There are 555 total results for your イマ search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kuraimakkusushiriizu; kuraimakkusu shiriizu / kuraimakkusushirizu; kuraimakkusu shirizu クライマックスシリーズ; クライマックス・シリーズ |
{baseb} Climax Series (annual playoff system used by Nippon Professional Baseball) (wasei:) |
Variations: |
gurosuoputimaiza; gurosu oputimaiza グロスオプティマイザ; グロス・オプティマイザ |
{comp} gloss optimizer |
Variations: |
goshuushousamadegozaimasu / goshushosamadegozaimasu ごしゅうしょうさまでございます |
(expression) my condolences |
Variations: |
suutimangabei; suuti mangabei / sutimangabe; suti mangabe スーティマンガベイ; スーティ・マンガベイ |
sooty mangabey (Cercocebus atys) |
Variations: |
suimasen; sunmasen; suimasen; sunmasen すいません; すんません; スイマセン; スンマセン |
(expression) (See すみません・1) sorry; excuse me; thank you |
Variations: |
suimasen; sunmasen; suimasen; sunmasen; susumasen(sk) すいません; すんません; スイマセン; スンマセン; すぃません(sk) |
(expression) (See すみません・1) sorry; excuse me; thank you |
Variations: |
seringukuraimakkusu; seringu kuraimakkusu セリングクライマックス; セリング・クライマックス |
{stockm} selling climax |
Variations: |
tadaimakaerimashita ただいまかえりました |
(expression) (See ただいま・1) I'm home!; I'm back! |
Variations: |
dimandopuruinfureeshon; dimando puru infureeshon ディマンドプルインフレーション; ディマンド・プル・インフレーション |
demand-pull inflation |
Variations: |
demandopuruinfure; dimandoinfure; demando puru infure; demando infure デマンドプルインフレ; ディマンドインフレ; デマンド・プル・インフレ; デマンド・インフレ |
demand-pull inflation |
Variations: |
doumoarigatougozaimasu / domoarigatogozaimasu どうもありがとうございます |
(expression) (kana only) thank you very much |
Variations: |
dojousukuimanjuu / dojosukuimanju どじょうすくいまんじゅう |
(See どじょう掬い・どじょうすくい・1) steamed bun shaped like a loach catcher |
Variations: |
doraimatiini; doraimaatiini(ik); dorai matiini; dorai maatiini / doraimatini; doraimatini(ik); dorai matini; dorai matini ドライマティーニ; ドライマーティーニ(ik); ドライ・マティーニ; ドライ・マーティーニ |
dry martini |
Variations: |
tondemoarimasen; tondemogozaimasen とんでもありません; とんでもございません |
(expression) (sometimes considered incorrect; とんでもない(こと)です is preferable) (See とんでもない・3) (it was) no bother at all; not at all; it was nothing |
Variations: |
noimanaakitekucha; noiman aakitekucha / noimanakitekucha; noiman akitekucha ノイマンアーキテクチャ; ノイマン・アーキテクチャ |
{comp} (See ノイマン型) von Neumann architecture |
Variations: |
haimauntosutoppuranpu; haimaunto sutoppuranpu ハイマウントストップランプ; ハイマウント・ストップランプ |
high-mount stop-lamp |
Variations: |
bideoondemando; bideo on demando; bideoondimando(sk); bideo on dimando(sk) ビデオオンデマンド; ビデオ・オン・デマンド; ビデオオンディマンド(sk); ビデオ・オン・ディマンド(sk) |
{internet} video on demand; VOD |
Variations: |
bideoondemando; bideoondimando; bideo on demando; bideo on dimando ビデオオンデマンド; ビデオオンディマンド; ビデオ・オン・デマンド; ビデオ・オン・ディマンド |
video-on-demand |
Variations: |
fashiritimanejimento; fashiritimaneejimento; fashiriti manejimento; fashiriti maneejimento ファシリティマネジメント; ファシリティマネージメント; ファシリティ・マネジメント; ファシリティ・マネージメント |
{comp} facility management |
Variations: |
puraimariisukuuru; puraimarii sukuuru / puraimarisukuru; puraimari sukuru プライマリースクール; プライマリー・スクール |
primary school |
Variations: |
puraimariibaransu; puraimarii baransu / puraimaribaransu; puraimari baransu プライマリーバランス; プライマリー・バランス |
primary balance; PB |
Variations: |
puraimariiherusukea; puraimarii herusu kea / puraimariherusukea; puraimari herusu kea プライマリーヘルスケア; プライマリー・ヘルス・ケア |
primary health care |
Variations: |
puraimarikyasshu; puraimari kyasshu プライマリキャッシュ; プライマリ・キャッシュ |
{comp} primary cache |
Variations: |
puraimaridisuku; puraimari disuku プライマリディスク; プライマリ・ディスク |
{comp} primary disk |
Variations: |
puropatimappingu; puropati mappingu プロパティマッピング; プロパティ・マッピング |
{comp} property mapping |
Variations: |
mataokoshikudasaimase またおこしくださいませ |
(expression) (polite language) please come again |
Variations: |
matanitimaaku; matanitiimaaku; mataniti maaku; matanitii maaku / matanitimaku; matanitimaku; mataniti maku; mataniti maku マタニティマーク; マタニティーマーク; マタニティ・マーク; マタニティー・マーク |
pregnancy badge (wasei: maternity mark); baby on board badge |
Variations: |
riumachi; ryuumachi; ryuumachi; roimachisu; riumachisu; ryoomachi / riumachi; ryumachi; ryumachi; roimachisu; riumachisu; ryoomachi リウマチ; リュウマチ; リューマチ; ロイマチス; リウマチス; リョーマチ |
(noun - becomes adjective with の) rheumatism (ger: Rheumatismus) |
Variations: |
imanotokoro いまのところ |
(exp,adv) at present; currently; so far; for now; for the time being |
Variations: |
imanoimamade いまのいままで |
(expression) (more emphatic than 今まで) till just now |
Variations: |
imaosarukoto いまをさること |
(expression) dating back from now; ago |
Variations: |
imantoko いまんとこ |
(exp,adv) (colloquialism) (See 今のところ) at present; currently; so far; for now; for the time being |
Variations: |
imaomouto / imaomoto いまおもうと |
(expression) thinking back now; looking back |
Variations: |
imaomoeba いまおもえば |
(expression) when I think of it; looking back on it; in retrospect |
Variations: |
tsukaimawashi つかいまわし |
(noun, transitive verb) using for multiple purposes; reuse |
Variations: |
iritaimaa(入taimaa, 入ritaimaa); iretaimaa(入taimaa, 入retaimaa) / iritaima(入taima, 入ritaima); iretaima(入taima, 入retaima) いりタイマー(入タイマー, 入りタイマー); いれタイマー(入タイマー, 入れタイマー) |
(See 切タイマー) on timer (i.e. to automatically turn an electrical device on at a certain time) |
大変お世話になりありがとうございました see styles |
taihenosewaninariarigatougozaimashita / taihenosewaninariarigatogozaimashita たいへんおせわになりありがとうございました |
(expression) thank you for all your hard work |
Variations: |
gozaimasu ございます |
(expression) (1) (polite language) (kana only) (See 御座る・1) to be; to exist; (auxiliary verb) (2) (polite language) (kana only) (after the ~て form of a verb; in highly formal contexts) to be (doing); (auxiliary verb) (3) (polite language) (kana only) (dated) (after the ~て form of a masu verb; as ましてございます) did; (have) done |
Variations: |
shinnenakemashiteomedetougozaimasu / shinnenakemashiteomedetogozaimasu しんねんあけましておめでとうございます |
(expression) Happy New Year |
Variations: |
akemashiteomedetougozaimasu / akemashiteomedetogozaimasu あけましておめでとうございます |
(expression) (polite language) (kana only) Happy New Year |
Variations: |
arigatougozaimashita / arigatogozaimashita ありがとうございました |
(expression) (polite language) (kana only) (used for past actions) thank you |
Variations: |
arigatougozaimasu / arigatogozaimasu ありがとうございます |
(expression) (polite language) (kana only) thank you |
Variations: |
arigatougozaimasu / arigatogozaimasu ありがとうございます |
(expression) (polite language) (kana only) thank you |
Variations: |
maidoarigatougozaimasu / maidoarigatogozaimasu まいどありがとうございます |
(expression) thank you for your continued patronage |
Variations: |
moushiwakegozaimasen / moshiwakegozaimasen もうしわけございません |
(expression) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (expression) (2) thank you very much (for help, etc.) |
Variations: |
shiranaiaidani(知ranai間ni, 知ranaiaidani); shiranaimani(知ranai間ni, 知ranaimani)(ik) しらないあいだに(知らない間に, 知らないあいだに); しらないまに(知らない間に, 知らないまに)(ik) |
(exp,adv) before one knows it; before one realises; without one's knowledge; without noticing |
Variations: |
oishuugozaimashita / oishugozaimashita おいしゅうございました |
(expression) (polite language) (dated) (kana only) (See ごちそうさまでした) thank you for the meal; that was a delicious meal; what a wonderful meal |
Variations: |
iimawashi / imawashi いいまわし |
expression; phraseology |
Variations: |
iimakasu / imakasu いいまかす |
(transitive verb) to defeat (someone) in an argument; to argue (someone) down; to confute (someone); to refute (someone) |
Variations: |
makotoniarigatougozaimasu / makotoniarigatogozaimasu まことにありがとうございます |
(expression) (polite language) thank you very much |
Variations: |
oimakuru おいまくる |
(transitive verb) (1) to disperse; to chase away; (transitive verb) (2) (usu. in the passive, as ~に追いまくられる) to pursue relentlessly; to be in hot pursuit |
Variations: |
haimawaru はいまわる |
(v5r,vi) to creep about; to crawl around |
Variations: |
taguimare たぐいまれ |
(adjectival noun) rare; exceptional; extraordinary; unique; incomparable; unparalleled; matchless |
Variations: |
taguimare たぐいまれ |
(adjectival noun) (kana only) unique; rare; exceptional; unparalleled; incomparable |
Variations: |
taguimare たぐいまれ |
(adjectival noun) rare; exceptional; extraordinary; unique; incomparable; unparalleled; matchless |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.