Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...590591592593594595596597598
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
往生際が悪い
往生際がわるい(sK)
往生際悪い(sK)

 oujougiwagawarui / ojogiwagawarui
    おうじょうぎわがわるい
(exp,adj-i) not knowing when to give up; being a bad loser

Variations:
家中
家じゅう(sK)
うち中(sK)
いえ中(sK)

 uchijuu; iejuu; kachuu / uchiju; ieju; kachu
    うちじゅう; いえじゅう; かちゅう
(1) whole family; entire family; all (members of) the family; (adj-no,n) (2) all over the house; throughout the house; (3) (かちゅう only) (hist) retainer of a daimyo; feudal domain; clan

Variations:
絵に描いたよう
絵に描いた様(sK)
絵にかいたよう(sK)
絵にかいた様(sK)

 enikaitayou; eniegaitayou(ik) / enikaitayo; eniegaitayo(ik)
    えにかいたよう; えにえがいたよう(ik)
(expression) the very picture of ...

Variations:
絵に描いた餅
絵に描いた餠(sK)
絵にかいた餅(sK)
画に描いた餅(sK)
絵に描いたもち(sK)
絵に描いたモチ(sK)

 enikaitamochi
    えにかいたもち
(exp,n) (idiom) pie in the sky; castles in the air; drawing of a rice cake

Variations:
楽しい
愉しい(rK)
樂しい(sK)
娯しい(sK)

 tanoshii / tanoshi
    たのしい
(adjective) enjoyable; fun; pleasant; happy; delightful

Variations:
割がいい
割が良い
割りがいい(sK)
割りが良い(sK)
割がよい(sK)

 warigaii; warigayoi(割ga良i) / warigai; warigayoi(割ga良i)
    わりがいい; わりがよい(割が良い)
(exp,adj-ix) (ant: 割が悪い) paying; remunerative; advantageous; profitable

Variations:
割のいい
割の良い
割りのいい(sK)
割りの良い(sK)
割のよい(sK)
割りのよい(sK)

 warinoii; warinoyoi(割no良i) / warinoi; warinoyoi(割no良i)
    わりのいい; わりのよい(割の良い)
(exp,adj-ix) (See 割がいい) (ant: 割の悪い) paying; remunerative; advantageous; profitable

Variations:
缶チューハイ
缶酎ハイ
缶チュウハイ(sK)

 kanchuuhai / kanchuhai
    かんちゅうハイ
(See チューハイ) can of chūhai

Variations:
機内エンターテインメント
機内エンターテイメント(sK)

 kinaientaateinmento / kinaientatenmento
    きないエンターテインメント
in-flight entertainment

Variations:
吸い付く
吸いつく(sK)
吸付く(sK)

 suitsuku
    すいつく
(Godan verb with "ku" ending) to stick to; to cling to

Variations:
拠所無い(rK)
拠無い(rK)
拠ん所無い(rK)
拠所ない(sK)
拠ん所ない(sK)
拠ない(sK)

 yondokoronai
    よんどころない
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable

Variations:
強制わいせつ
強制猥褻
強制ワイセツ(sK)

 kyouseiwaisetsu / kyosewaisetsu
    きょうせいわいせつ
{law} indecent assault; forcible indecency

Variations:
強制わいせつ罪
強制猥褻罪
強制ワイセツ罪(sK)

 kyouseiwaisetsuzai / kyosewaisetsuzai
    きょうせいわいせつざい
{law} (See 不同意わいせつ罪) (crime of) indecent assault

Variations:
恐ろしい
怖ろしい(rK)
畏ろしい(sK)

 osoroshii / osoroshi
    おそろしい
(adjective) (1) terrible; dreadful; terrifying; frightening; (adjective) (2) (恐ろしい only) (often as 恐ろしく) surprising; startling; tremendous; amazing

Variations:
金使い
金遣い
金づかい(sK)
カネ使い(sK)

 kanezukai
    かねづかい
(way of) spending money; way with money; spending habits

Variations:
隅に置けない
隅におけない(sK)
すみに置けない(sK)

 suminiokenai
    すみにおけない
(expression) witty and knowing; not to be underestimated; smooth operator

Variations:
嫌気がさす
嫌気が差す
いや気がさす(sK)
嫌けがさす(sK)
嫌けが差す(sK)
いや気が差す(sK)

 iyakegasasu
    いやけがさす
(exp,v5s) to be tired of; to be sick of; to get fed up with

Variations:
嫌味を言う
イヤミを言う
嫌みを言う(sK)
いやみを言う(sK)
嫌味をいう(sK)

 iyamioiu
    いやみをいう
(exp,v5u) to make snide remarks; to put into bad mood

Variations:
見苦しい
醜しい(sK)
見醜しい(sK)

 migurushii / migurushi
    みぐるしい
(adjective) unsightly; ugly; unseemly; indecent; deplorable; disgraceful; shameful

Variations:
険しい
嶮しい(rK)
峻しい(sK)

 kewashii / kewashi
    けわしい
(adjective) (1) precipitous; rugged; inaccessible; impregnable; steep; (adjective) (2) grim; severe; stern

Variations:
言い含める
言いふくめる(sK)
いい含める(sK)
言含める(sK)

 iifukumeru / ifukumeru
    いいふくめる
(transitive verb) to explain clearly; to give detailed instructions

Variations:
言い渋る
言渋る(sK)
言いしぶる(sK)

 iishiburu / ishiburu
    いいしぶる
(transitive verb) to hesitate to say

Variations:
言い知れない
いい知れない(sK)
言いしれない(sK)
言知れない(sK)

 iishirenai / ishirenai
    いいしれない
(adjective) (See 言い知れぬ) indescribable; inexpressible; unspeakable

Variations:
言い知れぬ
言いしれぬ(sK)
いい知れぬ(sK)
言知れぬ(sK)

 iishirenu / ishirenu
    いいしれぬ
(pre-noun adjective) indescribable; inexpressible; unspeakable

Variations:
言葉遣い
言葉使い
言葉づかい(sK)
ことば遣い(sK)
ことば使い(sK)
言葉つかい(sK)

 kotobazukai
    ことばづかい
speech; expression; wording; language

Variations:
光ファイバーケーブル
光ファイバケーブル(sK)

 hikarifaibaakeeburu / hikarifaibakeeburu
    ひかりファイバーケーブル
fiber-optic cable; fibre-optic cable

Variations:
向かい側
向い側
向かいがわ(sK)
向いがわ(sK)

 mukaigawa
    むかいがわ
opposite side; other side; other party

Variations:
合点がいく
合点が行く
合点がゆく(sK)

 gatengaiku; gatengayuku(合点ga行ku)
    がてんがいく; がてんがゆく(合点が行く)
(exp,v5k-s) to understand; to make out

Variations:
災い転じて福となす
災い転じて福と成す
禍転じて福となす(sK)
災い転じて福と為す(sK)
禍転じて福と為す(sK)

 wazawaitenjitefukutonasu
    わざわいてんじてふくとなす
(exp,v5s) (idiom) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage

Variations:
酸いも甘いも噛み分ける
酸いも甘いもかみ分ける
酸いも甘いもかみわける(sK)

 suimoamaimokamiwakeru
    すいもあまいもかみわける
(exp,v1) to be experienced in the ways of the world; to taste the bitter and the sweet

Variations:
止まない雨はない
やまない雨はない
止まない雨は無い(sK)

 yamanaiamehanai
    やまないあめはない
(expression) (proverb) after rain comes sunshine; this too shall pass; there is no rain that does not stop

Variations:
止むに止まれない
已むに已まれない(rK)
止むにやまれない(sK)

 yamuniyamarenai
    やむにやまれない
(expression) (kana only) (See 止むに止まれず,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

Variations:
取り入る
取入る(sK)
取りいる(sK)

 toriiru / toriru
    とりいる
(v5r,vi) to curry favour (with); to play up (to); to cozy up (to); to butter up

Variations:
趣深い
趣き深い
赴き深い(sK)
おもむき深い(sK)

 omomukibukai
    おもむきぶかい
(adjective) elegant; charming; refined; enchanting; tasteful

Variations:
収拾がつかない
収拾が付かない
収集がつかない(iK)
収集が付かない(sK)

 shuushuugatsukanai / shushugatsukanai
    しゅうしゅうがつかない
(exp,adj-i) out of hand; uncontrollable; out of control; messy

Variations:
心細い
心ぼそい(sK)
こころ細い(sK)

 kokorobosoi
    こころぼそい
(adjective) helpless; forlorn; hopeless; unpromising; lonely; discouraging; disheartening

Variations:
辛子明太子
からし明太子(sK)
辛子めんたいこ(sK)

 karashimentaiko
    からしめんたいこ
{food} (See 明太子) salted cod roe flavored with red pepper

Variations:
随分
隨分(sK)
ずい分(sK)

 zuibun
    ずいぶん
(adv,adv-to) (1) (kana only) very; extremely; surprisingly; fairly; quite; considerably; awfully; terribly; (adjectival noun) (2) (kana only) terrible; horrid; contemptible; reprehensible; (adjectival noun) (3) (kana only) remarkable; extraordinary

Variations:
正気の沙汰ではない
正気の沙汰でない(sK)

 shoukinosatadehanai / shokinosatadehanai
    しょうきのさたではない
(exp,adj-i) crazy; mad; devoid of reason

Variations:
煽てと畚には乗り易い
煽てと畚には乗りやすい(sK)

 odatetomokkonihanoriyasui
    おだてともっこにはのりやすい
(expression) (proverb) it's dangerous to fall for flattery

Variations:
相変わらず
相変らず
あい変わらず(sK)
あい変らず(sK)
相かわらず(sK)
相不変(sK)

 aikawarazu
    あいかわらず
(adv,adj-no) as usual; as always; as before; as ever; still

Variations:
太々しい(rK)
太太しい(rK)
不貞不貞しい(sK)
不敵不敵しい(sK)

 futebuteshii / futebuteshi
    ふてぶてしい
(adjective) (kana only) impudent; brazen; shameless; bold

Variations:
退っ引きならない(rK)
のっ引きならない(sK)
退引きならない(sK)

 noppikinaranai
    のっぴきならない
(adjective) (1) (kana only) unavoidable; inevitable; inescapable; (adjective) (2) (kana only) hopeless; beyond help

Variations:
大人しい
温和しい(rK)
温柔しい(sK)

 otonashii / otonashi
    おとなしい
(adjective) (1) (kana only) gentle; quiet; mild; meek; obedient; docile; well-behaved; tame; (adjective) (2) (kana only) quiet (color, pattern, etc.); sober

Variations:
断りを入れる
断りをいれる(sK)
断わりを入れる(sK)
断わりをいれる(sK)

 kotowarioireru
    ことわりをいれる
(exp,v1) (See 断る・2) to inform; to give notice; to tell in advance; to ask for permission (before doing something); to ask first

Variations:
知る由もない
知るよしもない(sK)
知る由も無い(sK)
知るよしも無い(sK)

 shiruyoshimonai
    しるよしもない
(exp,adj-i) having no way of knowing; being completely ignorant of

Variations:
恥じらい
羞じらい(rK)
恥らい(sK)
羞らい(sK)
羞い(sK)

 hajirai
    はじらい
shyness; bashfulness

Variations:
蝶番
丁番
蝶つがい(sK)
蝶番い(sK)

 choutsugai(蝶番); chouban(蝶番, 丁番) / chotsugai(蝶番); choban(蝶番, 丁番)
    ちょうつがい(蝶番); ちょうばん(蝶番, 丁番)
(1) (esp. 丁番 in the construction industry) hinge; (2) (ちょうつがい only) joint (esp. an anatomical joint)

Variations:
長い目で見る
長い目でみる(sK)
長い眼で見る(sK)
永い目で見る(sK)

 nagaimedemiru
    ながいめでみる
(exp,v1) (idiom) to look at the long term

Variations:
追い討ち
追い打ち
追い撃ち(rK)
追いうち(sK)
追討ち(sK)
追打ち(sK)
追撃ち(sK)

 oiuchi
    おいうち
(1) attacking a fleeing enemy; (2) additional blow to an already unfortunate situation; rubbing salt into a wound

Variations:
痛い目にあわせる
痛い目に遭わせる
痛い目に合わせる

 itaimeniawaseru
    いたいめにあわせる
(exp,v1) (See 痛い目にあう) to make (a person) pay for (something)

Variations:
得体が知れない
得体がしれない(sK)
えたいが知れない(sK)

 etaigashirenai
    えたいがしれない
(exp,adj-i) (1) (See 得体の知れない) strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; (exp,adj-i) (2) (See 得体) not knowing the true nature

Variations:
得体の知れない
得体のしれない(sK)
えたいの知れない(sK)

 etainoshirenai
    えたいのしれない
(exp,adj-i) strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; of an unknown nature

Variations:
毎度ありがとうございます
毎度有難うございます
毎度有り難うございます(sK)

 maidoarigatougozaimasu / maidoarigatogozaimasu
    まいどありがとうございます
(expression) thank you for your continued patronage

Variations:
馴れ馴れしい
狎れ狎れしい(rK)
馴々しい(sK)
慣々しい(sK)
慣慣しい(sK)

 narenareshii / narenareshi
    なれなれしい
(adjective) overly familiar; overfamiliar; too friendly; too free; cheeky

Variations:
二酸化硫黄
二酸化イオウ(sK)
二酸化いおう(sK)

 nisankaiou / nisankaio
    にさんかいおう
{chem} sulfur dioxide; sulphur dioxide

Variations:
備えあれば憂いなし
備えあれば患いなし(rK)
備えあれば憂い無し(sK)
備えあればうれいなし(sK)
備え有れば憂い無し(sK)
備え有れば憂いなし(sK)
備えあれば患なし(sK)
備えあれば患い無し(sK)

 sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi
    そなえあればうれいなし
(expression) (proverb) if you are prepared you don't have to worry; it's good to have a shelter against every storm

Variations:
不同意わいせつ罪
不同意ワイセツ罪(sK)
不同意猥褻罪(sK)

 fudouiwaisetsuzai / fudoiwaisetsuzai
    ふどういわいせつざい
{law} (crime of) non-consensual indecency; non-consensual indecent acts

Variations:
付いてくる
付いて来る
着いて来る(sK)
ついて来る(sK)
附いて来る(sK)

 tsuitekuru
    ついてくる
(vk,vi) (1) (kana only) to follow; to come along (with); to accompany; to tag along; (vk,vi) (2) (kana only) to come with (something); to follow as a result (of); to be incidental (to)

Variations:
聞く耳を持たない
聞く耳をもたない(sK)

 kikumimiomotanai
    きくみみをもたない
(exp,adj-i) to turn a deaf ear to; to not listen to; to not get the message

Variations:
明けない夜はない
明けない夜は無い(sK)

 akenaiyoruhanai
    あけないよるはない
(exp,adj-i) (proverb) every night comes to an end; every night sees a dawn; this too shall pass; the darkest hour is just before the dawn

Variations:
有無を言わさず
有無をいわさず(sK)
うむを言わさず(sK)

 umuoiwasazu
    うむをいわさず
(exp,adv) (See 有無を言わせず) peremptorily; willy-nilly; forcibly

Variations:
有無を言わせず
有無をいわせず(sK)
うむを言わせず(sK)

 umuoiwasezu
    うむをいわせず
(expression) peremptorily; willy-nilly; forcibly

Variations:
余所余所しい(rK)
余所々々しい(sK)

 yosoyososhii / yosoyososhi
    よそよそしい
(adjective) (kana only) distant; cold; formal

Variations:
脇が甘い
ワキが甘い(sK)
わきが甘い(sK)

 wakigaamai / wakigamai
    わきがあまい
(exp,adj-i) (1) {sumo} poor at preventing one's opponent from getting an underarm grip; (exp,adj-i) (2) (idiom) having weak defenses; off one's guard; vulnerable (to attack)

Variations:
眩暈
目眩
目まい(sK)
目眩い(sK)
眩冒(sK)

 memai
    めまい
(kana only) dizziness; giddiness; vertigo

<...590591592593594595596597598

This page contains 66 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary