I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 745 total results for your なし search in the dictionary. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ayaonashite あやをなして |
(expression) in beautiful patterns |
Variations: |
gunonashite ぐんをなして |
(expression) (See なして・1) in crowds; in a group; in swarms |
花輪堤ハナショウブ群落 see styles |
hanawatsutsumihanashoubugunraku / hanawatsutsumihanashobugunraku はなわつつみハナショウブぐんらく |
(place-name) Hanawatsutsumihanashoubugunraku |
西阿倉川アイナシ自生地 see styles |
nishiakuragawaainashijiseichi / nishiakuragawainashijisechi にしあくらがわアイナシじせいち |
(place-name) Nishiakuragawaainashijiseichi |
Variations: |
minashi みなし |
(prefix noun) (kana only) deemed; presumptive; imputed |
Variations: |
darekarenashini だれかれなしに |
(expression) to whomever; to anybody at all |
Variations: |
machigainashi まちがいなし |
(expression) (See 間違いない・1,間違いなく) certain; sure; no doubt |
Variations: |
najimibukai なじみぶかい |
(adjective) (very) familiar; well-acquainted |
Variations: |
shaanashi; shaanashi / shanashi; shanashi しゃーなし; しゃあなし |
(expression) (colloquialism) (ksb:) (See しゃーない) it can't be helped; so it goes |
Variations: |
nashigoren; nashi goren ナシゴレン; ナシ・ゴレン |
{food} nasi goreng (ind:); Indonesian fried rice |
ナショナル・インタレスト |
nashonaru intaresuto ナショナル・インタレスト |
national interest |
ナショナル・キャラクター |
nashonaru kyarakutaa / nashonaru kyarakuta ナショナル・キャラクター |
national character |
ナショナル・コスチューム |
nashonaru kosuchuumu / nashonaru kosuchumu ナショナル・コスチューム |
national costume |
ナショナル・コンセンサス |
nashonaru konsensasu ナショナル・コンセンサス |
national consensus |
ナショナル・プレステージ |
nashonaru puresuteeji ナショナル・プレステージ |
national prestige |
ナショナル・プロジェクト |
nashonaru purojekuto ナショナル・プロジェクト |
national project |
ナショナルコンベンション see styles |
nashonarukonbenshon ナショナルコンベンション |
national convention |
ナショナルステートメント see styles |
nashonarusuteetomento ナショナルステートメント |
statement by the government; national statement |
ナショナルセキュリティー see styles |
nashonarusekyuritii / nashonarusekyuriti ナショナルセキュリティー |
national security |
インターナションアリズム see styles |
intaanashonarizumu / intanashonarizumu インターナションアリズム |
internationalism |
エナジー・セーブ・モード |
enajii seebu moodo / enaji seebu moodo エナジー・セーブ・モード |
(computer terminology) energy save mode; low power mode |
オルドゥインナシチョキン see styles |
orudodoinnashichokin オルドゥインナシチョキン |
(personal name) Ordyn-Nashchokin |
かたいことは言いっこなし see styles |
kataikotohaiikkonashi / kataikotohaikkonashi かたいことはいいっこなし |
(expression) let's put formalities aside; let's not speak so stiffly |
ハナショウブ自生南限地帯 see styles |
hanashoubujiseinangenchitai / hanashobujisenangenchitai ハナショウブじせいなんげんちたい |
(place-name) Hanashoubujiseinangenchitai |
ハナジロチョウチョウウオ see styles |
hanajirochouchouuo / hanajirochochouo ハナジロチョウチョウウオ |
black butterflyfish (Chaetodon flavirostris); dusky butterflyfish |
Variations: |
tsukaippanashi つかいっぱなし |
(See っぱなし・2) using continuously; using non-stop |
Variations: |
karippanashi かりっぱなし |
borrowing without returning |
Variations: |
dashippanashi だしっぱなし |
leaving something as it is (after taking it out or turning it on) |
Variations: |
kachippanashi かちっぱなし |
winning straight victories; making a clean score |
Variations: |
koji(孤児)(p); minashigo こじ(孤児)(P); みなしご |
(noun - becomes adjective with の) (1) orphan; (2) (こじ only) person without friends |
Variations: |
uchippanashi うちっぱなし |
(1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (golf) driving range |
Variations: |
motenashi もてなし |
(noun/participle) (1) (kana only) hospitality; reception; treatment; service; entertainment; (noun/participle) (2) (kana only) (light) refreshment; entertaining with food and drink; treat |
Variations: |
monkunashi もんくなし |
(can be adjective with の) (See 文句なく) undisputed; entirely; perfect |
Variations: |
kikonashi きこなし |
manner of wearing clothes; way of dressing; way one dresses |
立田山ヤエクチナシ自生地 see styles |
tatsutayamayaekuchinashijiseichi / tatsutayamayaekuchinashijisechi たつたやまヤエクチナシじせいち |
(place-name) Tatsutayamayaekuchinashijiseichi |
Variations: |
okippanashi おきっぱなし |
leaving something where it is; abandoning something |
Variations: |
kajinashi かじなし |
(can act as adjective) (See かじ付き) coxless (rowing) |
高倉神社のノシブナシガヤ see styles |
takakurajinjanonoshibunashigaya たかくらじんじゃのノシブナシガヤ |
(place-name) Takakurajinjanonoshibunashigaya |
Variations: |
narippanashi なりっぱなし |
(kana only) sounding continuously (phone, alarm, etc.) |
キリスト教ナショナリズム see styles |
kirisutokyounashonarizumu / kirisutokyonashonarizumu キリストきょうナショナリズム |
{politics} Christian nationalism |
シルバーリーフコナジラミ see styles |
shirubaariifukonajirami / shirubarifukonajirami シルバーリーフコナジラミ |
Silverleaf whitefly (Bemisia tabaci) |
ナショナル・コンベンション |
nashonaru konbenshon ナショナル・コンベンション |
national convention |
ナショナル・ステートメント |
nashonaru suteetomento ナショナル・ステートメント |
statement by the government; national statement |
ナショナル・セキュリティー |
nashonaru sekyuritii / nashonaru sekyuriti ナショナル・セキュリティー |
national security |
ナショナルジオグラフィック see styles |
nashonarujiogurafikku ナショナルジオグラフィック |
(wk) National Geographic (magazine) |
Variations: |
enajii(p); enaajii / enaji(p); enaji エナジー(P); エナージー |
(See エネルギー・1) energy |
Variations: |
oitanajii; oitanashii / oitanaji; oitanashi オイタナジー; オイタナシー |
(rare) (See 安楽死・あんらくし) euthanasia (ger: Euthanasie) |
Variations: |
gimunajiumu; jimunajiumu ギムナジウム; ジムナジウム |
gymnasium (ger:) |
Variations: |
nobetsumakunashi のべつまくなし |
(adverb) (kana only) without a break; without stopping; incessantly; ceaselessly |
バーチェルサバンナシマウマ see styles |
baacherusabannashimauma / bacherusabannashimauma バーチェルサバンナシマウマ |
(kana only) Burchell's zebra (Equus quagga burchellii) |
ピーターラビットのおはなし see styles |
piitaarabittonoohanashi / pitarabittonoohanashi ピーターラビットのおはなし |
(work) The Tale of Peter Rabbit (book by Beatrix Potter); (wk) The Tale of Peter Rabbit (book by Beatrix Potter) |
Variations: |
dainashinisuru だいなしにする |
(exp,vs-i) to spoil; to ruin; to destroy; to make a mess of |
Variations: |
dainashininaru だいなしになる |
(exp,v5r) to come to nothing; to be spoiled; to be spoilt |
孝行をしたい時分に親はなし see styles |
koukouoshitaijibunnioyahanashi / kokooshitaijibunnioyahanashi こうこうをしたいじぶんにおやはなし |
(expression) (proverb) When you wish to be filial, your parents are gone |
Variations: |
uramikkonashi うらみっこなし |
(expression) with no hard feelings |
日本ナショナルトラスト協会 see styles |
nihonnashonarutorasutokyoukai / nihonnashonarutorasutokyokai にほんナショナルトラストきょうかい |
(o) Association of National Trusts in Japan |
Variations: |
nihonnashi; nihonnashi にほんなし; ニホンナシ |
Japanese pear (Pyrus pyrifolia); nashi pear |
Variations: |
mukashinajimi むかしなじみ |
old friend; familiar face |
Variations: |
nenashigusa ねなしぐさ |
(1) duckweed; (2) rootless person; wanderer |
Variations: |
shininnikuchinashi しにんにくちなし |
(expression) (proverb) dead men tell no tales; the dead cannot speak in their own defense |
紅は園生に植えても隠れなし see styles |
kurenaihasonouniuetemokakurenashi / kurenaihasononiuetemokakurenashi くれないはそのうにうえてもかくれなし |
(expression) (proverb) good wine needs no bush; talent stands out |
Variations: |
seiyounashi; seiyounashi / seyonashi; seyonashi せいようなし; セイヨウナシ |
(See 洋梨) European pear (Pyrus communis); common pear |
Variations: |
iikkonashi / ikkonashi いいっこなし |
(expression) (See かたいことは言いっこなし) let's not say (such things) to each other |
Variations: |
kashikarinashi かしかりなし |
(exp,adj-no) being even; being square; owing nothing to each other |
Variations: |
otonashinokamae おとなしのかまえ |
(exp,n) (1) making no sound; staying quiet; (exp,n) (2) lying low; saying nothing and waiting for an opportunity |
Variations: |
hitodenashi ひとでなし |
(noun or adjectival noun) brute; beast; monster; inhuman person; ungrateful person |
ナショナル・ジオグラフィック |
nashonaru jiogurafikku ナショナル・ジオグラフィック |
(wk) National Geographic (magazine) |
ナショナルアイデンティティー see styles |
nashonaruaidentitii / nashonaruaidentiti ナショナルアイデンティティー |
national identity |
インターナショナリゼーション see styles |
intaanashonarizeeshon / intanashonarizeeshon インターナショナリゼーション |
(computer terminology) internationalization |
インターナショナルバカロレア see styles |
intaanashonarubakarorea / intanashonarubakarorea インターナショナルバカロレア |
International Baccalaureat |
インターナショナルフォールズ see styles |
intaanashonarufooruzu / intanashonarufooruzu インターナショナルフォールズ |
(place-name) International Falls |
ジャクリーンケネディオナシス see styles |
jakuriinkenedionashisu / jakurinkenedionashisu ジャクリーンケネディオナシス |
(person) Jacqueline Kennedy Onassis |
ヒロバナジェントルキツネザル see styles |
hirobanajentorukitsunezaru ヒロバナジェントルキツネザル |
greater bamboo lemur (Prolemur simus); broad-nosed bamboo lemur; broad-nosed gentle lemur |
Variations: |
manajiriokesshite まなじりをけっして |
(expression) with one's eyes flashing |
モニタのエナジーセーブレベル see styles |
monitanoenajiiseebureberu / monitanoenajiseebureberu モニタのエナジーセーブレベル |
{comp} display energy saver level |
Variations: |
yuutanajii; yuutanaajii / yutanaji; yutanaji ユータナジー; ユータナージー |
euthanasia (ger: Euthanasie) |
Variations: |
imanonashi(今nonashi, 今no無shi); imanonashi(今nonashi) いまのなし(今のなし, 今の無し); いまのナシ(今のナシ) |
(expression) (colloquialism) forget it; forget what I just said; scratch that; check that |
八ヶ岳キバナシャクナゲ自生地 see styles |
yatsugatakekibanashakunagejiseiichi / yatsugatakekibanashakunagejisechi やつがたけキバナシャクナゲじせいいち |
(place-name) Yatsugatakekibanashakunagejiseiichi |
Variations: |
hanashika はなしか |
professional comic (rakugo) storyteller |
Variations: |
yawa(夜話); yobanashi やわ(夜話); よばなし |
(1) night chat; tale told at night; (2) (よばなし only) evening tea party (starting around 6pm); (n,n-suf) (3) (やわ only) book of informal essays |
Variations: |
kokoronashika こころなしか |
(expression) somehow; somewhat; seemingly |
Variations: |
uchihanashi うちはなし |
(1) (See 打ちっぱなし・うちっぱなし・1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (See 打ちっぱなし・うちっぱなし・2) (golf) driving range |
日本ナショナル・トラスト協会 |
nihonnashonaru torasutokyoukai / nihonnashonaru torasutokyokai にほんナショナル・トラストきょうかい |
(o) Association of National Trusts in Japan |
Variations: |
genkinkakenenashi げんきんかけねなし |
(expression) (See 掛け値・1) cash only, prices as advertised |
Variations: |
tsugimenashikoukan / tsugimenashikokan つぎめなしこうかん |
seamless steel pipe |
Variations: |
minokonashi みのこなし |
(exp,n) (See こなし) carriage; poise; bearing; demeanor; movement (of the body) |
ナショナル・アイデンティティー |
nashonaru aidentitii / nashonaru aidentiti ナショナル・アイデンティティー |
national identity |
Variations: |
nashonarusuto; nashonarisuto ナショナルスト; ナショナリスト |
nationalist |
アムネスティインターナショナル see styles |
amunesutiintaanashonaru / amunesutintanashonaru アムネスティインターナショナル |
(o) Amnesty International |
インターナショナライゼーション see styles |
intaanashonaraizeeshon / intanashonaraizeeshon インターナショナライゼーション |
(computer terminology) internationalization |
インターナショナル・バカロレア |
intaanashonaru bakarorea / intanashonaru bakarorea インターナショナル・バカロレア |
International Baccalaureat |
システムのエナジーセーブレベル see styles |
shisutemunoenajiiseebureberu / shisutemunoenajiseebureberu システムのエナジーセーブレベル |
{comp} system energy saver level |
ヒロバナジェントルキツネザル属 see styles |
hirobanajentorukitsunezaruzoku ヒロバナジェントルキツネザルぞく |
Prolemur (genus containing the greater bamboo lemur) |
Variations: |
yoshinashigoto よしなしごと |
trivial thing; nonsense |
先生と言われるほどの馬鹿でなし see styles |
senseitoiwareruhodonobakadenashi / sensetoiwareruhodonobakadenashi せんせいといわれるほどのばかでなし |
(expression) (See 先生・せんせい・2) I don't fall for flattery; (I'm) not so stupid that being called "sensei" (makes me feel good) |
Variations: |
nanashisan ななしさん |
(net-sl) anon (name automatically given to posters on 2ch who do not use a handle) |
Variations: |
nanashinogonbee ななしのごんべえ |
(colloquialism) (joc) John Doe; Mr. Nobody |
Variations: |
iyaounashi / iyaonashi いやおうなし |
(can be adjective with の) compulsory; unavoidable; necessary |
Variations: |
yuenashitoshinai ゆえなしとしない |
(exp,adj-i) reasonable; understandable; justified; not without reason |
Variations: |
yanaginiyukiorenashi やなぎにゆきおれなし |
(expression) (proverb) the soft may prove more durable than the hard; willow trees don't break under the weight of snow |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.