There are 7793 total results for your The Old Way - Old School search. I have created 78 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
陸の孤島 see styles |
rikunokotou / rikunokoto りくのことう |
(exp,n) isolated place; out-of-the-way place; remote part of the land |
随神の道 see styles |
kannagaranomichi かんながらのみち kamunagaranomichi かむながらのみち |
the way of the gods |
隔年皇曆 隔年皇历 see styles |
gé nián huáng lì ge2 nian2 huang2 li4 ko nien huang li |
lit. almanac from years back (idiom); obsolete practice; old-fashioned principle |
集団就職 see styles |
shuudanshuushoku / shudanshushoku しゅうだんしゅうしょく |
employment en masse (esp. of middle and high school graduates from the rural districts during Japan's post-war economic boom) |
集団登校 see styles |
shuudantoukou / shudantoko しゅうだんとうこう |
(noun/participle) going to school in groups |
露聊かも see styles |
tsuyuisasakamo つゆいささかも |
(adverb) (kana only) (with neg. verb) never; by no means; not in the least; in no way |
霸王之道 see styles |
bà wáng zhī dào ba4 wang2 zhi1 dao4 pa wang chih tao |
the Way of the Hegemon; despotic rule; abbr. to 霸道 |
青蓮院流 see styles |
shoureninryuu / shoreninryu しょうれんいんりゅう |
Shorenin school of calligraphy; Sonen school; Oie school |
非親非故 非亲非故 see styles |
fēi qīn fēi gù fei1 qin1 fei1 gu4 fei ch`in fei ku fei chin fei ku |
lit. neither a relative nor a friend (idiom); fig. unrelated to one another in any way |
革故鼎新 see styles |
gé gù dǐng xīn ge2 gu4 ding3 xin1 ko ku ting hsin |
to discard the old and introduce the new (idiom); to innovate |
靴子落地 see styles |
xuē zi luò dì xue1 zi5 luo4 di4 hsüeh tzu lo ti |
lit. the boot hits the floor (idiom); fig. a much-anticipated, impactful development has finally occurred (an allusion to a joke from the 1950s in which a young man would take off a boot and throw it onto the floor, waking the old man sleeping downstairs who could then not get back to sleep until he had heard the second boot hit the floor) |
音楽大学 see styles |
ongakudaigaku おんがくだいがく |
(See 音大) college of music; school of music; music college; (o) Ongaku University |
音楽学校 see styles |
ongakugakkou / ongakugakko おんがくがっこう |
music school; music academy; conservatory |
音楽教室 see styles |
ongakukyoushitsu / ongakukyoshitsu おんがくきょうしつ |
place where music lessons are given; music class; music school |
順帶一提 顺带一提 see styles |
shùn dài yī tí shun4 dai4 yi1 ti2 shun tai i t`i shun tai i ti |
by the way |
須彌山派 see styles |
xū mí shān pài xu1 mi2 shan1 pai4 hsü mi shan p`ai hsü mi shan pai |
Sumisan school |
須跋陀羅 须跋陀罗 see styles |
xū bá tuó luó xu1 ba2 tuo2 luo2 hsü pa t`o lo hsü pa to lo |
(須跋陀) Subhadra; the last convert of the Buddha, 'a Brahman 120 years old.' |
頑固親父 see styles |
gankooyaji がんこおやじ |
stubborn (obstinate) father; pig-headed old man |
頭が古い see styles |
atamagafurui あたまがふるい |
(exp,adj-i) old-fashioned (in one's way of thinking) |
飛びのく see styles |
tobinoku とびのく |
(v5k,vi) to jump (out of the way); to jump back; to jump aside |
飛び退く see styles |
tobinoku とびのく |
(v5k,vi) to jump (out of the way); to jump back; to jump aside |
食米齋宗 see styles |
shí mǐ zhāi zōng shi2 mi3 zhai1 zong1 shih mi chai tsung |
Vaiśeṣika school |
養兒防老 养儿防老 see styles |
yǎng ér fáng lǎo yang3 er2 fang2 lao3 yang erh fang lao |
(of parents) to bring up children for the purpose of being looked after in old age |
養生之道 养生之道 see styles |
yǎng shēng zhī dào yang3 sheng1 zhi1 dao4 yang sheng chih tao |
the way of maintaining good health |
養老保險 养老保险 see styles |
yǎng lǎo bǎo xiǎn yang3 lao3 bao3 xian3 yang lao pao hsien |
old-age insurance |
養老年金 see styles |
yourounenkin / yoronenkin ようろうねんきん |
old age pension |
養護学校 see styles |
yougogakkou / yogogakko ようごがっこう |
(See 特別支援学校) special school; special needs school; school for children with physical or mental disabilities; (place-name) Yougogakkou |
養護学級 see styles |
yougogakkyuu / yogogakkyu ようごがっきゅう |
school for the disabled; special school |
養護教諭 see styles |
yougokyouyu / yogokyoyu ようごきょうゆ |
school nurse; nurse teacher; health teacher |
香象大師 香象大师 see styles |
xiāng xiàng dà shī xiang1 xiang4 da4 shi1 hsiang hsiang ta shih |
The third patriarch of the Huayan school, Fazang 法藏. |
馬齒徒增 马齿徒增 see styles |
mǎ chǐ tú zēng ma3 chi3 tu2 zeng1 ma ch`ih t`u tseng ma chih tu tseng |
(self-deprecating) to have grown old without accomplishing anything (idiom) |
駅前留学 see styles |
ekimaeryuugaku / ekimaeryugaku えきまえりゅうがく |
{tradem} (from a NOVA language school slogan) studying at a language school near a station (instead of going abroad) |
體內方便 体内方便 see styles |
tin ei fāng biàn tin3 ei4 fang1 bian4 tin ei fang pien |
體外方便 A term of the Tiantai school indicating that the 'expedient' methods of the 方便 chapter of the Lotus Sūtra are within the ultimate reality of that sūtra, while those of other schools are without it. |
高中學生 高中学生 see styles |
gāo zhōng xué shēng gao1 zhong1 xue2 sheng1 kao chung hsüeh sheng |
student of a senior high school |
高校時代 see styles |
koukoujidai / kokojidai こうこうじだい |
one's high school days |
高校球児 see styles |
koukoukyuuji / kokokyuji こうこうきゅうじ |
high-school baseball player |
高校進学 see styles |
koukoushingaku / kokoshingaku こうこうしんがく |
continuing one's education into high school |
高校野球 see styles |
koukouyakyuu / kokoyakyu こうこうやきゅう |
high-school baseball |
高等学校 see styles |
koutougakkou / kotogakko こうとうがっこう |
senior high school; high school |
高級中學 高级中学 see styles |
gāo jí zhōng xué gao1 ji2 zhong1 xue2 kao chi chung hsüeh |
senior high school; abbr. to 高中[gao1 zhong1] |
高級小學 高级小学 see styles |
gāo jí xiǎo xué gao1 ji2 xiao3 xue2 kao chi hsiao hsüeh |
advanced class of primary school |
高職院校 高职院校 see styles |
gāo zhí yuàn xiào gao1 zhi2 yuan4 xiao4 kao chih yüan hsiao |
professional school; higher vocational school |
高野切れ see styles |
kouyagire / koyagire こうやぎれ |
fragments from the old literary work kept at Koyasan |
髮白面皺 see styles |
fǎ bái miàn zhòu fa3 bai2 mian4 zhou4 fa pai mien chou |
white hair and wrinkled skin — old age |
鬼ばばあ see styles |
onibabaa / onibaba おにばばあ |
hag; witch; bitch; penurious or spiteful old woman; termagant; virago |
魔法学校 see styles |
mahougakkou / mahogakko まほうがっこう |
(org) School of Witchcraft and Wizardry; (o) School of Witchcraft and Wizardry |
鳴鑼開道 鸣锣开道 see styles |
míng luó kāi dào ming2 luo2 kai1 dao4 ming lo k`ai tao ming lo kai tao |
to beat the gong to clear the way; (fig.) to pave the way for something |
Variations: |
hitaki; hitaki ひたき; ヒタキ |
(kana only) Old World flycatcher (any bird of family Muscicapinae, esp. the typical flycatchers of subfamily Muscicapinae) |
鶴立雞群 鹤立鸡群 see styles |
hè lì jī qún he4 li4 ji1 qun2 ho li chi ch`ün ho li chi chün |
a crane in a flock of chicken (idiom); way above the common; manifestly superior |
麗江古城 丽江古城 see styles |
lì jiāng gǔ chéng li4 jiang1 gu3 cheng2 li chiang ku ch`eng li chiang ku cheng |
Lijiang old town (in Yunnan) |
黃面老子 see styles |
huáng miàn lǎo zí huang2 mian4 lao3 zi2 huang mien lao tzu |
The Yellow Faced Old Master |
鼻元思案 see styles |
hanamotojian; hanamotoshian はなもとじあん; はなもとしあん |
(yoji) superficial (shortsighted) way of thinking; half-baked (foolish, ill-advised) idea |
鼻先分別 see styles |
hanasakifunbetsu はなさきふんべつ |
(See 鼻先思案) superficial (shortsighted) way of thinking; half-baked (foolish, ill-advised) idea |
鼻先思案 see styles |
hanasakijian; hanasakishian はなさきじあん; はなさきしあん |
(yoji) superficial (shortsighted) way of thinking; half-baked (foolish, ill-advised) idea |
龍岩地區 龙岩地区 see styles |
lóng yán dì qū long2 yan2 di4 qu1 lung yen ti ch`ü lung yen ti chü |
Longyan district (old term); since 1983, Longyan, county-level city, Fujian |
Bスイッチ see styles |
biisuicchi / bisuicchi ビースイッチ |
(See 片切スイッチ・かたぎりスイッチ) simple on-off switch; one-way switch (UK); two-way switch (US) |
Cスイッチ see styles |
shiisuicchi / shisuicchi シースイッチ |
(See 3路スイッチ・さんろスイッチ) two-way switch (UK); three-way switch (US) |
Dスイッチ see styles |
diisuicchi / disuicchi ディースイッチ |
(See 4路スイッチ・よんろスイッチ) intermediate switch (UK); crossover switch (UK); four-way switch (US) |
Variations: |
jee kee; jeekee(sk); jeikei(sk) / jee kee; jeekee(sk); jeke(sk) ジェー・ケー; ジェーケー(sk); ジェイケイ(sk) |
(1) (slang) (abbreviation) (from "joshi kōsei"(女子高生)) (See 女子高生) female high school student; (expression) (2) (net-sl) (abbreviation) (from "jōshikitekini kangaete"(常識的に考えて)) (See 常考) isn't it obvious?; that's common sense |
JKリフレ see styles |
jeekeerifure; jeikeirifure / jeekeerifure; jekerifure ジェーケーリフレ; ジェイケイリフレ |
(slang) (See JK・1,リフレ・2) massage and possibly sexual services performed by a female high school student or young woman wearing a high school uniform |
ああやって see styles |
aayatte / ayatte ああやって |
(conjunction) like that; that way |
アビトゥア see styles |
abitotoa アビトゥア |
Abitur (ger:); German school leavers' examination and university entrance qualification |
アラフィフ see styles |
arafifu アラフィフ |
(noun - becomes adjective with の) (abbr. of "around fifty") (See アラフォー) person around fifty years old |
アラフォー see styles |
arafoo アラフォー |
(noun - becomes adjective with の) (abbr. of "around forty") person around forty years old (esp. a woman) |
ある意味で see styles |
aruimide あるいみで |
(expression) in a sense; in some way; to an extent |
あんな風に see styles |
annafuuni / annafuni あんなふうに |
(expression) (kana only) in that way; like that; that way |
いいところ see styles |
iitokoro / itokoro いいところ |
(1) good thing; strong point; (2) good family; prestigious school; (3) the right moment; (can act as adjective) (4) utter; extreme; (adverbial noun) (5) at (the) best; at most |
いい年して see styles |
iitoshishite / itoshishite いいとしして |
(expression) (in spite of) being old enough to know better |
いい意味で see styles |
iiimide / iimide いいいみで |
(expression) in a positive sense of the word; in the best sense of the word; in a good way |
インター校 see styles |
intaakou / intako インターこう |
(See インターナショナルスクール) international school |
ヴェテラン see styles |
reteran ヴェテラン |
(noun - becomes adjective with の) person with a lot of experience; old hand; veteran (in a particular field) |
エスケープ see styles |
esukeepu エスケープ |
(n,vs,vi) (1) escape; (noun, transitive verb) (2) (dated) skipping (a class); cutting class; cutting school; playing truant; (3) {comp} (See エスケープキー) escape (key); (4) (See 脱進機) escapement (clock mechanism) |
エレア学派 see styles |
ereagakuha エレアがくは |
{phil} Eleatic school; Eleatics |
オナガザル see styles |
onagazaru オナガザル |
(kana only) cercopithecoid (any Old World monkey of family Cercopithecidae, esp. the guenons of genus Cercopithecus) |
おばーさん see styles |
obaasan / obasan おばーさん |
(ik) (1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
おバアさん see styles |
obaasan / obasan おバアさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
おやっさん see styles |
oyassan おやっさん |
(1) (osb:) father; dad; (2) (osb:) old man |
お太鼓結び see styles |
otaikomusubi おたいこむすび |
very common way of tying a woman's kimono sash |
お姉キャラ see styles |
oneekyara; oneekyara おねえキャラ; オネエキャラ |
(slang) (See お姉・2,キャラ・1) celebrity or comedian (usu. male) taking on an effeminate role (through mannerisms, way of speaking, etc.) |
お泊り保育 see styles |
otomarihoiku おとまりほいく |
nursery school sleepover; one night sleepover at school in summer vacation of last year of nursery school |
お祖母さま see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
お祖母さん see styles |
obaasan / obasan おばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
かき分ける see styles |
kakiwakeru かきわける |
(transitive verb) to push one's way through |
かくの如く see styles |
kakunogotoku かくのごとく |
(adverb) (kana only) thus; in this way; like this |
カント学派 see styles |
kantogakuha カントがくは |
{phil} Kantian school; Kantianism |
キニク学派 see styles |
kinikugakuha キニクがくは |
{phil} (See 犬儒学派) Cynic school (grc: kynikos); Cynics |
ギリヤーク see styles |
giriyaaku / giriyaku ギリヤーク |
(obsolete) (See ニブヒ) Gilyak (old name for the Nivkh ethnic minority group of Russia); (given name) Giriya-ku |
キレネ学派 see styles |
kirenegakuha キレネがくは |
Cyrenaic school (of philosophy) |
クラス替え see styles |
kurasugae クラスがえ |
(school) class change; class shuffle; rearrangement of which students are in which teacher's class |
クラブ活動 see styles |
kurabukatsudou / kurabukatsudo クラブかつどう |
(See 部活) club activities (usu. clubs in association with a school); extracurricular activities |
こうすると see styles |
kousuruto / kosuruto こうすると |
(expression) having done this; if this is done; if it is done in this way |
こうやって see styles |
kouyatte / koyatte こうやって |
(conjunction) thus; in this way |
コオリガモ see styles |
koorigamo コオリガモ |
(kana only) long-tailed duck (Clangula hyemalis); old-squaw; hareld; old injun; oldwife |
こんな風に see styles |
konnafuuni / konnafuni こんなふうに |
(adverb) (kana only) in this way; like this |
サッカー部 see styles |
sakkaabu / sakkabu サッカーぶ |
soccer club (at a school); football club |
サボタージ see styles |
sabotaaji / sabotaji サボタージ |
(ik) (noun/participle) (1) work-to-rule (fre: sabotage); go-slow strike; slowdown; (2) being idle; slackening; being truant; playing hooky; skipping school; skipping out |
さるおがせ see styles |
saruogase さるおがせ |
(kana only) old man's beard (any lichen of genus Usnea) |
シカゴ学派 see styles |
shikagogakuha シカゴがくは |
Chicago School (of economics) |
したたか者 see styles |
shitatakamono したたかもの |
(1) strong-willed person; old hand; shrewd rascal; wily fox; desperate character; formidable woman; (2) strong man; brave man |
ジャガタラ see styles |
jagatara ジャガタラ |
(1) (kana only) (former name) (See ジャカルタ) Jakarta (dut: Jacatra); (n,n-pref) (2) (kana only) (used for Javanese items imported by Dutch traders during the Edo period) Java; (3) (abbreviation) (kana only) (See ジャガタラ芋) potato (Solanum tuberosum); (4) (abbreviation) (kana only) (See ジャガタラ縞) striped fabric imported from Java (often cotton, sometimes mixed with silk); (place-name) Jacatra (old Dutch name for Jakarta) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "The Old Way - Old School" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.