I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6108 total results for your search in the dictionary. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

恥を掻く

see styles
 hajiokaku
    はじをかく
(exp,v5k) to be embarrassed; to lose face

恥を知る

see styles
 hajioshiru
    はじをしる
(exp,v5r) to know shame; to have a sense of shame; to be ashamed

恥を知れ

see styles
 hajioshire
    はじをしれ
(exp,int) (See 恥を知る) for shame!; shame on you!; shame!

恩を売る

see styles
 onouru / onoru
    おんをうる
(exp,v5r) to demand gratitude; to do something for someone in order to create an obligation of gratitude from that person

恩を返す

see styles
 onokaesu
    おんをかえす
(exp,v5s) (1) to return a favor; to pay it back; (exp,v5s) (2) {sumo} to defeat one's senior stablemate

息をきる

see styles
 ikiokiru
    いきをきる
(exp,v5r) to gasp for air; to pant; to be out of breath

息をする

see styles
 ikiosuru
    いきをする
(exp,vs-i) to breathe

息をつく

see styles
 ikiotsuku
    いきをつく
(exp,v5k) to take a breath; to take a short rest

息をのむ

see styles
 ikionomu
    いきをのむ
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp

息を付く

see styles
 ikiotsuku
    いきをつく
(exp,v5k) to take a breath; to take a short rest

息を切る

see styles
 ikiokiru
    いきをきる
(exp,v5r) to gasp for air; to pant; to be out of breath

息を吐く

see styles
 ikiohaku
    いきをはく
(exp,v5k) to breathe out; to exhale

息を呑む

see styles
 ikionomu
    いきをのむ
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp

息を嚥む

see styles
 ikionomu
    いきをのむ
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp

息を殺す

see styles
 ikiokorosu
    いきをころす
(exp,v5s) to hold one's breath; to catch one's breath

息を継ぐ

see styles
 ikiotsugu
    いきをつぐ
(exp,v5g) to take a breath; to pause for a breath; to catch one's breath

息を飲む

see styles
 ikionomu
    いきをのむ
(exp,v5m) to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp

情を張る

see styles
 jouoharu / jooharu
    じょうをはる
(exp,v5r) to be obstinate

想を練る

see styles
 souoneru / sooneru
    そうをねる
(exp,v5r) to turn (a matter) over in one's mind; to think deeply

意をくむ

see styles
 iokumu
    いをくむ
(exp,v5m) to enter into a person's feelings; to guess what somebody feels (using one's intuition)

意を得る

see styles
 ioeru
    いをえる
(exp,v1) (1) to get (e.g. the gist of something); to understand; (exp,v1) (2) (See 我が意を得たり) to turn out as one thought

意を汲む

see styles
 iokumu
    いをくむ
(irregular kanji usage) (exp,v5m) to enter into a person's feelings; to guess what somebody feels (using one's intuition)

意を酌む

see styles
 iokumu
    いをくむ
(exp,v5m) to enter into a person's feelings; to guess what somebody feels (using one's intuition)

我を出す

see styles
 gaodasu
    がをだす
(exp,v5s) to insist on one's own ideas

我を張る

see styles
 gaoharu
    がをはる
(exp,v5r) to insist on one's own ideas

我を折る

see styles
 gaooru
    がをおる
(exp,v5r) to concede a point; to yield; to give in

我を通す

see styles
 gaotoosu
    がをとおす
(exp,v5s) to insist on one's own ideas; to have one's own way

戒を破る

see styles
 kaioyaburu
    かいをやぶる
(exp,v5r) to break the Buddhist commandments

戸を破る

see styles
 tooyaburu
    とをやぶる
(exp,v5r) to bust down a door; to break a door open

手をくむ

see styles
 teokumu
    てをくむ
(exp,v5m) (1) to join hands together; (2) to join forces; to collaborate

手をだす

see styles
 teodasu
    てをだす
(exp,v5s) (1) to turn one's hand to; to reach out one's hand; (2) to get involved in; to make a move on; (3) to start a fight; to make a move in violence

手をつく

see styles
 teotsuku
    てをつく
(exp,v5k) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)

手をひく

see styles
 teohiku
    てをひく
(exp,v5k) (1) to withdraw from (a deal); to wash one's hands of; (2) to lead by the hand

手をやる

see styles
 teoyaru
    てをやる
(exp,v5r) (See 遣る・やる・3) to put one's hand on; to touch

手を下す

see styles
 teokudasu
    てをくだす
(exp,v5s) (1) to do oneself; to do by oneself; (2) to start work (on); to commence

手を出す

see styles
 teodasu
    てをだす
(exp,v5s) (1) to turn one's hand to; to reach out one's hand; (2) to get involved in; to make a move on; (3) to start a fight; to make a move in violence

手を切る

see styles
 teokiru
    てをきる
(exp,v5r) (1) to cut one's hand; (exp,v5r) (2) (idiom) to cut one's connections (with); to break off relations (with); to cut ties (with); to break away (from); to part ways (with); to cease to deal with

手を取る

see styles
 teotoru
    てをとる
(exp,v5r) to take someone's hand

手を叩く

see styles
 teotataku
    てをたたく
(exp,v5k) to clap

手を回す

see styles
 teomawasu
    てをまわす
(exp,v5s) to make the necessary preparations in secret

手を引く

see styles
 teohiku
    てをひく
(exp,v5k) (1) to withdraw from (a deal); to wash one's hands of; (2) to lead by the hand

手を打つ

see styles
 teoutsu / teotsu
    てをうつ
(exp,v5t) (1) (idiom) to take (preventive) measures; (exp,v5t) (2) (idiom) to come to an agreement (in bargaining, etc.); to strike a bargain; (exp,v5t) (3) to clap one's hands together

手を抜く

see styles
 teonuku
    てをぬく
(exp,v5k) (idiom) to cut corners; to be shoddy; to slack off; to go easy (on an opponent); to hold back (in a competition, fight, etc.)

手を拱く

see styles
 teokomaneku
    てをこまねく
    teokomanuku
    てをこまぬく
(exp,v5k) to fold one's arms; to stand and watch (without interfering)

手を振る

see styles
 teofuru
    てをふる
(exp,v5r) to wave one's hand

手を握る

see styles
 teonigiru
    てをにぎる
(exp,v5r) (idiom) to join forces (with); to ally oneself (with); to hold hands

手を汚す

see styles
 teoyogosu
    てをよごす
(exp,v5s) to dirty one's hands

手を焼く

see styles
 teoyaku
    てをやく
(exp,v5k) (idiom) to not know what to do with; to be at a loss with; to have difficulty with; to be put out

手を突く

see styles
 teotsuku
    てをつく
(exp,v5k) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request)

手を組む

see styles
 teokumu
    てをくむ
(exp,v5m) (1) to join hands together; (2) to join forces; to collaborate

手を結ぶ

see styles
 teomusubu
    てをむすぶ
(exp,v5b) to join hands; to join forces; to work in cooperation; to link up; to partner with

手を繋ぐ

see styles
 teotsunagu
    てをつなぐ
(exp,v5g) to join hands (with)

手を貸す

see styles
 teokasu
    てをかす
(exp,v5s) (idiom) (See 手を借りる) to lend a hand; to help

手を通す

see styles
 teotoosu
    てをとおす
(exp,v5s) to put on (clothing, esp. new)

技を磨く

see styles
 wazaomigaku
    わざをみがく
(exp,v5k) to improve one's skill

拳を打つ

see styles
 kenoutsu / kenotsu
    けんをうつ
(exp,v5t) to play a hand game (e.g. rock, paper, scissors)

拳を握る

see styles
 kobushionigiru
    こぶしをにぎる
(exp,v5r) to make a fist; to clench one's fist

指を折る

see styles
 yubiooru
    ゆびをおる
(exp,v5r) to count on one's fingers

指を離す

see styles
 yubiohanasu
    ゆびをはなす
(exp,v5s) to let go

掌を指す

see styles
 tanagokoroosasu; shouosasu / tanagokoroosasu; shoosasu
    たなごころをさす; しょうをさす
(exp,v5s) (idiom) to be obvious; to be obviously correct; to point to one's palm

掌を返す

see styles
 tenohiraokaesu
    てのひらをかえす
    tanagokorookaesu
    たなごころをかえす
(exp,v5s) (1) to change one's attitude quickly; (2) to flip over one's hand

操を守る

see styles
 misaoomamoru
    みさおをまもる
(exp,v5r) to adhere to one's principles; to preserve one's chastity

政を執る

see styles
 matsurigotootoru
    まつりごとをとる
(exp,v5r) to administer the affairs of state

数を熟す

see styles
 kazuokonasu
    かずをこなす
(exp,v5s) to deal with a large number

敵を倒す

see styles
 tekiotaosu
    てきをたおす
(exp,v5s) to kill one's enemy (opponent)

敵を斃す

see styles
 tekiotaosu
    てきをたおす
(exp,v5s) to kill one's enemy (opponent)

敵を破る

see styles
 tekioyaburu
    てきをやぶる
(exp,v5r) to defeat one's enemy

敵を討つ

see styles
 katakioutsu / katakiotsu
    かたきをうつ
(exp,v5t) to avenge (somebody) by striking down their killer

断を下す

see styles
 danokudasu
    だんをくだす
(exp,v5s) to pass judgment (judgement); to make a decision

旗を出す

see styles
 hataodasu
    はたをだす
(exp,v5s) to hang out a flag

旗を振る

see styles
 hataofuru
    はたをふる
(exp,v5r) (1) to wave a flag; (exp,v5r) (2) to show the way

日を限る

see styles
 hiokagiru
    ひをかぎる
(exp,v5r) to put a time-limit on

明を失う

see styles
 meioushinau / meoshinau
    めいをうしなう
(exp,v5u) (rare) to lose one's eyesight

易を見る

see styles
 ekiomiru
    えきをみる
(exp,v1) to divine

昔を想う

see styles
 mukashioomou / mukashioomo
    むかしをおもう
(exp,v5u) to recall the old days

春を売る

see styles
 haruouru / haruoru
    はるをうる
(exp,v5r) to be a prostitute; to work as a prostitute; to sell sexual services

春を販ぐ

see styles
 haruohisagu
    はるをひさぐ
(exp,v5g) to engage in prostitution

春を鬻ぐ

see styles
 haruohisagu
    はるをひさぐ
(exp,v5g) to engage in prostitution

時を作る

see styles
 tokiotsukuru
    ときをつくる
(exp,v5r) to crow at the break of dawn (of a rooster, etc.); to mark the dawn; to proclaim the dawn

時を刻む

see styles
 tokiokizamu
    ときをきざむ
(exp,v5m) to mark the passage of time; to let (feel) time pass

時を待つ

see styles
 tokiomatsu
    ときをまつ
(exp,v5t) to wait for a favorable chance; to wait for a favourable chance

時を得た

see styles
 tokioeta
    ときをえた
(exp,adj-f) timely; opportune; well-timed

時を得る

see styles
 tokioeru
    ときをえる
(exp,v1) (idiom) to get a break; to be timely; to obtain a favorable opportunity

時を稼ぐ

see styles
 tokiokasegu
    ときをかせぐ
(exp,v5g) to play for time; to use delaying tactics

時を見る

see styles
 tokiomiru
    ときをみる
(exp,v1) to wait for a favorable opportunity; to wait for a chance

智を磨く

see styles
 chiomigaku
    ちをみがく

More info & calligraphy:

Seeking Wisdom
(exp,v5k) (rare) to cultivate wisdom

暇を出す

see styles
 himaodasu
    ひまをだす
(exp,v5s) (1) to dismiss (an employee); to discharge; to let go; to fire; (exp,v5s) (2) to divorce one's wife; (exp,v5s) (3) to give a holiday; to give vacation time

暇を潰す

see styles
 himaotsubusu
    ひまをつぶす
(exp,v5s) to waste time; to kill time

暇を見て

see styles
 himaomite
    ひまをみて
(exp,adv) at odd moments

暖を取る

see styles
 danotoru
    だんをとる
(exp,v5r) to warm oneself (e.g. at a fire)

服を汚す

see styles
 fukuoyogosu
    ふくをよごす
(exp,v5s) to soil one's clothes

服を着る

see styles
 fukuokiru
    ふくをきる
(exp,v1) (1) to put on clothes; to wear clothes; (exp,v1) (2) (idiom) (used prenominally as ~が服を着た(ような)) to be the personification of

木を伐る

see styles
 kiokiru
    きをきる
(exp,v5r) to fell a tree

本を出す

see styles
 honodasu
    ほんをだす
(exp,v5s) to publish a book; to put out a book

本を正す

see styles
 motootadasu
    もとをただす
(exp,v5s) to go to the bottom of an affair; to inquire into the origin

本を糺す

see styles
 motootadasu
    もとをただす
(exp,v5s) to go to the bottom of an affair; to inquire into the origin

本を編む

see styles
 honoamu
    ほんをあむ
(exp,v5m) to compile a book

朱を注ぐ

see styles
 shuososogu
    しゅをそそぐ
(exp,v5g) to flush bright red (e.g. of someone's face)

杯をする

see styles
 sakazukiosuru
    さかずきをする
(exp,vs-i) to share a cup of sake (in commemoration of something)

杯を差す

see styles
 sakazukiosasu
    さかずきをさす
(exp,v5s) to offer a cup (of sake)

<12345678910...>

This page contains 100 results for "を" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary