Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...590591592593594595596597598>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
manzokugaiku; manzokugayuku(sk) まんぞくがいく; まんぞくがゆく(sk) |
(exp,v5k-s) (See 満足の行く) to be satisfied (with); to find satisfactory |
Variations: |
arienai ありえない |
(adjective) (1) (kana only) (See ありえる) impossible; (adjective) (2) (kana only) unthinkable; unbelievable; ridiculous; absurd |
Variations: |
iyaamonitaa; iyaa monitaa; iyamonitaa(sk) / iyamonita; iya monita; iyamonita(sk) イヤーモニター; イヤー・モニター; イヤモニター(sk) |
in-ear monitor (wasei: ear monitor); IEM |
Variations: |
ijimekko いじめっこ |
(See いじめられっ子) bully |
Variations: |
kawaikochan かわいこちゃん |
(familiar language) (kana only) cutie; sweetie |
Variations: |
jiiji; jiiji(sk); jiぃji(sk) / jiji; jiji(sk); jiぃji(sk) じいじ; じーじ(sk); じぃじ(sk) |
(child. language) (See おじいさん・1) grandpa; grampa; gramps; grandfather |
Variations: |
suteeshon(p); suteishon(sk) / suteeshon(p); suteshon(sk) ステーション(P); ステイション(sk) |
station |
Variations: |
chiitodei; chiito dei; chiitodee(sk) / chitode; chito de; chitodee(sk) チートデイ; チート・デイ; チートデー(sk) |
cheat day |
Variations: |
domeinneemusaabaa; domein neemu saabaa; domeinneemusaaba / domenneemusaba; domen neemu saba; domenneemusaba ドメインネームサーバー; ドメイン・ネーム・サーバー; ドメインネームサーバ |
{internet} (See DNSサーバー) domain name server; DNS server |
Variations: |
nyuurodaibaashiti; nyuurodaibaashitii; nyuurodaiaashiti(sk) / nyurodaibashiti; nyurodaibashiti; nyurodaiashiti(sk) ニューロダイバーシティ; ニューロダイバーシティー; ニューロダイヴァーシティ(sk) |
neurodiversity |
Variations: |
nuikatsu; nuikatsu(sk) ぬいかつ; ヌイカツ(sk) |
(colloquialism) personalizing and photographing character stuffed toys in everyday life |
Variations: |
nuitori ぬいとり |
(n,vs,vi) (colloquialism) (See ぬい活) photographing character stuffed toys in everyday life |
Variations: |
bodisonikku; bodiisonikku; bodi sonikku / bodisonikku; bodisonikku; bodi sonikku ボディソニック; ボディーソニック; ボディ・ソニック |
sound system that allows the listener to feel vibrations (through a seat, cushion, etc.) (wasei: body sonic) |
Variations: |
waisetsukoui / waisetsukoi わいせつこうい |
indecent act (esp. molestation or indecent exposure) |
Variations: |
iniyaamonitaa; iniyaa monitaa; iniyamonitaa(sk) / iniyamonita; iniya monita; iniyamonita(sk) インイヤーモニター; インイヤー・モニター; インイヤモニター(sk) |
in-ear monitor; IEM |
Variations: |
indikaashiriizu; indikaa shiriizu / indikashirizu; indika shirizu インディカーシリーズ; インディカー・シリーズ |
IndyCar Series |
Variations: |
inpakutodoraibaa; inpakuto doraibaa; inpakutodoraiba(sk) / inpakutodoraiba; inpakuto doraiba; inpakutodoraiba(sk) インパクトドライバー; インパクト・ドライバー; インパクトドライバ(sk) |
impact driver |
Variations: |
guroobarusutadiizu; guroobaru sutadiizu / guroobarusutadizu; guroobaru sutadizu グローバルスタディーズ; グローバル・スタディーズ |
global studies |
Variations: |
geemingudebaisu; geemingu debaisu ゲーミングデバイス; ゲーミング・デバイス |
gaming device; gaming peripheral |
Variations: |
komyunitikarejji; komyunitiikarejji; komyuniti karejji; komyunitii karejji / komyunitikarejji; komyunitikarejji; komyuniti karejji; komyuniti karejji コミュニティカレッジ; コミュニティーカレッジ; コミュニティ・カレッジ; コミュニティー・カレッジ |
community college (in the US and Canada) |
Variations: |
suingujazu; suingujazu; suingu jazu; suingu jazu スイングジャズ; スウィングジャズ; スイング・ジャズ; スウィング・ジャズ |
{music} swing music; swing jazz |
Variations: |
chuuingamu; chuuingugamu; chuuin gamu; chuuingu gamu; chuuingamu(sk) / chuingamu; chuingugamu; chuin gamu; chuingu gamu; chuingamu(sk) チューインガム; チューイングガム; チューイン・ガム; チューイング・ガム; チュウインガム(sk) |
chewing gum |
Variations: |
bauntihantaa; baunti hantaa; bauntiihantaa; bauntii hantaa(sk); bauntihanta(sk); baunti hanta(sk) / bauntihanta; baunti hanta; bauntihanta; baunti hanta(sk); bauntihanta(sk); baunti hanta(sk) バウンティハンター; バウンティ・ハンター; バウンティーハンター; バウンティー・ハンター(sk); バウンティハンタ(sk); バウンティ・ハンタ(sk) |
(See 賞金稼ぎ) bounty hunter |
Variations: |
faiaman; faiaaman; faiyaaman; faiyaman(sk) / faiaman; faiaman; faiyaman; faiyaman(sk) ファイアマン; ファイアーマン; ファイヤーマン; ファイヤマン(sk) |
(1) (See 消防士) fireman; (2) {baseb} (See 火消し役・3) relief pitcher; fireman |
Variations: |
fijettobooto; fijetto booto フィジェットボート; フィジェット・ボート |
fidget board (for sensory stimulation, stress relief, etc.) |
Variations: |
puraguinhaiburiddo; puraguin haiburiddo プラグインハイブリッド; プラグイン・ハイブリッド |
plug-in hybrid (vehicle) |
Variations: |
pureiyaa(p); pureeyaa(p); pureiya(sk); pureeya(sk) / pureya(p); pureeya(p); pureya(sk); pureeya(sk) プレイヤー(P); プレーヤー(P); プレイヤ(sk); プレーヤ(sk) |
player |
Variations: |
bureinwosshingu; bureenwosshingu(sk) / burenwosshingu; bureenwosshingu(sk) ブレインウォッシング; ブレーンウォッシング(sk) |
(See 洗脳) brainwashing |
Variations: |
merodii(p); merodi(p); merodee(sk) / merodi(p); merodi(p); merodee(sk) メロディー(P); メロディ(P); メロデー(sk) |
melody; tune |
Variations: |
isekiindou / isekindo いせきウィンドウ |
{sports} transfer window (in soccer) |
Variations: |
esaire えさいれ |
(animal) feed tray; feed trough; feed box; feed bowl; bait box (e.g. for fishing) |
Variations: |
kawaiikochan / kawaikochan かわいいこちゃん |
(colloquialism) (See かわい子ちゃん・かわいこちゃん) cutie; sweetie |
Variations: |
shiiteiunara / shiteunara しいていうなら |
(expression) (See 強いて言えば) if I had to say; if pressed (to answer); if I must choose; if I had to choose |
Variations: |
shiiteieba / shiteeba しいていえば |
(expression) if I had to say; if pressed (to answer); if I must choose; if I had to choose |
Variations: |
imahitotsu いまひとつ |
(adverb) (1) one more; another (one); (adverb) (2) (not) quite; (not) entirely; (not) enough; somewhat (lacking) |
Variations: |
imaichi(p); imaichi(p) いまいち(P); イマイチ(P) |
(adverb) (kana only) (colloquialism) (See 今ひとつ・2) not quite (right); not very good; somewhat (lacking) |
Variations: |
hitoikire ひといきれ |
body heat from several people in close quarters; stuffy air |
Variations: |
ojiichanko / ojichanko おじいちゃんこ |
(1) child who is very close to their grandfather; (2) child who is doted on by their grandfather |
Variations: |
ojiisama / ojisama おじいさま |
(1) (honorific or respectful language) (kana only) (usual kanji form is お祖父様) grandfather; (2) (honorific or respectful language) (kana only) (usual kanji form is お爺様) old man; elderly man |
Variations: |
okkeebokujou / okkeebokujo オッケーぼくじょう |
(interjection) (slang) (joc) (dated) OK; sure; certainly; no problem |
Variations: |
shittakotojanai しったことじゃない |
(expression) (See 知ったことではない) that's not my concern; that's none of my business; that's not on me |
Variations: |
jouhouhaiwei / johohaiwe じょうほうハイウェイ |
information highway; information superhighway |
Variations: |
shininseimemai / shininsememai しんいんせいめまい |
{med} psychogenic vertigo; functional dizziness |
Variations: |
kuchibashioireru くちばしをいれる |
(exp,v1) (idiom) to meddle (e.g. in a conversation); to butt in; to interfere; to interrupt |
Variations: |
mimofutamonai みもふたもない |
(exp,adj-i) (idiom) blunt; to the point; direct; outspoken; frank |
Variations: |
omukai おむかい |
(polite language) house across the street; neighbor across the street |
Variations: |
onegaimoushiageru / onegaimoshiageru おねがいもうしあげる |
(exp,v1) (humble language) to ask (humbly); to request (humbly) |
Variations: |
onegaigoto おねがいごと |
request |
Variations: |
onegaidekimasuka おねがいできますか |
(expression) (polite language) (See お願いします) may I ask (for); might I ask (that) |
Variations: |
onegaishimasu おねがいします |
(expression) (humble language) please |
Variations: |
urasabishii; urasamishii / urasabishi; urasamishi うらさびしい; うらさみしい |
(adjective) lonesome; lonely; forlorn |
Variations: |
imawanokiwa いまわのきわ |
(exp,n) verge of death; dying moments |
Variations: |
ikiritatsu いきりたつ |
(v5t,vi) to get angry; to lose one's temper |
Variations: |
ikagaosugoshidesuka いかがおすごしですか |
(expression) (polite language) how are things with you?; how are you doing? |
Variations: |
ikagaosugoshideshouka / ikagaosugoshideshoka いかがおすごしでしょうか |
(expression) (polite language) how are things with you?; how are you doing?; how are you getting along?; how have you been?; how are you? |
Variations: |
anchieiriashingu; anchieriashingu(sk) / anchieriashingu; anchieriashingu(sk) アンチエイリアシング; アンチエリアシング(sk) |
{comp} (See アンチエイリアス) anti-aliasing; antialiasing |
Variations: |
arienai ありえない |
(adjective) (1) (kana only) (See ありえる) impossible; (adjective) (2) (kana only) unthinkable; unbelievable; ridiculous; absurd |
Variations: |
gunuuippankoushuuraisensu / gunuippankoshuraisensu グヌーいっぱんこうしゅうライセンス |
(doc) GNU General Public License |
Variations: |
shittakotodehanai しったことではない |
(expression) that's got nothing to do with me; that's none of my business; that doesn't involve me |
Variations: |
nakaii; nakayoi(仲良i) / nakai; nakayoi(仲良i) なかいい; なかよい(仲良い) |
(exp,adj-ix) (colloquialism) (See 仲がいい) close; intimate; on good terms |
Variations: |
monosugoi(p); monosuggoi(sk); monosungoi(sk) ものすごい(P); ものすっごい(sk); ものすんごい(sk) |
(adjective) (1) (kana only) terrific; staggering; tremendous; incredible; extreme; (adjective) (2) (kana only) frightful; ghastly; horrific; terrible; awful; gruesome; eerie |
Variations: |
mendokusai(p); mendoukusai(p); mendokusai(sk) / mendokusai(p); mendokusai(p); mendokusai(sk) めんどくさい(P); めんどうくさい(P); メンドくさい(sk) |
(adjective) (kana only) bothersome; tiresome; bother to do |
Variations: |
mottainai もったいない |
(adjective) (1) (kana only) wasteful; a waste; (adjective) (2) (kana only) too good; more than one deserves; unworthy of; (adjective) (3) (kana only) impious; profane; sacrilegious |
Variations: |
gokigenikaga ごきげんいかが |
(expression) (often 〜ですか) how are you? |
Variations: |
shaidoreegaashoukougun / shaidoreegashokogun シャイドレーガーしょうこうぐん |
{med} (See 多系統萎縮症) Shy-Drager syndrome |
Variations: |
jakaashii; jakashii; jakamashii; jakkamashii(sk); jakkaashii(sk); jakkashii(sk); jakaashi(sk) / jakashi; jakashi; jakamashi; jakkamashi(sk); jakkashi(sk); jakkashi(sk); jakashi(sk) じゃかあしい; じゃかしい; じゃかましい; じゃっかましい(sk); じゃっかあしい(sk); じゃっかしい(sk); じゃかーし(sk) |
(interjection) (ksb:) (See やかましい・1) be quiet!; shut up! |
Variations: |
tadajaokanaizo; tadajaokaneezo; tadajaokanzo; tadajaokanezo(sk); tadadehaokanzo(sk); tadadehaokanaizo(sk) ただじゃおかないぞ; ただじゃおかねえぞ; ただじゃおかんぞ; ただじゃおかねぇぞ(sk); ただではおかんぞ(sk); ただではおかないぞ(sk) |
(expression) you'll pay for this!; you'd better keep your mouth shut! |
Variations: |
tsuiteiku(p); tsuiteyuku / tsuiteku(p); tsuiteyuku ついていく(P); ついてゆく |
(v5k-s,vi) (kana only) to accompany; to follow; to keep up with |
Variations: |
dodekai; dodekai(sk); dodekai(sk) どでかい; ドでかい(sk); ドデカい(sk) |
(adjective) (colloquialism) huge; gigantic; enormous |
Variations: |
naoii; naoyoi / naoi; naoyoi なおいい; なおよい |
(exp,adj-ix) still better; even better |
Variations: |
nuresenbei / nuresenbe ぬれせんべい |
{food} moist rice cracker; rice cracker covered in a soy-based sauce |
Variations: |
haadokoodingu; haado koodingu / hadokoodingu; hado koodingu ハードコーディング; ハード・コーディング |
{comp} hard coding |
Variations: |
heikora; heekora; heikora; heekora(sk); heekora(sk) / hekora; heekora; hekora; heekora(sk); heekora(sk) へいこら; へーこら; ヘイコラ; ヘーコラ(sk); へえこら(sk) |
(vs,vi,adv,adv-to) (colloquialism) to flatter; to curry favor (with); to butter up; to fawn over |
Variations: |
aisukuriimu(p); aisu kuriimu(sk) / aisukurimu(p); aisu kurimu(sk) アイスクリーム(P); アイス・クリーム(sk) |
{food} ice cream |
Variations: |
asurechikku(p); asuretikku(rk) アスレチック(P); アスレティック(rk) |
(1) athletics; sports; (2) (See フィールドアスレチック) adventure course; (outdoor) obstacle course |
Variations: |
arumihoiru; arumi hoiru; arumifoiru(sk); aruhoiru(sk) アルミホイル; アルミ・ホイル; アルミフォイル(sk); アルホイル(sk) |
(abbreviation) aluminum foil; aluminium foil; tin foil |
Variations: |
ariinasatia; ariina satia / arinasatia; arina satia アヴィーナサティヴァ; アヴィーナ・サティヴァ |
avena sativa |
Variations: |
intimashiikoodineetaa; intimashii koodineetaa / intimashikoodineeta; intimashi koodineeta インティマシーコーディネーター; インティマシー・コーディネーター |
{film;tv} intimacy coordinator; intimacy director |
Variations: |
inburudonsenshuken ウィンブルドンせんしゅけん |
Wimbledon Championships |
Variations: |
weainjikeetaa; wea injikeetaa; ueainjikeetaa(sk); weainjikeeta(sk); ueainjikeeta(sk) / weainjikeeta; wea injikeeta; ueainjikeeta(sk); weainjikeeta(sk); ueainjikeeta(sk) ウェアインジケーター; ウェア・インジケーター; ウエアインジケーター(sk); ウェアインジケータ(sk); ウエアインジケータ(sk) |
wear indicator (for tires, brake pads, etc.) |
Variations: |
ukenerai うけねらい |
(See ウケを狙う) aiming for laughs; trying to make people laugh; playing to the crowd; crowd-pleaser |
Variations: |
endinguteema; endingu teema エンディングテーマ; エンディング・テーマ |
ending theme; closing theme music |
Variations: |
gureewea; gureiwea; gureeuea(sk); gureiuea(sk) / gureewea; gurewea; gureeuea(sk); gureuea(sk) グレーウェア; グレイウェア; グレーウエア(sk); グレイウエア(sk) |
{comp} grayware; greyware |
Variations: |
geetoweisaabisu; geetowei saabisu; geetoweesaabisu(sk) / geetowesabisu; geetowe sabisu; geetoweesabisu(sk) ゲートウェイサービス; ゲートウェイ・サービス; ゲートウェーサービス(sk) |
{comp} gateway service |
Variations: |
shaia; shaiaa(sk); shaa(sk) / shaia; shaia(sk); sha(sk) シャイア; シャイアー(sk); シャー(sk) |
shire (administrative unit in the UK, Australia, etc.) |
Variations: |
shirofon; shirohon; zairofon(rk); zairofoun(sk); jirofon(sk) / shirofon; shirohon; zairofon(rk); zairofon(sk); jirofon(sk) シロフォン; シロホン; ザイロフォン(rk); ザイロフォウン(sk); ジロフォン(sk) |
xylophone |
Variations: |
sutoriimusunaipingu; sutoriimu sunaipingu / sutorimusunaipingu; sutorimu sunaipingu ストリームスナイピング; ストリーム・スナイピング |
{vidg} stream sniping |
Variations: |
settoapudisuku; settoapu disuku セットアップディスク; セットアップ・ディスク |
{comp} setup disk |
Variations: |
tekusuchafirutaringu; tekusucha firutaringu; tekusuchaafirutaringu(sk) / tekusuchafirutaringu; tekusucha firutaringu; tekusuchafirutaringu(sk) テクスチャフィルタリング; テクスチャ・フィルタリング; テクスチャーフィルタリング(sk) |
{comp} texture filtering |
Variations: |
torendidorama; torendiidorama; torendi dorama; torendii dorama / torendidorama; torendidorama; torendi dorama; torendi dorama トレンディドラマ; トレンディードラマ; トレンディ・ドラマ; トレンディー・ドラマ |
trendy drama (wasei:); genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues |
Variations: |
pakettoanaraiza; paketto anaraiza; pakettoanaraizaa(sk) / pakettoanaraiza; paketto anaraiza; pakettoanaraiza(sk) パケットアナライザ; パケット・アナライザ; パケットアナライザー(sk) |
{comp} packet analyzer |
Variations: |
bideoteepu(p); bideo teepu; rideoteepu(sk); rideo teepu(sk) ビデオテープ(P); ビデオ・テープ; ヴィデオテープ(sk); ヴィデオ・テープ(sk) |
video tape |
Variations: |
piichikupaachiku; piichikupaachiku; piichikupaachiku(sk) / pichikupachiku; pichikupachiku; pichikupachiku(sk) ピーチクパーチク; ぴーちくぱーちく; ぴいちくぱあちく(sk) |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) tweeting (of a bird); chirping; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) noisily (talking) |
Variations: |
fetishizumu; fechizumu(ik); fechishizumu フェティシズム; フェチズム(ik); フェチシズム |
fetishism |
Variations: |
puraibeetomacchi; puraibeeto macchi プライベートマッチ; プライベート・マッチ |
{vidg} private match; invitation-only multiplayer game |
Variations: |
purinsuedowaadoairando; purinsu edowaado airando / purinsuedowadoairando; purinsu edowado airando プリンスエドワードアイランド; プリンス・エドワード・アイランド |
Prince Edward Island (Canada) |
Variations: |
purosutaguranjin; purosutagurandin プロスタグランジン; プロスタグランディン |
{biochem} prostaglandin |
Variations: |
mobairunettowaaku; mobairu nettowaaku / mobairunettowaku; mobairu nettowaku モバイルネットワーク; モバイル・ネットワーク |
mobile network |
Variations: |
hitosujinawadehaikanai ひとすじなわではいかない |
(exp,adj-i) (See 一筋縄・2) not straightforward; not dealt with by ordinary means; very hard to manage |
Variations: |
ippuukawatta / ippukawatta いっぷうかわった |
(can act as adjective) eccentric; queer; unconventional; peculiar; original |
<...590591592593594595596597598>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.