I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 849 total results for your ころ search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ころっと
コロっと

 korotto; korotto
    ころっと; コロっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of something small rolling once (often into a hole); (adverb) (2) easily; (adverb) (3) suddenly; (adverb) (4) completely (e.g. forgetting); utterly; (adverb) (5) disappointing; (adverb) (6) curling up into the fetal position; going to sleep suddenly

Variations:
ごろっと
ごろりと

 gorotto; gororito
    ごろっと; ごろりと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slumping; flopping down; (adverb) (2) heavily rotating

コロネルブランセン

see styles
 koroneruburansen
    コロネルブランセン
(place-name) Coronel Brandsen

コロラドビャクシン

see styles
 kororadobyakushin
    コロラドビャクシン
(kana only) Rocky Mountain juniper (Juniperus scopulorum)

コロラドロッキーズ

see styles
 kororadorokkiizu / kororadorokkizu
    コロラドロッキーズ
(o) Colorado Rockies

コロンバスグローブ

see styles
 koronbasuguroobu
    コロンバスグローブ
(place-name) Columbus Grove

コロンビアヴァレー

see styles
 koronbiaaree / koronbiaree
    コロンビアヴァレー
(place-name) Columbia Valley

コロンビアシティー

see styles
 koronbiashitii / koronbiashiti
    コロンビアシティー
(place-name) Columbia City

Variations:
ごろ新聞
ゴロ新聞

 goroshinbun(goro新聞); goroshinbun(goro新聞)
    ごろしんぶん(ごろ新聞); ゴロしんぶん(ゴロ新聞)
(See ゴロ) racketeering newspaper; journal that demands money in return for favourable articles

キタイゴローツキー

see styles
 kitaigorootsukii / kitaigorootsuki
    キタイゴローツキー
(personal name) Kitaigorodskii

サイコオンコロジー

see styles
 saikoonkorojii / saikoonkoroji
    サイコオンコロジー
psycho-oncology

さよならコロンバス

see styles
 sayonarakoronbasu
    さよならコロンバス
(wk) Goodbye, Columbus (1959 short story collection by Philip Roth; 1969 film)

Variations:
すてごろ
ステゴロ

 sutegoro; sutegoro
    すてごろ; ステゴロ
(slang) bare-handed fighting; fighting with one's bare hands

スペース・コロニー

 supeesu koronii / supeesu koroni
    スペース・コロニー
space colony

それどころじゃない

see styles
 soredokorojanai
    それどころじゃない
(expression) that's out of the question; it's just not possible

それどころではない

see styles
 soredokorodehanai
    それどころではない
(expression) that's out of the question; it's just not possible

ダイコロ愛別飛行場

see styles
 daikoroaibetsuhikoujou / daikoroaibetsuhikojo
    ダイコロあいべつひこうじょう
(place-name) Daikoroaibetsu Airport

Variations:
ちんころ
チンコロ

 chinkoro; chinkoro
    ちんころ; チンコロ
(noun/participle) (1) (slang) tip-off (to the authorities); information (on); anonymous report; telling on (someone); (2) {food} chinkoro (traditional lucky sweet in shapes of various animals sold at new year's events, predominantly in Niigata prefecture); (3) (slang) person of low status; low-life; powerless person; (4) (abbreviation) (colloquialism) (See チンチロリン・4) cee-lo (dice gambling game); (5) girls' hair accessory (used to hide hair knots, for the Shichi-go-san festival)

ディープエコロジー

see styles
 diipuekorojii / dipuekoroji
    ディープエコロジー
deep ecology

トコロルベシュベ川

see styles
 tokororubeshubegawa
    トコロルベシュベがわ
(place-name) Tokororubeshubegawa

ネオコロニアリズム

see styles
 neokoroniarizumu
    ネオコロニアリズム
(See 新植民地主義) neocolonialism

パンケニコロベツ川

see styles
 pankenikorobetsugawa
    パンケニコロベツがわ
(place-name) Pankenikorobetsugawa

プエルトコロンビア

see styles
 puerutokoronbia
    プエルトコロンビア
(place-name) Puerto Colombia

ペンケニコロベツ川

see styles
 penkenikorobetsugawa
    ペンケニコロベツがわ
(place-name) Penkenikorobetsugawa

Variations:
マコロン
まころん

 makoron; makoron
    マコロン; まころん
(1) {food} Japanese peanut-based biscuit similar to an amaretti (fre: macaron); (2) {food} (See マカロン) macaron (meringue-based sandwich cookie); French macaroon

もう少しのところで

see styles
 mousukoshinotokorode / mosukoshinotokorode
    もうすこしのところで
(expression) almost; nearly; close to

ワイドコロレウィチ

see styles
 waidokororeichi / waidokororechi
    ワイドコロレウィチ
(personal name) Waydowa-Korolewicz

上ところ南幹線水路

see styles
 kamitokorominamikansensuiro
    かみところみなみかんせんすいろ
(place-name) Kamitokorominamikansensuiro

Variations:
今のところ
今の所

 imanotokoro
    いまのところ
(exp,adv) at present; currently; so far; for now; for the time being

Variations:
会社ゴロ
会社ごろ

 kaishagoro(会社goro); kaishagoro(会社goro)
    かいしゃゴロ(会社ゴロ); かいしゃごろ(会社ごろ)
(See ごろつき) extortionist that blackmail corporations; corporate shakedown artist

Variations:
先頃
先ごろ

 sakigoro(p); senkoro(先頃)
    さきごろ(P); せんころ(先頃)
(n,adv) recently; the other day

Variations:
利き所
利きどころ

 kikidokoro
    ききどころ
(1) effective spot (e.g. in acupuncture); pressure point; (2) key point (e.g. of a problem); important point

Variations:
勝負どころ
勝負所

 shoubudokoro / shobudokoro
    しょうぶどころ
decisive moment; turning point; critical moment; win-or-bust situation

向かうところ敵なし

see styles
 mukautokorotekinashi
    むかうところてきなし
(exp,adj-no) unbeatable; invincible; irresistible

向かうところ敵無し

see styles
 mukautokorotekinashi
    むかうところてきなし
(exp,adj-no) unbeatable; invincible; irresistible

Variations:
実のところ
実の所

 jitsunotokoro
    じつのところ
(exp,adv) as a matter of fact; to tell the truth

Variations:
年頃
年ごろ

 toshigoro
    としごろ
(1) approximate age; apparent age; (noun - becomes adjective with の) (2) marriageable age (esp. of a woman); age of maturity; age of adulthood; (3) (after a modifying phrase) age (when ...); (adv,adj-no) (4) (dated) for years (past); for a long time

Variations:
強いところ
強い所

 tsuyoitokoro
    つよいところ
(exp,n) strong point

Variations:
手ごろ
手頃

 tegoro
    てごろ
(noun or adjectival noun) (1) handy; convenient; (noun or adjectival noun) (2) suitable; reasonable; moderate

手の届かないところ

see styles
 tenotodokanaitokoro
    てのとどかないところ
(expression) (a place) out of one's reach

Variations:
打ち所
打ちどころ

 uchidokoro
    うちどころ
spot (where one was hit)

捕らえどころのない

see styles
 toraedokorononai
    とらえどころのない
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery

Variations:
日ごろ
日頃

 higoro
    ひごろ
(n,adv) normally; habitually

Variations:
日頃
日ごろ

 higoro
    ひごろ
(adv,n) (1) usually; habitually; always; (adv,n) (2) for a long time

旧下エベコロベツ川

see styles
 kyuushimoebekorobetsugawa / kyushimoebekorobetsugawa
    きゅうしもエベコロベツがわ
(place-name) Kyūshimoebekorobetsugawa

Variations:
望むところ
望む所

 nozomutokoro
    のぞむところ
(exp,n) (1) what one desires; what one hopes for; (expression) (2) (as a response to a provocation) suits me well; could ask for nothing better; bring it on; make my day

Variations:
狙いどころ
狙い所

 neraidokoro
    ねらいどころ
target; objective

Variations:
痛いところ
痛い所

 itaitokoro
    いたいところ
(exp,n) one's weak point; one's sore spot; raw nerve

Variations:
盤双六
盤すごろく

 bansugoroku
    ばんすごろく
ban-sugoroku (trad. Japanese board game played with dice)

Variations:
絵双六
絵すごろく

 esugoroku
    えすごろく
(hist) (See 双六・1) sugoroku; e-sugoroku; Japanese illustrated board game played with dice in which the object is to reach the end of a track

自動調心ころ軸受け

see styles
 jidouchoushinkorojikuuke / jidochoshinkorojikuke
    じどうちょうしんころじくうけ
spherical roller bearing

言うところによると

see styles
 iutokoroniyoruto
    いうところによると
(expression) according to what someone said; according to someone's story

言うところによれば

see styles
 iutokoroniyoreba
    いうところによれば
(expression) (See 言うところによると) according to what someone said; according to someone's story

Variations:
近頃
近ごろ

 chikagoro
    ちかごろ
(adv,n,adj-no) (1) lately; recently; nowadays; (adverb) (2) (dated) terribly; awfully; extremely

達磨さんがころんだ

see styles
 darumasangakoronda
    だるまさんがころんだ
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down

コロネルプリングレス

see styles
 koronerupuringuresu
    コロネルプリングレス
(place-name) Coronel Pringles

コロラチュラソプラノ

see styles
 kororachurasopurano
    コロラチュラソプラノ
coloratura soprano (ita:)

コロラド・ロッキーズ

 kororado rokkiizu / kororado rokkizu
    コロラド・ロッキーズ
(o) Colorado Rockies

コロラドスプリングズ

see styles
 kororadosupuringuzu
    コロラドスプリングズ
(place-name) Colorado Springs

Variations:
ころ柿
枯露柿
転柿

 korogaki
    ころがき
dried persimmon

Variations:
いいとこ
いいところ

 iitoko; iitokoro / itoko; itokoro
    いいとこ; いいところ
(1) good thing; strong point; (2) good family; prestigious school; (3) the right moment; (can act as adjective) (4) utter; extreme; (n,adv) (5) at (the) best; at most

おのころ愛ランド公園

see styles
 onokoroairandokouen / onokoroairandokoen
    おのころあいランドこうえん
(place-name) Onokoroairando Park

さようならコロンバス

see styles
 sayounarakoronbasu / sayonarakoronbasu
    さようならコロンバス
(wk) Goodbye, Columbus (1959 short story collection by Philip Roth; 1969 film)

ジョージパパニコロー

see styles
 joojipapanikoroo
    ジョージパパニコロー
(person) George Papanicolaou

ソーシャルエコロジー

see styles
 soosharuekorojii / soosharuekoroji
    ソーシャルエコロジー
social ecology

タコロンテアセンテホ

see styles
 takoronteasenteho
    タコロンテアセンテホ
(place-name) Tacoronte Acentejo

ディープ・エコロジー

 diipu ekorojii / dipu ekoroji
    ディープ・エコロジー
deep ecology

ヒューマンエコロジー

see styles
 hyuumanekorojii / hyumanekoroji
    ヒューマンエコロジー
human ecology

ペンケエベコロベツ川

see styles
 penkeebekorobetsugawa
    ペンケエベコロベツがわ
(place-name) Penkeebekorobetsugawa

上ホロカトコロナイ川

see styles
 kamihorokatokoronaigawa
    かみホロカトコロナイがわ
(place-name) Kamihorokatokoronaigawa

Variations:
出どころ
出所
出処

 dedokoro; dedoko(出所, 出処)
    でどころ; でどこ(出所, 出処)
(1) (See 出所・しゅっしょ・1) source; origin; (2) exit; way out; (3) (appropriate) moment to come out; (right) time to appear; time to go into action

Variations:
初期のころ
初期の頃

 shokinokoro
    しょきのころ
(exp,adj-no) the earliest

Variations:
初期の頃
初期のころ

 shokinokoro
    しょきのころ
(exp,adj-no) the earliest

Variations:
寝ころび湯
寝転び湯

 nekorobiyu
    ねころびゆ
(See 寝湯) lie-down bath (in a bathhouse or hot spring)

Variations:
心太
ところ天
心天

 tokoroten
    ところてん
(1) (kana only) {food} gelidium jelly strips (made from agar-agar); (2) (kana only) (vulgar) (gay slang) prostate orgasm

Variations:
懐都合
ふところ都合

 futokorotsugou / futokorotsugo
    ふところつごう
(See 懐具合) financial situation; financial standing

Variations:
殴り殺す
殴りころす

 nagurikorosu
    なぐりころす
(Godan verb with "su" ending) to strike dead; to beat to death

Variations:
煮ころがし
煮転がし

 nikorogashi
    にころがし
(See 煮っ転がし) root vegetables boiled in broth

Variations:
煮ころばし
煮転ばし

 nikorobashi
    にころばし
(rare) (See 煮ころがし) root vegetables boiled in broth

痒いところに手が届く

see styles
 kayuitokoronitegatodoku
    かゆいところにてがとどく
(exp,v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details

目の届かないところに

see styles
 menotodokanaitokoroni
    めのとどかないところに
(exp,adv) out of sight; out of eyeshot

Variations:
米どころ
米所
米処

 komedokoro
    こめどころ
(1) rice-producing region; (2) rice seller; rice shop; (3) restaurant serving or specializing in rice dishes

Variations:
茶どころ
茶所
茶処

 chadokoro
    ちゃどころ
(1) tea-growing district; tea-producing center; (2) rest area serving tea (esp. at a temple or shrine); tea house

Variations:
転び芸者
ころび芸者

 korobigeisha / korobigesha
    ころびげいしゃ
fallen geisha; geisha who prostitutes herself

Variations:
酒処
酒どころ
酒所

 sakedokoro
    さけどころ
(See 居酒屋) drinking place; bar; izakaya

非の打ちどころがない

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

非の打ちどころが無い

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

コロケーションサービス

see styles
 korokeeshonsaabisu / korokeeshonsabisu
    コロケーションサービス
(computer terminology) co-location service

Variations:
ごろごろ様
ゴロゴロ様

 gorogorosama(gorogoro様); gorogorosama(gorogoro様)
    ごろごろさま(ごろごろ様); ゴロゴロさま(ゴロゴロ様)
(child. language) thunder

コロサイの信徒への手紙

see styles
 korosainoshintohenotegami
    コロサイのしんとへのてがみ
Epistle to the Colossians (book of the Bible)

コロラチュラ・ソプラノ

 kororachura sopurano
    コロラチュラ・ソプラノ
coloratura soprano (ita:)

コロラトゥーラソプラノ

see styles
 kororatotoorasopurano
    コロラトゥーラソプラノ
coloratura soprano (ita:)

MERSコロナウイルス

see styles
 maazukoronauirusu / mazukoronauirusu
    マーズコロナウイルス
MERS coronavirus; Middle East respiratory syndrome coronavirus

SARSコロナウイルス

see styles
 saazukoronauirusu / sazukoronauirusu
    サーズコロナウイルス
(See SARS) SARS coronavirus

エホルカブッコロナイ沢

see styles
 ehorukabukkoronaisawa
    エホルカブッコロナイさわ
(place-name) Ehorukabukkoronaisawa

かゆいところに手が届く

see styles
 kayuitokoronitegatodoku
    かゆいところにてがとどく
(exp,v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details

Variations:
カラリスト
コロリスト

 kararisuto; kororisuto
    カラリスト; コロリスト
(コロリスト from French "coloriste") colorist; colourist

グレコローマンスタイル

see styles
 gurekoroomansutairu
    グレコローマンスタイル
Greco-Roman style

サンルイスリオコロラド

see styles
 sanruisuriokororado
    サンルイスリオコロラド
(place-name) San Luis Rio Colorado (Mexico)

ソーシャル・エコロジー

 soosharu ekorojii / soosharu ekoroji
    ソーシャル・エコロジー
social ecology

<123456789>

This page contains 100 results for "ころ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary