We're heading to Korea and Japan seek out some new artists and materials along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 570 total results for your とき search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kakunogotoki かくのごとき |
(expression) (kana only) thus; in this way; like this |
Variations: |
gitogito; gitogito; gitagita; gitagita ギトギト; ぎとぎと; ギタギタ; ぎたぎた |
(adj-na,adj-no,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (only ギトギト, etc. is adj.) oily; greasy; sticky |
Variations: |
kyorokyoro(p); kyorokyoro(p); kyotokyoto; kyotokyoto キョロキョロ(P); きょろきょろ(P); きょときょと; キョトキョト |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (looking around) restlessly; (looking) all around; goggling |
Variations: |
konbinaatokyanpeen; konbinaato kyanpeen / konbinatokyanpeen; konbinato kyanpeen コンビナートキャンペーン; コンビナート・キャンペーン |
(obsolete) coordinated advertising campaign for various different products (sharing brand name, slogans, etc.) (rus: kombinat, eng: campaign) |
Variations: |
gohandoki ごはんどき |
(polite language) mealtime |
Variations: |
sanpurudokyumento; sanpuru dokyumento サンプルドキュメント; サンプル・ドキュメント |
{comp} sample document |
Variations: |
sheipudokyanbasu; sheiputokyanbasu; sheipudo kyanbasu; sheiputo kyanbasu / shepudokyanbasu; sheputokyanbasu; shepudo kyanbasu; sheputo kyanbasu シェイプドキャンバス; シェイプトキャンバス; シェイプド・キャンバス; シェイプト・キャンバス |
{art} shaped canvas |
Variations: |
jaiantokiraa; jaianto kiraa / jaiantokira; jaianto kira ジャイアントキラー; ジャイアント・キラー |
(See 大物食い) giant-killer |
Variations: |
jaiantokiringu; jaianto kiringu ジャイアントキリング; ジャイアント・キリング |
{sports} giant-killing; defeating a much stronger opponent |
Variations: |
shootokattokii; shootokatto kii / shootokattoki; shootokatto ki ショートカットキー; ショートカット・キー |
{comp} shortcut key |
Variations: |
shottokiidaioodo; shottokii daioodo / shottokidaioodo; shottoki daioodo ショットキーダイオード; ショットキー・ダイオード |
{electr} Schottky diode |
Variations: |
suupaashottokiidaioodo; suupaa shottokii daioodo / supashottokidaioodo; supa shottoki daioodo スーパーショットキーダイオード; スーパー・ショットキー・ダイオード |
{electr} super-Schottky diode |
Variations: |
sukuriputokidi; sukuriputo kidi; sukuriputokidii(sk) / sukuriputokidi; sukuriputo kidi; sukuriputokidi(sk) スクリプトキディ; スクリプト・キディ; スクリプトキディー(sk) |
script kiddie |
Variations: |
sutoriitogyangu; sutoriito gyangu / sutoritogyangu; sutorito gyangu ストリートギャング; ストリート・ギャング |
street gang |
Variations: |
supottokyanpeen; supotto kyanpeen スポットキャンペーン; スポット・キャンペーン |
spot campaign |
Variations: |
sentoite; sentoki; shintoite; shintoki せんといて; せんとき; しんといて; しんとき |
(expression) (ksb:) (equiv. to しないで(ください)in standard Japanese) (please) don't |
Variations: |
sentokittsuneibisu; sentokittsu neibisu / sentokittsunebisu; sentokittsu nebisu セントキッツネイビス; セントキッツ・ネイビス |
(See セントクリストファーネイビス) Saint Kitts and Nevis; Saint Christopher and Nevis |
Variations: |
sofutokyandi; sofutokyandii; sofuto kyandi; sofuto kyandii / sofutokyandi; sofutokyandi; sofuto kyandi; sofuto kyandi ソフトキャンディ; ソフトキャンディー; ソフト・キャンディ; ソフト・キャンディー |
soft candy |
Variations: |
chokoreetokyarameru; chokoreeto kyarameru チョコレートキャラメル; チョコレート・キャラメル |
chocolate caramel |
Variations: |
chirudokyasuchingu; chirudo kyasuchingu チルドキャスチング; チルド・キャスチング |
chilled casting |
Variations: |
disukauntokyasshufuroo; disukaunto kyasshu furoo ディスカウントキャッシュフロー; ディスカウント・キャッシュ・フロー |
discounted cash flow |
Variations: |
tesutokyanpeen; tesuto kyanpeen テストキャンペーン; テスト・キャンペーン |
test campaign |
Variations: |
terebidokyumentarii; terebi dokyumentarii / terebidokyumentari; terebi dokyumentari テレビドキュメンタリー; テレビ・ドキュメンタリー |
TV documentary |
Variations: |
dokidoki(p); dokidoki(p); dokindokin; dokindokin ドキドキ(P); どきどき(P); どきんどきん; ドキンドキン |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) thump-thump; bang-bang; pit-a-pat; pitapat; pitter-patter; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to beat fast (of one's heart); to throb; to pound; to palpitate |
Variations: |
dokyumentarii(p); dokyumentari / dokyumentari(p); dokyumentari ドキュメンタリー(P); ドキュメンタリ |
documentary |
Variations: |
dokyumentariidorama; dokyumentarii dorama / dokyumentaridorama; dokyumentari dorama ドキュメンタリードラマ; ドキュメンタリー・ドラマ |
(See ドキュドラマ) documentary drama; docudrama |
Variations: |
dokyumenteeshonsenta; dokyumenteeshon senta ドキュメンテーションセンタ; ドキュメンテーション・センタ |
{comp} information centre; documentation centre |
Variations: |
dokyumentoimeejingu; dokyumento imeejingu ドキュメントイメージング; ドキュメント・イメージング |
{comp} document imaging |
Variations: |
dokyumentoindou; dokyumento indou; dokyumentouindou(sk) / dokyumentoindo; dokyumento indo; dokyumentoindo(sk) ドキュメントウィンドウ; ドキュメント・ウィンドウ; ドキュメントウインドウ(sk) |
{comp} document window |
Variations: |
dokyumentoobujekutomoderu; dokyumento obujekuto moderu ドキュメントオブジェクトモデル; ドキュメント・オブジェクト・モデル |
{comp} document object model; DOM |
Variations: |
dokyumentofairu; dokyumento fairu ドキュメントファイル; ドキュメント・ファイル |
{comp} document file |
Variations: |
dokyumentopuropati; dokyumento puropati ドキュメントプロパティ; ドキュメント・プロパティ |
{comp} document properties |
Variations: |
dokyumentoraiburari; dokyumento raiburari ドキュメントライブラリ; ドキュメント・ライブラリ |
{comp} document library |
Variations: |
hyuumandokyumento; hyuuman dokyumento / hyumandokyumento; hyuman dokyumento ヒューマンドキュメント; ヒューマン・ドキュメント |
human document; personal documentary; documentary on someone's life |
Variations: |
faasutokicchin; faasuto kicchin / fasutokicchin; fasuto kicchin ファーストキッチン; ファースト・キッチン |
(company) First Kitchen (fast food restaurant chain) |
Variations: |
burauaaporutogiizaa; burauaaporuchugiizaa; burauaa porutogiizaa; burauaa poruchugiizaa / burauaporutogiza; burauaporuchugiza; buraua porutogiza; buraua poruchugiza ブラウアーポルトギーザー; ブラウアーポルチュギーザー; ブラウアー・ポルトギーザー; ブラウアー・ポルチュギーザー |
Blauer Portugieser (wine grape variety) (ger:) |
Variations: |
buroodokyasutoadoresu; buroodokyasuto adoresu ブロードキャストアドレス; ブロードキャスト・アドレス |
{comp} broadcast address |
Variations: |
buroodokyasutosutoomu; buroodokyasuto sutoomu ブロードキャストストーム; ブロードキャスト・ストーム |
{comp} broadcast storm |
Variations: |
beesuraindokyumento; beesurain dokyumento ベースラインドキュメント; ベースライン・ドキュメント |
{comp} baseline document |
Variations: |
poddokyasuto(p); pottokyasuto(sk) ポッドキャスト(P); ポットキャスト(sk) |
{internet} podcast |
Variations: |
porukadottokyattoshaaku; porukadotto kyattoshaaku / porukadottokyattoshaku; porukadotto kyattoshaku ポルカドットキャットシャーク; ポルカドット・キャットシャーク |
polkadot catshark (Scyliorhinus besnardi, species from northern Uruguay) |
Variations: |
masukottokyarakutaa; masukotto kyarakutaa / masukottokyarakuta; masukotto kyarakuta マスコットキャラクター; マスコット・キャラクター |
mascot character; mascot |
Variations: |
masutadokyumento; masuta dokyumento マスタドキュメント; マスタ・ドキュメント |
{comp} master document |
Variations: |
mintokyandi; mintokyandii; mintokyandee / mintokyandi; mintokyandi; mintokyandee ミントキャンディ; ミントキャンディー; ミントキャンデー |
mint candy; mints; roll of mints |
Variations: |
waakingudokyumento; waakingu dokyumento / wakingudokyumento; wakingu dokyumento ワーキングドキュメント; ワーキング・ドキュメント |
{comp} working document |
Variations: |
wairudokyattosutoraiki; wairudokyatto sutoraiki ワイルドキャットストライキ; ワイルドキャット・ストライキ |
(rare) (See 山猫スト) wildcat strike |
Variations: |
ichijinogare; ittokinogare いちじのがれ; いっときのがれ |
quibbling; temporizing; temporising |
Variations: |
futodokimono ふとどきもの |
rude person; villain; blackguard; scoundrel; rogue; libertine |
Variations: |
ushimitsudoki うしみつどき |
(1) dead of night; middle of the night; midnight; (2) (See 丑の刻) third quarter of the hour of the ox (2-2:30am, or 3-3:30am) |
Variations: |
kudokiotosu くどきおとす |
(transitive verb) to persuade; to prevail upon; to win a woman's heart; to win over; to talk someone into doing |
Variations: |
komattatokihaotagaisama こまったときはおたがいさま |
(expression) next time it will be me who needs your help; when times are tough, we should help each other; we are all in this together |
Variations: |
yuuguredoki / yuguredoki ゆうぐれどき |
(See 夕暮れ) time around sunset; early evening |
Variations: |
kodekoninaranuhototogisu こでこにならぬほととぎす |
(expression) (proverb) (rare) no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child |
Variations: |
nengunoosamedoki ねんぐのおさめどき |
(exp,n) (idiom) time to pay the piper; time to pay the land tax (in kind) |
Variations: |
hikidoki ひきどき |
(good) time to quit; (right) time to withdraw; time to pull out; time to retire; time to leave |
Variations: |
tsuyudoki つゆどき |
wet season; rainy season |
Variations: |
shinidoki しにどき |
time to die |
Variations: |
shiodoki しおどき |
(1) tidal hour; (2) right time (to do something); opportunity; chance |
Variations: |
tsumetogi つめとぎ |
(1) claw sharpening; (2) scratching post (for cats); claw sharpener |
Variations: |
katatokimo かたときも |
(adverb) (with neg. sentence) (not) even for a moment; (not) for an instant |
Variations: |
wakaitokinokurouhakoutemoseyo / wakaitokinokurohakotemoseyo わかいときのくろうはこうてもせよ |
(expression) (proverb) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age |
Variations: |
wakaitokinokurouhakattemoseyo / wakaitokinokurohakattemoseyo わかいときのくろうはかってもせよ |
(expression) (proverb) spare no effort while you are young; heavy work in youth is quiet rest in old age |
Variations: |
tokiakasu ときあかす |
(transitive verb) to uncover; to solve; to reveal |
Variations: |
tokiakasu ときあかす |
(transitive verb) to uncover; to solve; to reveal |
Variations: |
tokiarai ときあらい |
(noun, transitive verb) (See 丸洗い) unstitching and washing |
Variations: |
kaidoki かいどき |
(See 売り時) good time to buy; time to buy |
Variations: |
ganbaridoki がんばりどき |
time to give one's all; time to do one's best; time to shine |
Variations: |
tasogaredoki たそがれどき |
dusk; twilight |
Variations: |
kuroozudokyapushon; kuroozudo kyapushon クローズドキャプション; クローズド・キャプション |
closed caption |
Variations: |
fontokyasshu; fonto kyasshu; fontokyashu(sk) フォントキャッシュ; フォント・キャッシュ; フォントキャシュ(sk) |
{comp} font cache |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.