I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 881 total results for your かじ search in the dictionary. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ムカシトカゲ目 see styles |
mukashitokagemoku ムカシトカゲもく |
Sphenodontia; order of the tuatara |
メールマガジン see styles |
meerumagajin メールマガジン |
(computer terminology) e-mail magazine (wasei: mail magazine); e-zine |
リトルマガジン see styles |
ritorumagajin リトルマガジン |
little magazine |
ルカシェビッチ see styles |
rukashebicchi ルカシェビッチ |
(surname) Lukasiewicz |
レガシデバイス see styles |
regashidebaisu レガシデバイス |
(computer terminology) legacy device |
ワイドスカジー see styles |
waidosukajii / waidosukaji ワイドスカジー |
{comp} WideSCSI |
Variations: |
wakashi; wakashi わかし; ワカシ |
(ktb:) (See 鰤) young Japanese amberjack |
共和のカシの森 see styles |
kyouhanokashinomori / kyohanokashinomori きょうはのカシのもり |
(place-name) Kyōhanokashinomori |
嘸かし(rK) |
sazokashi さぞかし |
(adverb) (kana only) (See 嘸,嘸や) certainly; surely |
天王のあかがし see styles |
tennounoakagashi / tennonoakagashi てんのうのあかがし |
(place-name) Tennounoakagashi |
小っ恥ずかしい see styles |
koppazukashii / koppazukashi こっぱずかしい |
(adjective) feeling a little (i.e. very) embarrassed; (a little) shameful |
小首をかしげる see styles |
kokubiokashigeru こくびをかしげる |
(exp,v1) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful |
恥ずかしがりや see styles |
hazukashigariya はずかしがりや |
shy person |
恥ずかしがり屋 see styles |
hazukashigariya はずかしがりや |
shy person |
札内あかしや町 see styles |
satsunaiakashiyamachi さつないあかしやまち |
(place-name) Satsunaiakashiyamachi |
甲西の大カシワ see styles |
kousainoookashiwa / kosainoookashiwa こうさいのおおカシワ |
(place-name) Kōsainoookashiwa |
竹鼻サイカシ町 see styles |
takehanasaikashichou / takehanasaikashicho たけはなサイカシちょう |
(place-name) Takehanasaikashichō |
肩透かしを喰う see styles |
katasukashiokuu / katasukashioku かたすかしをくう |
(exp,v5u) to suffer a disappointment; to miss out on something |
肩透かしを食う see styles |
katasukashiokuu / katasukashioku かたすかしをくう |
(exp,v5u) to suffer a disappointment; to miss out on something |
Variations: |
hizagashira ひざがしら |
kneecap |
花咲かじいさん see styles |
hanasakajiisan / hanasakajisan はなさかじいさん |
(person) Hanasa Kajiisan |
親のすねかじり see styles |
oyanosunekajiri おやのすねかじり |
(exp,n) sponging off one's parents |
親の脛をかじる see styles |
oyanosuneokajiru おやのすねをかじる |
(exp,v5r) to depend on one's parents' (financial) support; to nibble at one's parents shins |
顎がしゃくれる see styles |
agogashakureru あごがしゃくれる |
(exp,v1) to have a protruding chin; to have a turned-up chin |
Variations: |
uogashi うおがし |
riverside fish market |
ガジーアンテップ see styles |
gajiianteppu / gajianteppu ガジーアンテップ |
(place-name) Gaziantep (Turkey) |
ガジェットバッグ see styles |
gajettobaggu ガジェットバッグ |
gadget bag |
カシコトンナイ川 see styles |
kashikotonnaigawa カシコトンナイがわ |
(place-name) Kashikotonnaigawa |
カジノ管理委員会 see styles |
kajinokanriiinkai / kajinokanriinkai カジノかんりいいんかい |
Japan Casino Regulatory Commission |
カシミールカレー see styles |
kashimiirukaree / kashimirukaree カシミールカレー |
Kashmir curry |
カジミールペリエ see styles |
kajimiiruperie / kajimiruperie カジミールペリエ |
(personal name) Casimir-Perier |
カシュー・ナッツ |
kashuu nattsu / kashu nattsu カシュー・ナッツ |
cashew nuts |
カシューアップル see styles |
kashuuapuru / kashuapuru カシューアップル |
cashew apple |
カジュアルウエア see styles |
kajuaruuea / kajuaruea カジュアルウエア |
casual wear |
カジュアルコピー see styles |
kajuarukopii / kajuarukopi カジュアルコピー |
illegal copying of software, recorded music, etc. (wasei: casual copy) |
カジュアルルック see styles |
kajuarurukku カジュアルルック |
casual look |
カシュカシーアン see styles |
kashukashiian / kashukashian カシュカシーアン |
(personal name) Kashkasihian |
カシワバゴムノキ see styles |
kashiwabagomunoki カシワバゴムノキ |
(kana only) fiddle-leaf fig (Ficus lyrata) |
アカシュモクザメ see styles |
akashumokuzame アカシュモクザメ |
(kana only) scalloped hammerhead (Sphyrna lewini); bronze hammerhead shark |
アブカシャンペ沢 see styles |
abukashanpezawa アブカシャンペざわ |
(place-name) Abukashanpezawa |
アブドゥルカシム see styles |
abudodorukashimu アブドゥルカシム |
(personal name) Abdiqassim |
アメリカアカシカ see styles |
amerikaakashika / amerikakashika アメリカアカシカ |
(kana only) elk (Cervus canadensis); wapiti |
アメリカシロヅル see styles |
amerikashirozuru アメリカシロヅル |
(kana only) whooping crane (Grus americana) |
イージースカジー see styles |
iijiisukajii / ijisukaji イージースカジー |
{comp} EZ-SCSI |
ウルトラスカジー see styles |
urutorasukajii / urutorasukaji ウルトラスカジー |
(computer terminology) Ultra SCSI |
オンラインカジノ see styles |
onrainkajino オンラインカジノ |
online casino; Internet casino; virtual casino |
かくかくしかじか see styles |
kakukakushikajika かくかくしかじか |
(expression) blah-blah yadda-yadda; expression used to replace part of conversation |
カデドガシクール see styles |
kadedogashikuuru / kadedogashikuru カデドガシクール |
(person) Cadet De Gassicourt |
ギター・マガジン |
gitaa magajin / gita magajin ギター・マガジン |
guitar magazine |
クラス・マガジン |
kurasu magajin クラス・マガジン |
class magazine |
ジャムカシミール see styles |
jamukashimiiru / jamukashimiru ジャムカシミール |
(place-name) Jammu Cashmere; Jammu and Cashmere; Jammu Kashmir; Jammu and Kashmir |
しようかしまいか see styles |
shiyoukashimaika / shiyokashimaika しようかしまいか |
(expression) to do or not to do |
タイム・マガジン |
taimu magajin タイム・マガジン |
(wk) TIME Magazine |
タカジアスターゼ see styles |
takajiasutaaze / takajiasutaze タカジアスターゼ |
(See ジアスターゼ) Taka-Diastase; Takadiastase (brand-name form of diastase); (personal name) Diastase |
タカジヤスターゼ see styles |
takajiyasutaaze / takajiyasutaze タカジヤスターゼ |
(personal name) Diastase |
ツマグロカジカ属 see styles |
tsumagurokajikazoku ツマグロカジカぞく |
Gymnocanthus (genus of northern demersal fish) |
ドゥケデカシアス see styles |
dodokedekashiasu ドゥケデカシアス |
(place-name) Duque de Caxias (Brazil) |
ナガシマゴルフ場 see styles |
nagashimagorufujou / nagashimagorufujo ナガシマゴルフじょう |
(place-name) Nagashima Golf Links |
ナガシメベニハゼ see styles |
nagashimebenihaze ナガシメベニハゼ |
Trimma kudoi (species of goby found in Japan) |
ニュースマガジン see styles |
nyuusumagajin / nyusumagajin ニュースマガジン |
newsmagazine |
パルプ・マガジン |
parupu magajin パルプ・マガジン |
pulp magazine |
ひがし大雪博物館 see styles |
higashidaisetsuhakubutsukan ひがしだいせつはくぶつかん |
(place-name) Higashidaisetsu Museum |
ビデオ・マガジン |
bideo magajin ビデオ・マガジン |
video magazine |
ヒメムカシヨモギ see styles |
himemukashiyomogi ヒメムカシヨモギ |
(kana only) horseweed (Conyza canadensis); Canadian horseweed; Canadian fleabane; coltstail; marestail; butterweed |
ヒラカシユナイ川 see styles |
hirakashunaigawa ひらかしゅないがわ |
(place-name) Hirakashunaigawa |
ファストスカジー see styles |
fasutosukajii / fasutosukaji ファストスカジー |
{comp} FastSCSI |
プリフィカシオン see styles |
purifikashion プリフィカシオン |
(place-name) Purificacion |
マガジン・ラック |
magajin rakku マガジン・ラック |
magazine rack |
ミナミオオガシラ see styles |
minamioogashira ミナミオオガシラ |
(kana only) brown tree snake (Boiga irregularis) |
ムカジョフスキー see styles |
mukajofusukii / mukajofusuki ムカジョフスキー |
(surname) Mukarovsky |
メール・マガジン |
meeru magajin メール・マガジン |
(computer terminology) e-mail magazine (wasei: mail magazine); e-zine |
Variations: |
mekashiya めかしや |
fashionable person; dandy; flashy dresser; fop |
もしかしなくても see styles |
moshikashinakutemo もしかしなくても |
(exp,adv) (colloquialism) (See もしかし) no need to guess; certainly |
ヨンカシュッペ川 see styles |
yonkashuppegawa ヨンカシュッペがわ |
(place-name) Yonkashuppegawa |
リトル・マガジン |
ritoru magajin リトル・マガジン |
little magazine |
レガシ・デバイス |
regashi debaisu レガシ・デバイス |
(computer terminology) legacy device |
Variations: |
regashii; regashi / regashi; regashi レガシー; レガシ |
(1) legacy; inheritance; bequest; (adj-no,n) (2) {comp} legacy (system) |
レガシーシステム see styles |
regashiishisutemu / regashishisutemu レガシーシステム |
(computer terminology) legacy system |
レガシーデバイス see styles |
regashiidebaisu / regashidebaisu レガシーデバイス |
(computer terminology) legacy device |
Variations: |
nanigashi; nanibou(何某) / nanigashi; nanibo(何某) なにがし; なにぼう(何某) |
(noun - becomes adjective with の) (1) (なにがし only) (kana only) (usu. in the form なにがしか) certain amount; some; (pronoun) (2) certain person; Mr So-and-so; a certain ...; (pronoun) (3) (なにがし only) (humble language) (archaism) I; me |
Variations: |
hagashigoyomi はがしごよみ |
(rare) (See 日めくり) calendar pad |
Variations: |
warikashi わりかし |
(adverb) (kana only) (colloquialism) (See 割り方・1) comparatively; quite; rather |
勝源院の逆ガシワ see styles |
shougeninnosakasagashiwa / shogeninnosakasagashiwa しょうげんいんのさかさガシワ |
(place-name) Shougen'innosakasagashiwa |
Variations: |
yoakashi よあかし |
(n,vs,vi) staying up all night; all-night vigil |
Variations: |
onogajishi おのがじし |
(adverb) (archaism) (See それぞれ) each and every one; individually |
恥ずかしげもなく see styles |
hazukashigemonaku はずかしげもなく |
(exp,adv) (colloquialism) brazenly; unabashedly |
懐かしのメロディ see styles |
natsukashinomerodi なつかしのメロディ |
(exp,n) nostalgic song; golden oldie |
救護施設かしわ荘 see styles |
kyuugoshisetsukashiwasou / kyugoshisetsukashiwaso きゅうごしせつかしわそう |
(place-name) Kyūgoshisetsukashiwasō |
Variations: |
akashi あかし |
(See 御明かし) light (esp. as a religious offering); lamp |
甘やかして育てる see styles |
amayakashitesodateru あまやかしてそだてる |
(exp,v1) to bring up indulgently; to coddle |
肩透かしを食らう see styles |
katasukashiokurau かたすかしをくらう |
(exp,v5u) (1) (idiom) to suffer a disappointment; to feel let down; (exp,v5u) (2) (idiom) to have one's attack (question, etc.) sidestepped; to be given the slip |
Variations: |
kajitsuki かじつき |
(can act as adjective) coxed (rowing); having a coxswain |
荒河かしの木台駅 see styles |
aragakashinokidaieki あらがかしのきだいえき |
(st) Aragakashinokidai Station |
親のすねをかじる see styles |
oyanosuneokajiru おやのすねをかじる |
(exp,v5r) to depend on one's parents' (financial) support; to nibble at one's parents shins |
ガジェット・バッグ |
gajetto baggu ガジェット・バッグ |
gadget bag |
Variations: |
gajigaji; gajigaji がじがじ; ガジガジ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) biting; gnawing; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) in constant pain; irritated |
Variations: |
gashitto; gashitto ガシッと; がしっと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See がっしり) firmly; solidly; heartily |
カシミール・カレー |
kashimiiru karee / kashimiru karee カシミール・カレー |
Kashmir curry |
Variations: |
kashimiya; kashimia カシミヤ; カシミア |
cashmere |
Variations: |
kashimeru; kashimeru かしめる; カシメる |
(transitive verb) to crimp; to join together; to swage; to calk; to caulk |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.