I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 817 total results for your いり search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ウィリアムウォード see styles |
iriamuwoodo ウィリアムウォード |
(person) William A. Ward |
ウィリアムギブソン see styles |
iriamugibuson ウィリアムギブソン |
(person) William Gibson |
ウィリアムクリーク see styles |
iriamukuriiku / iriamukuriku ウィリアムクリーク |
(place-name) William Creek |
ウィリアムサドラー see styles |
iriamusadoraa / iriamusadora ウィリアムサドラー |
(person) William Sadler |
ウィリアムズタウン see styles |
iriamuzutaun ウィリアムズタウン |
(place-name) Williamstown |
ウィリアムズバーグ see styles |
uiriamuzubaagu / uiriamuzubagu ウイリアムズバーグ |
(place-name) Williamsburg |
ウィリアムズボート see styles |
iriamuzupooto ウィリアムズポート |
(place-name) Williamsport |
ウィリアムドノバン see styles |
iriamudonoban ウィリアムドノバン |
(person) William Donovan |
ウィリアムブレイク see styles |
iriamubureiku / iriamubureku ウィリアムブレイク |
(person) William Blake |
ヴィリエドリラダン see styles |
ririedoriradan ヴィリエドリラダン |
(surname) Villiers de L'Isle Adam |
ヴィリュイスク山脈 see styles |
riryuisukusanmyaku ヴィリュイスクさんみゃく |
(place-name) Vilyuisk Range |
カステラルイリポル see styles |
kasuteraruiriporu カステラルイリポル |
(surname) Castelar y Ripoll |
キングウィリアム島 see styles |
kinguiriamutou / kinguiriamuto キングウィリアムとう |
(place-name) King William (island) |
クィンティリアヌス see styles |
kuintirianusu クインティリアヌス |
(surname) Quintilianus |
ゲイリープレーヤー see styles |
geiriipureeyaa / geripureeya ゲイリープレーヤー |
(person) Gary Player |
ゲイリャードカット see styles |
geiryaadokatto / geryadokatto ゲイリャードカット |
(place-name) Gaillard Cut |
コポニーフィリッピ see styles |
koponiifirippi / koponifirippi コポニーフィリッピ |
(personal name) Copony-Philippi |
ジャン・フィリップ |
jan firippu ジャン・フィリップ |
(person) Jean-Philippe |
スマイリー・マーク |
sumairii maaku / sumairi maku スマイリー・マーク |
(computer terminology) smiley mark |
スマイリーフェイス see styles |
sumairiifeisu / sumairifesu スマイリーフェイス |
(computer terminology) smiley faces |
セキュリティリスク see styles |
sekyuritirisuku セキュリティリスク |
(computer terminology) security risk |
タリエラシュヴィリ see styles |
tarierashuriri タリエラシュヴィリ |
(personal name) Tarielachvili; Tarielashvili |
デイリー・ニュース |
deirii nyuusu / deri nyusu デイリー・ニュース |
daily news |
デスィリュージョン see styles |
desiryuujon / desiryujon デスィリュージョン |
disillusion |
テッドウィリアムズ see styles |
teddoiriamuzu テッドウィリアムズ |
(person) Ted Williams |
ドサンティリャーナ see styles |
dosantiryaana / dosantiryana ドサンティリャーナ |
(surname) De Santillana |
バラゲーディリィエ see styles |
barageedirie バラゲーディリィエ |
(personal name) Baraguey d'Hilliers |
ハンクウィリアムズ see styles |
hankuiriamuzu ハンクウィリアムズ |
(person) Hank Williams |
フードスタイリスト see styles |
fuudosutairisuto / fudosutairisuto フードスタイリスト |
food stylist |
フィッツウィリアム see styles |
fittsuiriamu フィッツウィリアム |
(personal name) Fitzwilliam |
フィリップスタード see styles |
firippusutaado / firippusutado フィリップスタード |
(place-name) Filipstad |
フィリップスバーグ see styles |
firippusubaagu / firippusubagu フィリップスバーグ |
(place-name) Philipsburg |
フィリップトルシエ see styles |
firipputorushie フィリップトルシエ |
(person) Philippe Troussier |
フィリッポフスコエ see styles |
firippofusukoe フィリッポフスコエ |
(place-name) Filippovskoye |
フィリピンクロミス see styles |
firipinkuromisu フィリピンクロミス |
Philippines chromis (Chromis scotochiloptera) |
フォートウィリアム see styles |
footoiriamu フォートウィリアム |
(place-name) Fort William (Canada) |
ブリジットライリー see styles |
burijittorairii / burijittorairi ブリジットライリー |
(person) Bridget Riley |
ポートフィリップ湾 see styles |
pootofirippuwan ポートフィリップわん |
(place-name) Port Phillip Bay |
ボーンウィリアムズ see styles |
booniriamuzu ボーンウィリアムズ |
(surname) Vaughan Williams |
マーカンティリズム see styles |
maakantirizumu / makantirizumu マーカンティリズム |
mercantilism |
マールイリャホフ島 see styles |
maaruiryahofutou / maruiryahofuto マールイリャホフとう |
(place-name) Ostrov Malyi Lyakhovskii (island) |
マックウィリアムス see styles |
makkuiriamusu マックウィリアムス |
(surname) McWilliams |
メイリング・リスト |
meiringu risuto / meringu risuto メイリング・リスト |
mailing list |
ルジュヌディリクレ see styles |
rujunudirikure ルジュヌディリクレ |
(personal name) Lejeune-Dirichlet |
ルティリウスルフス see styles |
rutiriusurufusu ルティリウスルフス |
(personal name) Rutilius Rufus |
ロビンウィリアムス see styles |
robiniriamusu ロビンウィリアムス |
(person) Robin Williams |
診断ユーティリティ see styles |
shindanyuutiriti / shindanyutiriti しんだんユーティリティ |
{comp} diagnostics utilities |
ジェロントフィリア see styles |
jerontofiria ジェロントフィリア |
{psych} (See 老人愛) gerontophilia |
Variations: |
iriasu; iiriasu / iriasu; iriasu イリアス; イーリアス |
(work) The Iliad (epic poem attributed to Homer) |
Variations: |
iriyane; irigashira いりやね; いりがしら |
kanji "enter" radical at top (radical 11) |
アイリッシュ・ハープ |
airisshu haapu / airisshu hapu アイリッシュ・ハープ |
Irish harp |
アイリッシュコーヒー see styles |
airisshukoohii / airisshukoohi アイリッシュコーヒー |
Irish coffee |
アカウントエイリアス see styles |
akauntoeiriasu / akauntoeriasu アカウントエイリアス |
(computer terminology) account alias |
アンチエイリアシング see styles |
anchieiriashingu / anchieriashingu アンチエイリアシング |
{comp} (See アンチエイリアス) anti-aliasing |
アンディウイリアムス see styles |
andiuiriamusu アンディウイリアムス |
(person) Andy Williams |
ウィリアム・ブレイク |
iriamu bureiku / iriamu bureku ウィリアム・ブレイク |
(person) William Blake |
ウィリアムサッカレー see styles |
iriamusakkaree ウィリアムサッカレー |
(person) William Thackeray |
ウィリアムジェームズ see styles |
iriamujeemuzu ウィリアムジェームズ |
(person) William James |
ウィリアムシャーマン see styles |
iriamushaaman / iriamushaman ウィリアムシャーマン |
(person) William Sherman |
ウィリアムジョーンズ see styles |
iriamujoonzu ウィリアムジョーンズ |
(person) William Jones |
ウィリアムドゥボイス see styles |
iriamudodoboisu ウィリアムドゥボイス |
(person) William Du Bois |
ウィリアムハスキソン see styles |
iriamuhasukison ウィリアムハスキソン |
(person) William Huskisson |
ウィリアムホールデン see styles |
iriamuhooruden ウィリアムホールデン |
(person) William Holden |
ウィリアムライオンズ see styles |
iriamuraionzu ウィリアムライオンズ |
(person) William Lyons |
ウィリアムレンキスト see styles |
iriamurenkisuto ウィリアムレンキスト |
(person) William Hubbs Rehnquist |
ウィリス動脈輪閉塞症 see styles |
irisudoumyakurinheisokushou / irisudomyakurinhesokusho ウィリスどうみゃくりんへいそくしょう |
(See もやもや病) occlusion in the circle of Willis |
ヴォーンウィリアムズ see styles |
ooniriamuzu ヴォーンウィリアムズ |
(person) Vaughan Williams, Ralph (1872-1958) |
エイリーンヘッカート see styles |
eiriinhekkaato / erinhekkato エイリーンヘッカート |
(person) Eileen Heckart |
クィンティリアーヌス see styles |
kuntiriaanusu / kuntirianusu クィンティリアーヌス |
(personal name) Quintilianus |
グレイリーフシャーク see styles |
gureiriifushaaku / gurerifushaku グレイリーフシャーク |
grey reef shark (Carcharhinus amblyrhynchos, species of Indo-Pacific requiem shark) |
ゲイリーオールドマン see styles |
geiriioorudoman / gerioorudoman ゲイリーオールドマン |
(person) Gary Oldman |
ゲイリュサックの法則 see styles |
geiryusakkunohousoku / geryusakkunohosoku ゲイリュサックのほうそく |
Gay-Lussac's law |
ケレイヴウィリアムズ see styles |
kereiiiiriamuzu / kereiriamuzu ケレイヴウィリアムズ |
(work) The Adventure of Caleb Williams (book); (wk) The Adventure of Caleb Williams (book) |
サラスバルバディリョ see styles |
sarasubarubadiryo サラスバルバディリョ |
(personal name) Salas Barbadillo |
ジェラールフィリップ see styles |
jeraarufirippu / jerarufirippu ジェラールフィリップ |
(person) Gerard Philipe |
ジョベスウィリアムズ see styles |
jobesuiriamuzu ジョベスウィリアムズ |
(person) Jobeth Williams |
ジョンディリンジャー see styles |
jondirinjaa / jondirinja ジョンディリンジャー |
(person) John Dillinger |
ジョンドゥベイリオル see styles |
jondodobeirioru / jondodoberioru ジョンドゥベイリオル |
(person) John de Baliol |
スティリングフリート see styles |
sutiringufuriito / sutiringufurito スティリングフリート |
(surname) Stillingfleet |
スマイリー・フェイス |
sumairii feisu / sumairi fesu スマイリー・フェイス |
(computer terminology) smiley faces |
セリーナウィリアムズ see styles |
seriinairiamuzu / serinairiamuzu セリーナウィリアムズ |
(person) Serena Williams |
ソリスイリバデネイラ see styles |
sorisuiribadeneira / sorisuiribadenera ソリスイリバデネイラ |
(surname) Soli's y Rivadeneyra |
チャッフィリカーニョ see styles |
chaffirikaanyo / chaffirikanyo チャッフィリカーニョ |
(person) Ciaffi Ricagno |
ディスイリュージョン see styles |
disuiryuujon / disuiryujon ディスイリュージョン |
disillusion |
テッド・ウィリアムズ |
teddo iriamuzu テッド・ウィリアムズ |
(person) Ted Williams |
テネシーウィリアムズ see styles |
teneshiiiriamuzu / teneshiiriamuzu テネシーウィリアムズ |
(person) Tennessee Williams |
デューディリジェンス see styles |
deuudirijensu / deudirijensu デューディリジェンス |
due diligence |
ハイリゲンシュタット see styles |
hairigenshutatto ハイリゲンシュタット |
(place-name) Heiligenstadt |
ハワードウィリアムズ see styles |
hawaadoiriamuzu / hawadoiriamuzu ハワードウィリアムズ |
(surname) Howard-Williams |
フード・スタイリスト |
fuudo sutairisuto / fudo sutairisuto フード・スタイリスト |
food stylist |
ファイリングシステム see styles |
fairingushisutemu ファイリングシステム |
filing system |
フィッツウィリアム島 see styles |
fittsuiriamutou / fittsuiriamuto フィッツウィリアムとう |
(place-name) Fitzwilliam (island) |
フィリップスアラブス see styles |
firippusuarabusu フィリップスアラブス |
(personal name) Philippus Arabs |
フィリッポインザーギ see styles |
firippoinzaagi / firippoinzagi フィリッポインザーギ |
(person) Filippo Inzaghi |
フィリピン海プレート see styles |
firipinkaipureeto フィリピンかいプレート |
Philippine Sea Plate |
フォートウィリアム山 see styles |
footoiriamusan フォートウィリアムさん |
(place-name) Mount Fort William |
フラキウスイリリクス see styles |
furakiusuiririkusu フラキウスイリリクス |
(personal name) Flacius Illyricus |
プリンスウィリアム湾 see styles |
purinsuiriamuwan プリンスウィリアムわん |
(place-name) Prince William Sound |
ミルコフィリポビッチ see styles |
mirukofiripobicchi ミルコフィリポビッチ |
(person) Mirko Filipovic |
モニエルウィリアムズ see styles |
monieruiriamuzu モニエルウィリアムズ |
(personal name) Monier-Williams |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.