I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 849 total results for your ころ search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
korotto; korotto ころっと; コロっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of something small rolling once (often into a hole); (adverb) (2) easily; (adverb) (3) suddenly; (adverb) (4) completely (e.g. forgetting); utterly; (adverb) (5) disappointing; (adverb) (6) curling up into the fetal position; going to sleep suddenly |
Variations: |
gorotto; gororito ごろっと; ごろりと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slumping; flopping down; (adverb) (2) heavily rotating |
コロネルブランセン see styles |
koroneruburansen コロネルブランセン |
(place-name) Coronel Brandsen |
コロラドビャクシン see styles |
kororadobyakushin コロラドビャクシン |
(kana only) Rocky Mountain juniper (Juniperus scopulorum) |
コロラドロッキーズ see styles |
kororadorokkiizu / kororadorokkizu コロラドロッキーズ |
(o) Colorado Rockies |
コロンバスグローブ see styles |
koronbasuguroobu コロンバスグローブ |
(place-name) Columbus Grove |
コロンビアヴァレー see styles |
koronbiaaree / koronbiaree コロンビアヴァレー |
(place-name) Columbia Valley |
コロンビアシティー see styles |
koronbiashitii / koronbiashiti コロンビアシティー |
(place-name) Columbia City |
Variations: |
goroshinbun(goro新聞); goroshinbun(goro新聞) ごろしんぶん(ごろ新聞); ゴロしんぶん(ゴロ新聞) |
(See ゴロ) racketeering newspaper; journal that demands money in return for favourable articles |
キタイゴローツキー see styles |
kitaigorootsukii / kitaigorootsuki キタイゴローツキー |
(personal name) Kitaigorodskii |
サイコオンコロジー see styles |
saikoonkorojii / saikoonkoroji サイコオンコロジー |
psycho-oncology |
さよならコロンバス see styles |
sayonarakoronbasu さよならコロンバス |
(wk) Goodbye, Columbus (1959 short story collection by Philip Roth; 1969 film) |
Variations: |
sutegoro; sutegoro すてごろ; ステゴロ |
(slang) bare-handed fighting; fighting with one's bare hands |
スペース・コロニー |
supeesu koronii / supeesu koroni スペース・コロニー |
space colony |
それどころじゃない see styles |
soredokorojanai それどころじゃない |
(expression) that's out of the question; it's just not possible |
それどころではない see styles |
soredokorodehanai それどころではない |
(expression) that's out of the question; it's just not possible |
ダイコロ愛別飛行場 see styles |
daikoroaibetsuhikoujou / daikoroaibetsuhikojo ダイコロあいべつひこうじょう |
(place-name) Daikoroaibetsu Airport |
Variations: |
chinkoro; chinkoro ちんころ; チンコロ |
(noun/participle) (1) (slang) tip-off (to the authorities); information (on); anonymous report; telling on (someone); (2) {food} chinkoro (traditional lucky sweet in shapes of various animals sold at new year's events, predominantly in Niigata prefecture); (3) (slang) person of low status; low-life; powerless person; (4) (abbreviation) (colloquialism) (See チンチロリン・4) cee-lo (dice gambling game); (5) girls' hair accessory (used to hide hair knots, for the Shichi-go-san festival) |
ディープエコロジー see styles |
diipuekorojii / dipuekoroji ディープエコロジー |
deep ecology |
トコロルベシュベ川 see styles |
tokororubeshubegawa トコロルベシュベがわ |
(place-name) Tokororubeshubegawa |
ネオコロニアリズム see styles |
neokoroniarizumu ネオコロニアリズム |
(See 新植民地主義) neocolonialism |
パンケニコロベツ川 see styles |
pankenikorobetsugawa パンケニコロベツがわ |
(place-name) Pankenikorobetsugawa |
プエルトコロンビア see styles |
puerutokoronbia プエルトコロンビア |
(place-name) Puerto Colombia |
ペンケニコロベツ川 see styles |
penkenikorobetsugawa ペンケニコロベツがわ |
(place-name) Penkenikorobetsugawa |
Variations: |
makoron; makoron マコロン; まころん |
(1) {food} Japanese peanut-based biscuit similar to an amaretti (fre: macaron); (2) {food} (See マカロン) macaron (meringue-based sandwich cookie); French macaroon |
もう少しのところで see styles |
mousukoshinotokorode / mosukoshinotokorode もうすこしのところで |
(expression) almost; nearly; close to |
ワイドコロレウィチ see styles |
waidokororeichi / waidokororechi ワイドコロレウィチ |
(personal name) Waydowa-Korolewicz |
上ところ南幹線水路 see styles |
kamitokorominamikansensuiro かみところみなみかんせんすいろ |
(place-name) Kamitokorominamikansensuiro |
Variations: |
imanotokoro いまのところ |
(exp,adv) at present; currently; so far; for now; for the time being |
Variations: |
kaishagoro(会社goro); kaishagoro(会社goro) かいしゃゴロ(会社ゴロ); かいしゃごろ(会社ごろ) |
(See ごろつき) extortionist that blackmail corporations; corporate shakedown artist |
Variations: |
sakigoro(p); senkoro(先頃) さきごろ(P); せんころ(先頃) |
(n,adv) recently; the other day |
Variations: |
kikidokoro ききどころ |
(1) effective spot (e.g. in acupuncture); pressure point; (2) key point (e.g. of a problem); important point |
Variations: |
shoubudokoro / shobudokoro しょうぶどころ |
decisive moment; turning point; critical moment; win-or-bust situation |
向かうところ敵なし see styles |
mukautokorotekinashi むかうところてきなし |
(exp,adj-no) unbeatable; invincible; irresistible |
向かうところ敵無し see styles |
mukautokorotekinashi むかうところてきなし |
(exp,adj-no) unbeatable; invincible; irresistible |
Variations: |
jitsunotokoro じつのところ |
(exp,adv) as a matter of fact; to tell the truth |
Variations: |
toshigoro としごろ |
(1) approximate age; apparent age; (noun - becomes adjective with の) (2) marriageable age (esp. of a woman); age of maturity; age of adulthood; (3) (after a modifying phrase) age (when ...); (adv,adj-no) (4) (dated) for years (past); for a long time |
Variations: |
tsuyoitokoro つよいところ |
(exp,n) strong point |
Variations: |
tegoro てごろ |
(noun or adjectival noun) (1) handy; convenient; (noun or adjectival noun) (2) suitable; reasonable; moderate |
手の届かないところ see styles |
tenotodokanaitokoro てのとどかないところ |
(expression) (a place) out of one's reach |
Variations: |
uchidokoro うちどころ |
spot (where one was hit) |
捕らえどころのない see styles |
toraedokorononai とらえどころのない |
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery |
Variations: |
higoro ひごろ |
(n,adv) normally; habitually |
Variations: |
higoro ひごろ |
(adv,n) (1) usually; habitually; always; (adv,n) (2) for a long time |
旧下エベコロベツ川 see styles |
kyuushimoebekorobetsugawa / kyushimoebekorobetsugawa きゅうしもエベコロベツがわ |
(place-name) Kyūshimoebekorobetsugawa |
Variations: |
nozomutokoro のぞむところ |
(exp,n) (1) what one desires; what one hopes for; (expression) (2) (as a response to a provocation) suits me well; could ask for nothing better; bring it on; make my day |
Variations: |
neraidokoro ねらいどころ |
target; objective |
Variations: |
itaitokoro いたいところ |
(exp,n) one's weak point; one's sore spot; raw nerve |
Variations: |
bansugoroku ばんすごろく |
ban-sugoroku (trad. Japanese board game played with dice) |
Variations: |
esugoroku えすごろく |
(hist) (See 双六・1) sugoroku; e-sugoroku; Japanese illustrated board game played with dice in which the object is to reach the end of a track |
自動調心ころ軸受け see styles |
jidouchoushinkorojikuuke / jidochoshinkorojikuke じどうちょうしんころじくうけ |
spherical roller bearing |
言うところによると see styles |
iutokoroniyoruto いうところによると |
(expression) according to what someone said; according to someone's story |
言うところによれば see styles |
iutokoroniyoreba いうところによれば |
(expression) (See 言うところによると) according to what someone said; according to someone's story |
Variations: |
chikagoro ちかごろ |
(adv,n,adj-no) (1) lately; recently; nowadays; (adverb) (2) (dated) terribly; awfully; extremely |
達磨さんがころんだ see styles |
darumasangakoronda だるまさんがころんだ |
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down |
コロネルプリングレス see styles |
koronerupuringuresu コロネルプリングレス |
(place-name) Coronel Pringles |
コロラチュラソプラノ see styles |
kororachurasopurano コロラチュラソプラノ |
coloratura soprano (ita:) |
コロラド・ロッキーズ |
kororado rokkiizu / kororado rokkizu コロラド・ロッキーズ |
(o) Colorado Rockies |
コロラドスプリングズ see styles |
kororadosupuringuzu コロラドスプリングズ |
(place-name) Colorado Springs |
Variations: |
korogaki ころがき |
dried persimmon |
Variations: |
iitoko; iitokoro / itoko; itokoro いいとこ; いいところ |
(1) good thing; strong point; (2) good family; prestigious school; (3) the right moment; (can act as adjective) (4) utter; extreme; (n,adv) (5) at (the) best; at most |
おのころ愛ランド公園 see styles |
onokoroairandokouen / onokoroairandokoen おのころあいランドこうえん |
(place-name) Onokoroairando Park |
さようならコロンバス see styles |
sayounarakoronbasu / sayonarakoronbasu さようならコロンバス |
(wk) Goodbye, Columbus (1959 short story collection by Philip Roth; 1969 film) |
ジョージパパニコロー see styles |
joojipapanikoroo ジョージパパニコロー |
(person) George Papanicolaou |
ソーシャルエコロジー see styles |
soosharuekorojii / soosharuekoroji ソーシャルエコロジー |
social ecology |
タコロンテアセンテホ see styles |
takoronteasenteho タコロンテアセンテホ |
(place-name) Tacoronte Acentejo |
ディープ・エコロジー |
diipu ekorojii / dipu ekoroji ディープ・エコロジー |
deep ecology |
ヒューマンエコロジー see styles |
hyuumanekorojii / hyumanekoroji ヒューマンエコロジー |
human ecology |
ペンケエベコロベツ川 see styles |
penkeebekorobetsugawa ペンケエベコロベツがわ |
(place-name) Penkeebekorobetsugawa |
上ホロカトコロナイ川 see styles |
kamihorokatokoronaigawa かみホロカトコロナイがわ |
(place-name) Kamihorokatokoronaigawa |
Variations: |
dedokoro; dedoko(出所, 出処) でどころ; でどこ(出所, 出処) |
(1) (See 出所・しゅっしょ・1) source; origin; (2) exit; way out; (3) (appropriate) moment to come out; (right) time to appear; time to go into action |
Variations: |
shokinokoro しょきのころ |
(exp,adj-no) the earliest |
Variations: |
shokinokoro しょきのころ |
(exp,adj-no) the earliest |
Variations: |
nekorobiyu ねころびゆ |
(See 寝湯) lie-down bath (in a bathhouse or hot spring) |
Variations: |
tokoroten ところてん |
(1) (kana only) {food} gelidium jelly strips (made from agar-agar); (2) (kana only) (vulgar) (gay slang) prostate orgasm |
Variations: |
futokorotsugou / futokorotsugo ふところつごう |
(See 懐具合) financial situation; financial standing |
Variations: |
nagurikorosu なぐりころす |
(Godan verb with "su" ending) to strike dead; to beat to death |
Variations: |
nikorogashi にころがし |
(See 煮っ転がし) root vegetables boiled in broth |
Variations: |
nikorobashi にころばし |
(rare) (See 煮ころがし) root vegetables boiled in broth |
痒いところに手が届く see styles |
kayuitokoronitegatodoku かゆいところにてがとどく |
(exp,v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details |
目の届かないところに see styles |
menotodokanaitokoroni めのとどかないところに |
(exp,adv) out of sight; out of eyeshot |
Variations: |
komedokoro こめどころ |
(1) rice-producing region; (2) rice seller; rice shop; (3) restaurant serving or specializing in rice dishes |
Variations: |
chadokoro ちゃどころ |
(1) tea-growing district; tea-producing center; (2) rest area serving tea (esp. at a temple or shrine); tea house |
Variations: |
korobigeisha / korobigesha ころびげいしゃ |
fallen geisha; geisha who prostitutes herself |
Variations: |
sakedokoro さけどころ |
(See 居酒屋) drinking place; bar; izakaya |
非の打ちどころがない see styles |
hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai ひのうちどころがない |
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect |
非の打ちどころが無い see styles |
hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai ひのうちどころがない |
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect |
コロケーションサービス see styles |
korokeeshonsaabisu / korokeeshonsabisu コロケーションサービス |
(computer terminology) co-location service |
Variations: |
gorogorosama(gorogoro様); gorogorosama(gorogoro様) ごろごろさま(ごろごろ様); ゴロゴロさま(ゴロゴロ様) |
(child. language) thunder |
コロサイの信徒への手紙 see styles |
korosainoshintohenotegami コロサイのしんとへのてがみ |
Epistle to the Colossians (book of the Bible) |
コロラチュラ・ソプラノ |
kororachura sopurano コロラチュラ・ソプラノ |
coloratura soprano (ita:) |
コロラトゥーラソプラノ see styles |
kororatotoorasopurano コロラトゥーラソプラノ |
coloratura soprano (ita:) |
MERSコロナウイルス see styles |
maazukoronauirusu / mazukoronauirusu マーズコロナウイルス |
MERS coronavirus; Middle East respiratory syndrome coronavirus |
SARSコロナウイルス see styles |
saazukoronauirusu / sazukoronauirusu サーズコロナウイルス |
(See SARS) SARS coronavirus |
エホルカブッコロナイ沢 see styles |
ehorukabukkoronaisawa エホルカブッコロナイさわ |
(place-name) Ehorukabukkoronaisawa |
かゆいところに手が届く see styles |
kayuitokoronitegatodoku かゆいところにてがとどく |
(exp,v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details |
Variations: |
kararisuto; kororisuto カラリスト; コロリスト |
(コロリスト from French "coloriste") colorist; colourist |
グレコローマンスタイル see styles |
gurekoroomansutairu グレコローマンスタイル |
Greco-Roman style |
サンルイスリオコロラド see styles |
sanruisuriokororado サンルイスリオコロラド |
(place-name) San Luis Rio Colorado (Mexico) |
ソーシャル・エコロジー |
soosharu ekorojii / soosharu ekoroji ソーシャル・エコロジー |
social ecology |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.