅうじゅう; ジュージュー |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) sizzling (of cooking meat, fish, etc.); frizzling |
ショウジョウコウカンチョウ see styles |
shoujoukoukanchou / shojokokancho ショウジョウコウカンチョウ |
(kana only) northern cardinal (Cardinalis cardinalis); common cardinal |
Variations: |
doushitawakeka / doshitawakeka どうしたわけか |
(expression) (kana only) somehow; for some reason (or other) |
プライベート・ブラウジング |
puraibeeto buraujingu プライベート・ブラウジング |
(computer terminology) private browsing |
Variations: |
minamijuujiza / minamijujiza みなみじゅうじざ |
{astron} Crux (constellation) |
Variations: |
yoshi(p); yooshi; youshi / yoshi(p); yooshi; yoshi よし(P); よーし; ようし |
(interjection) alright; all right; right on; looking good; OK; okay |
重箱の隅をようじでほじくる see styles |
juubakonosumioyoujidehojikuru / jubakonosumioyojidehojikuru じゅうばこのすみをようじでほじくる |
(exp,v5r) (idiom) (See 重箱の隅をつつく) to nitpick; to complain about trifles |
Variations: |
inukouju; inukouju / inukoju; inukoju いぬこうじゅ; イヌコウジュ |
(kana only) Mosla punctulata (plant) |
Variations: |
ujimushi; ujimushi(sk) うじむし; ウジムシ(sk) |
(1) maggot; (2) (derogatory term) worm; scum |
Variations: |
doushitamonoka; doushitamonka / doshitamonoka; doshitamonka どうしたものか; どうしたもんか |
(expression) what is to be done?; what should (I) do?; what (am I) to do? |
Variations: |
doushiyou; doushou(ik) / doshiyo; dosho(ik) どうしよう; どうしょう(ik) |
(expression) what to do |
Variations: |
dooushinau / dooshinau どをうしなう |
(exp,v5u) (idiom) to lose one's presence of mind; to lose one's composure; to lose one's head; to get flustered |
Variations: |
ushirogurai うしろぐらい |
(adjective) shady; underhanded; questionable |
Variations: |
takayouji / takayoji たかようじ |
leisurely, post-meal use of a toothpick |
Variations: |
miushinau みうしなう |
(transitive verb) to lose sight of; to miss |
Variations: |
doushitawakeka / doshitawakeka どうしたわけか |
(expression) (1) (kana only) somehow; for some reason (or other); (expression) (2) (kana only) why |
Variations: |
nakanakadoushite / nakanakadoshite なかなかどうして |
(exp,adv) (kana only) considerably (beyond one's expectations); unexpectedly; surprisingly; contrary to one's expectations |
Variations: |
aakugaujingu; aaku gaujingu / akugaujingu; aku gaujingu アークガウジング; アーク・ガウジング |
arc gouging |
Variations: |
shiokouji / shiokoji しおこうじ |
(See 麹・こうじ) salted kōji (traditional condiment) |
Variations: |
ushirosugata うしろすがた |
(a person's) appearance from behind; person as seen from behind; back view; retreating figure |
Variations: |
ushirosugata うしろすがた |
(a person's) appearance from behind; person as seen from behind; back view; retreating figure |
Variations: |
aushurittsu; aushubittsu; aushuritsu(sk); aushuittsu(sk) アウシュヴィッツ; アウシュビッツ; アウシュヴィツ(sk); アウシュウィッツ(sk) |
(hist) Auschwitz (WWII concentration camp in Poland) |
Variations: |
aushurittsu; aushubittsu; aushuittsu アウシュヴィッツ; アウシュビッツ; アウシュウィッツ |
(hist) Auschwitz (WWII concentration camp in Poland) |
Variations: |
akusuruhaujingu; akusuru haujingu アクスルハウジング; アクスル・ハウジング |
axle housing |
Variations: |
indoushisutemu; indou shisutemu / indoshisutemu; indo shisutemu ウィンドウシステム; ウィンドウ・システム |
{comp} window system |
Variations: |
indoushoppingu; uindooshoppingu; indooshoppingu / indoshoppingu; uindooshoppingu; indooshoppingu ウィンドウショッピング; ウインドーショッピング; ウィンドーショッピング |
(noun/participle) window-gazing; window-shopping |
Variations: |
indoushoppingu; uindoushoppingu(sk); indooshoppingu(sk); uindooshoppingu(sk); uindoshoppingu(sk); indoshoppingu(sk); indou shoppingu(sk) / indoshoppingu; uindoshoppingu(sk); indooshoppingu(sk); uindooshoppingu(sk); uindoshoppingu(sk); indoshoppingu(sk); indo shoppingu(sk) ウィンドウショッピング; ウインドウショッピング(sk); ウィンドーショッピング(sk); ウインドーショッピング(sk); ウインドショッピング(sk); ウィンドショッピング(sk); ウィンドウ・ショッピング(sk) |
window-shopping; window-gazing |
Variations: |
ochoushimono; ochoushimon(sk) / ochoshimono; ochoshimon(sk) おちょうしもの; おちょうしもん(sk) |
person who gets easily elated (when praised, etc.); person who readily chimes in with others; person who gets carried away easily |
Variations: |
saujiarabia(p); sauji arabia サウジアラビア(P); サウジ・アラビア |
Saudi Arabia |
Variations: |
sarukoujanpu; sarukoojanpu; sarukou janpu; sarukoo janpu / sarukojanpu; sarukoojanpu; saruko janpu; sarukoo janpu サルコウジャンプ; サルコージャンプ; サルコウ・ジャンプ; サルコー・ジャンプ |
{figskt} Salchow jump |
Variations: |
doushitemotoiunonara / doshitemotoiunonara どうしてもというのなら |
(expression) if you insist |
Variations: |
totoshuuzu; toushuuzu; tooshuuzu; tou shuuzu; too shuuzu / totoshuzu; toshuzu; tooshuzu; to shuzu; too shuzu トゥシューズ; トウシューズ; トーシューズ; トウ・シューズ; トー・シューズ |
toe shoes; pointe shoes; point shoes; chaussons de pointe |
Variations: |
toushuuzu; totoshuuzu; tou shuuzu; toto shuuzu; tooshuuzu(sk) / toshuzu; totoshuzu; to shuzu; toto shuzu; tooshuzu(sk) トウシューズ; トゥシューズ; トウ・シューズ; トゥ・シューズ; トーシューズ(sk) |
pointe shoes; toe shoes |
Variations: |
doushiyoumonai(p); doushoumonai(sk) / doshiyomonai(p); doshomonai(sk) どうしようもない(P); どうしょうもない(sk) |
(exp,adj-i) (kana only) it cannot be helped; there's nothing for it; it's no use fighting back; it's hopeless; there is no way out of it |
Variations: |
haujingusaabisu; haujingu saabisu / haujingusabisu; haujingu sabisu ハウジングサービス; ハウジング・サービス |
{comp} housing service |
Variations: |
puraibeetoburaujingu; puraibeeto buraujingu プライベートブラウジング; プライベート・ブラウジング |
{comp} private browsing |
Variations: |
buraujingutsuuru; buraujingu tsuuru / buraujingutsuru; buraujingu tsuru ブラウジングツール; ブラウジング・ツール |
browsing tool |
Variations: |
buroojobu; buroujobu; buroo jobu / buroojobu; burojobu; buroo jobu ブロージョブ; ブロウジョブ; ブロー・ジョブ |
blow job; BJ |
Variations: |
maruchiindoushisutemu; maruchiindou shisutemu / maruchindoshisutemu; maruchindo shisutemu マルチウィンドウシステム; マルチウィンドウ・システム |
{comp} multi window system |
Variations: |
raibushoo; raiiishoo; raibu shoo; raiii shoo / raibushoo; raiishoo; raibu shoo; raii shoo ライブショー; ライヴショー; ライブ・ショー; ライヴ・ショー |
live show |
Variations: |
raibushoo; raibu shoo; raibushou(sk); raibu shou(sk); raiiishoo(sk); raiii shoo(sk) / raibushoo; raibu shoo; raibusho(sk); raibu sho(sk); raiishoo(sk); raii shoo(sk) ライブショー; ライブ・ショー; ライブショウ(sk); ライブ・ショウ(sk); ライヴショー(sk); ライヴ・ショー(sk) |
live show |
Variations: |
ushimitsudoki うしみつどき |
(1) dead of night; middle of the night; midnight; (2) (See 丑の刻) third quarter of the hour of the ox (2-2:30am, or 3-3:30am) |
Variations: |
misokouji / misokoji みそこうじ |
(See 麹) kōji used to make miso |
Variations: |
chouaikoujiteamanisuru / choaikojiteamanisuru ちょうあいこうじてあまにする |
(exp,vs-i) (rare) to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun |
Variations: |
machidooshii(待chi遠shii, 待遠shii)(p); machidoushii(ik) / machidooshi(待chi遠shi, 待遠shi)(p); machidoshi(ik) まちどおしい(待ち遠しい, 待遠しい)(P); まちどうしい(ik) |
(adjective) longed-for; anxiously awaited |
Variations: |
ushirogawa うしろがわ |
(See 裏側) back (side); back end; rear |
Variations: |
ushiroeri うしろえり |
(1) back of a collar; (2) {MA} grabbing the back of the opponent's collar (in judo) |
Variations: |
ushiroashi うしろあし |
hind leg; hind foot |
Variations: |
tsumayouji / tsumayoji つまようじ |
toothpick |
Variations: |
otokoyamomeniujigawaku おとこやもめにうじがわく |
(exp,v5k) (proverb) widowers are untidy; a man alone soon goes to seed; a man goes to pieces without a woman to look after him |
Variations: |
tonaridoushi / tonaridoshi となりどうし |
next-door neighbors; (living, sitting) next to each other |
Variations: |
mesukoushi / mesukoshi めすこうし |
female calf; young heifer; heifer calf |
Variations: |
mugiwaraboushi / mugiwaraboshi むぎわらぼうし |
straw hat |
Variations: |
koujikin; kikukin(rk) / kojikin; kikukin(rk) こうじきん; きくきん(rk) |
(See コウジカビ) koji mold (Aspergillus oryzae) |
Variations: |
kurokoujikin / kurokojikin くろこうじきん |
Aspergillus niger; Aspergillus awamorii; black koji mold |
Variations: |
sherutaadohaujingu; sherutaado haujingu / sherutadohaujingu; sherutado haujingu シェルタードハウジング; シェルタード・ハウジング |
sheltered housing |
Variations: |
puroguresshibujazu; puroguresshiiijazu; puroguresshibu jazu; puroguresshiii jazu / puroguresshibujazu; puroguresshiijazu; puroguresshibu jazu; puroguresshii jazu プログレッシブジャズ; プログレッシヴジャズ; プログレッシブ・ジャズ; プログレッシヴ・ジャズ |
{music} progressive jazz |
Variations: |
fukisouji / fukisoji ふきそうじ |
(n,vs,vt,vi) cleaning; scrubbing |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.