There are 1020 total results for your しぃ search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
紛らわしい see styles |
magirawashii / magirawashi まぎらわしい |
(adjective) easily mixed up (e.g. similar words); easily mistaken; confusing; misleading; equivocal; ambiguous |
素晴らしい see styles |
sunbarashii / sunbarashi すんばらしい subarashii / subarashi すばらしい |
(adjective) wonderful; splendid; magnificent |
素薔薇しい see styles |
sunbarashii / sunbarashi すんばらしい subarashii / subarashi すばらしい |
(irregular kanji usage) (adjective) wonderful; splendid; magnificent |
羞ずかしい see styles |
hazukashii / hazukashi はずかしい |
(adjective) (1) shy; ashamed; embarrassed; (2) disgraceful; shameful |
聞き苦しい see styles |
kikigurushii / kikigurushi ききぐるしい |
(adjective) difficult to hear; unpleasant to hear |
胸が苦しい see styles |
munegakurushii / munegakurushi むねがくるしい |
(expression) have a pain in one's chest |
腹立たしい see styles |
haradatashii / haradatashi はらだたしい |
(adjective) irritating; aggravating; upsetting |
自分らしい see styles |
jibunrashii / jibunrashi じぶんらしい |
(exp,adj-i) characteristic; like oneself; worthy of oneself |
艶めかしい see styles |
namamekashii / namamekashi なまめかしい |
(adjective) charming; captivating; bewitching; seductive; coquettish |
苛立たしい see styles |
iradatashii / iradatashi いらだたしい |
(adjective) irritating; frustrating |
見目麗しい see styles |
mimeuruwashii / mimeuruwashi みめうるわしい |
(adjective) good-looking; fair; beautiful |
見窄らしい see styles |
misuborashii / misuborashi みすぼらしい |
(adjective) (kana only) shabby; seedy |
規則正しい see styles |
kisokutadashii / kisokutadashi きそくただしい |
(adjective) regular; well-regulated; systematic |
規律正しい see styles |
kiritsutadashii / kiritsutadashi きりつただしい |
(adjective) well-ordered; systematic |
輝やかしい see styles |
kagayakashii / kagayakashi かがやかしい |
(irregular okurigana usage) (adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future) |
辿たどしい see styles |
tadotadoshii / tadotadoshi たどたどしい |
(adjective) (kana only) with difficulty; faltering; tottering; awkward |
酷たらしい see styles |
mugotarashii / mugotarashi むごたらしい |
(adjective) (kana only) incredibly brutal; gory; gruesome |
長たらしい see styles |
nagatarashii / nagatarashi ながたらしい |
(adjective) tedious; lengthy; overlong; long-winded |
阿呆らしい see styles |
ahorashii / ahorashi あほらしい |
(adjective) ridiculous |
険しい表情 see styles |
kewashiihyoujou / kewashihyojo けわしいひょうじょう |
(exp,n) stern expression; severe expression; grim expression |
険しい言葉 see styles |
kewashiikotoba / kewashikotoba けわしいことば |
(exp,n) harsh language |
馬鹿らしい see styles |
bakarashii(p); bakarashii / bakarashi(p); bakarashi ばからしい(P); バカらしい |
(adjective) absurd; foolish; stupid; silly; nonsense; ludicrous; preposterous; laughable; ridiculous |
鹿爪らしい see styles |
shikatsumerashii / shikatsumerashi しかつめらしい |
(adjective) (kana only) formal; stiff; pompous; stern; solemn; grave |
しいて言えば see styles |
shiiteieba / shiteeba しいていえば |
(expression) if I'm forced to say something; if anything; if I must say; if I must choose |
しいの木学園 see styles |
shiinokigakuen / shinokigakuen しいのきがくえん |
(place-name) Shiinokigakuen |
いけ図々しい see styles |
ikezuuzuushii / ikezuzushi いけずうずうしい |
(adjective) (kana only) impudent; shameless |
いけ図図しい see styles |
ikezuuzuushii / ikezuzushi いけずうずうしい |
(adjective) (kana only) impudent; shameless |
いめいめしい see styles |
imeimeshii / imemeshi いめいめしい |
(adjective) (rare) (See いまいましい) annoying |
いら立たしい see styles |
iradatashii / iradatashi いらだたしい |
(adjective) irritating; frustrating |
うれしい悲鳴 see styles |
ureshiihimei / ureshihime うれしいひめい |
(exp,n) shriek of delight; cry of joy |
おいしい生活 see styles |
oishiiseikatsu / oishisekatsu おいしいせいかつ |
(work) Small Time Crooks (film); (wk) Small Time Crooks (film) |
くだくだしい see styles |
kudakudashii / kudakudashi くだくだしい |
(adjective) tedious; lengthy; wordy; long-winded |
けたたましい see styles |
ketatamashii / ketatamashi けたたましい |
(adjective) piercing; shrill; noisy; loud; clamorous; wild |
ごてごてしい see styles |
gotegoteshii / gotegoteshi ごてごてしい |
(adjective) over-the-top; thick; rich; heavy |
ご機嫌麗しい see styles |
gokigenuruwashii / gokigenuruwashi ごきげんうるわしい |
(adjective) in good humor (humour) |
ざあとらしい see styles |
zaatorashii / zatorashi ざあとらしい |
(adjective) (colloquialism) unnatural; affected; studied; forced |
ざーとらしい see styles |
zaatorashii / zatorashi ざーとらしい |
(adjective) (colloquialism) unnatural; affected; studied; forced |
じゃかあしい see styles |
jakaashii / jakashi じゃかあしい |
(adjective) (colloquialism) annoying; noisy |
すばらしいO see styles |
subarashiioo / subarashioo すばらしいオー |
(work) The Wonderful O (1957 book by James Thurber); (wk) The Wonderful O (1957 book by James Thurber) |
するよろしい see styles |
suruyoroshii / suruyoroshi するよろしい |
(expression) had better ...; may as well ... |
せせこましい see styles |
sesekomashii / sesekomashi せせこましい |
(adjective) (1) narrow; cramped; tight; (adjective) (2) fussy; narrow-minded |
そそっかしい see styles |
sosokkashii / sosokkashi そそっかしい |
(adjective) careless; thoughtless; hasty; rash |
ただしい行い see styles |
tadashiiokonai / tadashiokonai ただしいおこない |
(exp,n) conducting oneself properly; right conduct; doing the right thing |
ひもじい思い see styles |
himojiiomoi / himojiomoi ひもじいおもい |
(exp,n) state of feeling hungry |
まどろこしい see styles |
madorokoshii / madorokoshi まどろこしい |
(adjective) dull (e.g. of movement or reaction); sluggish |
ももんじい屋 see styles |
momonjiiya / momonjiya ももんじいや |
(archaism) (See ももんじ屋) Edo-era meat vendor (esp. of large game, e.g. deer, boar); butcher |
やさしい文章 see styles |
yasashiibunshou / yasashibunsho やさしいぶんしょう |
(exp,n) easy (simple) writing |
アマシイラ属 see styles |
amashiirazoku / amashirazoku アマシイラぞく |
Luvarus (genus of perciform fish whose only member is the luvar) |
アマシイラ科 see styles |
amashiiraka / amashiraka アマシイラか |
Luvaridae (family containing one extant species of perciform fish similar to a surgeonfish) |
シシィ博物館 see styles |
shishihakubutsukan シシィはくぶつかん |
(place-name) Sisi Museum, Vienna |
ゾゥアラジィ see styles |
zuaraji ゾゥアラジィ |
zoology |
ドビュッシイ see styles |
dobyusshii / dobyusshi ドビュッシイ |
(personal name) Debussy |
バカバカしい see styles |
bakabakashii / bakabakashi バカバカしい |
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish |
ファジィ理論 see styles |
fajiriron ファジィりろん |
fuzzy theory |
ファジィ論理 see styles |
fajironri ファジィろんり |
{comp} fuzzy logic |
ファジィ集合 see styles |
fajishuugou / fajishugo ファジィしゅうごう |
(mathematics term) fuzzy set |
プライバシイ see styles |
puraibashii / puraibashi プライバシイ |
privacy |
マイミクシィ see styles |
maimikushi マイミクシィ |
(serv) my mixi (friend list on mixi); (serv) my mixi (friend list on mixi) |
メカメカしい see styles |
mekamekashii / mekamekashi メカメカしい |
(adjective) (colloquialism) mechanical-looking |
モミジイチゴ see styles |
momijiichigo / momijichigo モミジイチゴ |
(kana only) Rubus palmatus var. coptophyllus (specific variety of raspberry) |
ヴェネシィア see styles |
reneshia ヴェネシィア |
(place-name) Venizia; Venice |
仲むつまじい see styles |
nakamutsumajii / nakamutsumaji なかむつまじい |
(adjective) harmonious; intimate |
伯耆の大シイ see styles |
houkinoooshii / hokinoooshi ほうきのおおシイ |
(place-name) Houkinoooshii |
似つかわしい see styles |
nitsukawashii / nitsukawashi につかわしい |
(adjective) suitable; appropriate; becoming; fitting |
似付かわしい see styles |
nitsukawashii / nitsukawashi につかわしい |
(adjective) suitable; appropriate; becoming; fitting |
余所余所しい see styles |
yosoyososhii / yosoyososhi よそよそしい |
(adjective) (kana only) distant; cold; formal |
卑しい生まれ see styles |
iyashiiumare / iyashiumare いやしいうまれ |
(exp,adj-no) lowborn; of humble birth |
危なっかしい see styles |
abunakkashii / abunakkashi あぶなっかしい |
(adjective) dangerous; critical; grave; uncertain; unreliable; dodgy; limping; narrow; close |
厭みたらしい see styles |
iyamitarashii / iyamitarashi いやみたらしい |
(adjective) disagreeable |
口やかましい see styles |
kuchiyakamashii / kuchiyakamashi くちやかましい |
(adjective) (1) nagging; critical; (2) talkative; gossipy |
古式ゆかしい see styles |
koshikiyukashii / koshikiyukashi こしきゆかしい |
(adjective) traditional |
名残り惜しい see styles |
nagorioshii / nagorioshi なごりおしい |
(adjective) reluctant (to part) |
哀しい出来事 see styles |
kanashiidekigoto / kanashidekigoto かなしいできごと |
(exp,n) sad event |
地球に優しい see styles |
chikyuuniyasashii / chikyuniyasashi ちきゅうにやさしい |
(expression) earth-friendly; ecological; sustainable |
妄りがましい see styles |
midarigamashii / midarigamashi みだりがましい |
(out-dated kanji) (adjective) morally corrupt |
嫌みたらしい see styles |
iyamitarashii / iyamitarashi いやみたらしい |
(adjective) disagreeable |
子どもらしい see styles |
kodomorashii / kodomorashi こどもらしい |
(adjective) childish; child-like; innocent; naive |
子泣きじじい see styles |
konakijijii / konakijiji こなきじじい |
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry) |
小恥ずかしい see styles |
kohazukashii / kohazukashi こはずかしい |
(adjective) (See こっ恥ずかしい・1) a little embarrassing; slightly embarrassed; somewhat ashamed |
尤もらしい顔 see styles |
mottomorashiikao / mottomorashikao もっともらしいかお |
(expression) dignified expression; solemn expression; serious expression |
当付がましい see styles |
atetsukegamashii / atetsukegamashi あてつけがましい |
(irregular okurigana usage) (adjective) insinuating; snide |
待ちどうしい see styles |
machidoushii / machidoshi まちどうしい |
(ik) (adjective) looking forward to; anxiously awaited |
御機嫌麗しい see styles |
gokigenuruwashii / gokigenuruwashi ごきげんうるわしい |
(adjective) in good humor (humour) |
忌ま忌ましい see styles |
imaimashii / imaimashi いまいましい |
(adjective) annoying; provoking |
忠実忠実しい see styles |
mamemameshii / mamemameshi まめまめしい |
(adjective) (kana only) hardworking; painstaking; diligent; conscientious; sincere |
恨みがましい see styles |
uramigamashii / uramigamashi うらみがましい |
(adjective) reproachful; resentful; spiteful |
悲しい出来事 see styles |
kanashiidekigoto / kanashidekigoto かなしいできごと |
(exp,n) sad event |
折り目正しい see styles |
orimetadashii / orimetadashi おりめただしい |
(adjective) well-mannered; courteous |
新しい物好き see styles |
atarashiimonozuki / atarashimonozuki あたらしいものずき |
neophilia; love of new things |
方がよろしい see styles |
hougayoroshii / hogayoroshi ほうがよろしい |
(expression) had better; is advisable |
晴れがましい see styles |
haregamashii / haregamashi はれがましい |
(adjective) (1) grand; formal; ceremonial; showy; festive; cheerful; (adjective) (2) (feeling) awkward; self-conscious; embarrassed; uncomfortable |
晴れ晴れしい see styles |
harebareshii / harebareshi はればれしい |
(adjective) clear; splendid; cheerful; bright (e.g. look) |
曲が曲がしい see styles |
magamagashii / magamagashi まがまがしい |
(adjective) (1) (kana only) ominous; sinister; unlucky; ill-omened; (2) annoying; (3) appearing to be true |
有らまほしい see styles |
aramahoshii / aramahoshi あらまほしい |
(adjective) (kana only) (archaism) desirable; ideal |
未練がましい see styles |
mirengamashii / mirengamashi みれんがましい |
(adjective) not knowing when to let go (give up, etc.); unwilling to resign; having lingering attachment; regretful |
未練たらしい see styles |
mirentarashii / mirentarashi みれんたらしい |
(adjective) (See 未練がましい) not knowing when to let go (give up, etc.); unwilling to resign; having lingering attachment; regretful |
根は大人しい see styles |
nehaotonashii / nehaotonashi ねはおとなしい |
(exp,adj-i) tenderhearted by nature |
楽しい思い出 see styles |
tanoshiiomoide / tanoshiomoide たのしいおもいで |
(exp,n) happy memory; sweet memory |
気づかわしい see styles |
kizukawashii / kizukawashi きづかわしい |
(adjective) anxiously; with anxious looks; with anxiety |
気むずかしい see styles |
kimuzukashii / kimuzukashi きむずかしい |
(adjective) hard to please; moody; crusty; fastidious |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.