I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 16003 total results for your Son search. I have created 161 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
声掛り see styles |
koegakari こえがかり |
recommendation of an influential person |
売り児 see styles |
uriko うりこ |
(irregular kanji usage) (1) salesperson; shop assistant; hawker; peddler; vendor; (2) (archaism) male prostitute |
売り子 see styles |
uriko うりこ |
(1) salesperson; shop assistant; hawker; peddler; vendor; (2) (archaism) male prostitute; (female given name) Uriko |
変てこ see styles |
henteko へんてこ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) strange; weird; odd; (2) (kana only) strange thing; strange person |
変り種 see styles |
kawaridane かわりだね |
(irregular okurigana usage) novelty; exception; hybrid; mutation; variety; freak; eccentric personality |
変死体 see styles |
henshitai へんしたい |
body of a person who died an unnatural death |
変死者 see styles |
henshisha へんししゃ |
person who died an unnatural death; person accidentally killed |
外タレ see styles |
gaitare がいタレ |
(abbreviation) (See 外国人タレント) foreign TV or radio personality (in Japan) |
外交家 see styles |
wài jiāo jiā wai4 jiao1 jia1 wai chiao chia gaikouka / gaikoka がいこうか |
diplomat diplomat; diplomatic person |
外場人 外场人 see styles |
wài cháng rén wai4 chang2 ren2 wai ch`ang jen wai chang jen |
sophisticated, worldly person; man of the world |
外孫子 外孙子 see styles |
wài sūn zi wai4 sun1 zi5 wai sun tzu |
(coll.) daughter's son; grandson |
外患罪 see styles |
gaikanzai がいかんざい |
treason; conspiracy against one's country |
外省人 see styles |
gaishoujin / gaishojin がいしょうじん |
(1) (See 本省人・1) person from outside one's own province (in China); (2) (See 本省人・2) person who moved to Taiwan from the continent after WWII; mainlander |
外賣員 外卖员 see styles |
wài mài yuán wai4 mai4 yuan2 wai mai yüan |
food delivery person |
多爾袞 多尔衮 see styles |
duō ěr gǔn duo1 er3 gun3 to erh kun |
Dorgon (1612-1651), fourteenth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4], successful general, instrumental in Manchu conquest of China, ruled China as regent 1644-1650 for his nephew Emperor Shunzhi 順治帝|顺治帝[Shun4 zhi4 di4] |
多面手 see styles |
duō miàn shǒu duo1 mian4 shou3 to mien shou |
multitalented person; versatile person; all-rounder |
夜摩天 see styles |
yè mó tiān ye4 mo2 tian1 yeh mo t`ien yeh mo tien yamaten やまてん |
{Buddh} (See 六欲天) heaven without fighting; one of the six heavens of the desire realm Yamadeva; the third devaloka, which is also called 須夜摩 or 蘇夜摩, intp. as 時分 or 善時分 the place where the times, or seasons, are always good. |
夢羅園 梦罗园 see styles |
mèng luó yuán meng4 luo2 yuan2 meng lo yüan |
Menlo Park, New Jersey, the home of Thomas Edison's research laboratory |
大ノリ see styles |
oonori おおノリ |
(n,adv) (1) excitedly; (2) type of rhythm for noh songs |
大の字 see styles |
dainoji だいのじ |
(exp,n) shape of the "dai" kanji (esp. person with arms and legs outstretched); sprawling; lying spread-eagled |
大乗り see styles |
oonori おおのり |
(n,adv) (1) excitedly; (2) type of rhythm for noh songs |
大人物 see styles |
daijinbutsu; oojinbutsu(sk) だいじんぶつ; おおじんぶつ(sk) |
great person; great figure; person of great character |
大個兒 大个儿 see styles |
dà gè r da4 ge4 r5 ta ko r |
(coll.) tall person |
大備川 see styles |
oosonaigawa おおそないがわ |
(place-name) Oosonaigawa |
大同鄉 大同乡 see styles |
dà tóng xiāng da4 tong2 xiang1 ta t`ung hsiang ta tung hsiang |
person from the same province |
大富豪 see styles |
daifugou / daifugo だいふごう |
(1) extremely rich person; multimillionaire; billionaire; (2) {cards} (See 大貧民) daifugō; daihinmin; card game similar to President |
大尊法 see styles |
dà zūn fǎ da4 zun1 fa3 ta tsun fa dai sonhō |
the great pre-eminent Dharma |
大尊道 see styles |
dà zūn dào da4 zun1 dao4 ta tsun tao dai sondō |
the great pre-eminent path |
大尊雄 see styles |
dà zūn xióng da4 zun1 xiong2 ta tsun hsiung daisonyū |
the great pre-eminent hero |
大忙し see styles |
ooisogashi おおいそがし |
(can be adjective with の) very busy (person or thing) |
大忙人 see styles |
dà máng rén da4 mang2 ren2 ta mang jen |
busy bee; very busy person |
大恩人 see styles |
daionjin だいおんじん |
great benefactor; person to whom one is greatly indebted |
大慈尊 see styles |
dà cí zūn da4 ci2 zun1 ta tz`u tsun ta tzu tsun dai jison |
The honored one of great kindness, Maitreya. |
大成者 see styles |
taiseisha / taisesha たいせいしゃ |
person who achieves perfection; person who perfects (e.g. a theory) |
大損害 see styles |
daisongai だいそんがい |
heavy loss; great damage |
大梵天 see styles |
dà fàn tiān da4 fan4 tian1 ta fan t`ien ta fan tien Daibon ten |
Mahābrahman; Brahma; 跋羅吸摩; 波羅賀磨; 梵覽摩; 梵天王; 梵王; 梵. Eitel says: "The first person of the Brahminical Trimūrti, adopted by Buddhism, but placed in an inferior position, being looked upon not as Creator, but as a transitory devatā whom every Buddhistic saint surpasses on obtaining bodhi. Notwithstanding this, the Saddharma-puṇḍarīka calls Brahma 'the father of all living beings'" 一切衆生之父. Mahābrahman is the unborn or uncreated ruler over all, especially according to Buddhism over all the heavens of form, i.e. of mortality. He rules over these heavens, which are of threefold form: (a) Brahma (lord), (b) Brahma-purohitas (ministers), and (c) Brahma-pāriṣadyāh (people). His heavens are also known as the middle dhyāna heavens, i.e. between the first and second dhyānas. He is often represented on the right of the Buddha. According to Chinese accounts the Hindus speak of him (1) as born of Nārāyaṇa, from Brahma's mouth sprang the brahmans, from his arms the kṣatriyas, from his thighs the vaiśyas, and from his feet the śūdras; (2) as born from Viṣṇu; (3) as a trimūrti, evidently that of Brahma, Viṣṇu, and Śiva, but Buddhists define Mahābrahma's dharmakāya as Maheśvara (Śiva), his saṃbhogakāya as Nārāyaṇa, and his nirmāṇakāya as Brahmā. He is depicted as riding on a swan, or drawn by swans. |
大祖根 see styles |
oosone おおそね |
(surname) Oosone |
大祥忌 see styles |
dà xiáng jì da4 xiang2 ji4 ta hsiang chi daishouki; taishouki / daishoki; taishoki だいしょうき; たいしょうき |
(See 小祥忌) second anniversary of a person's death The great propitious anniversary, i.e. a sacrifice every third year. |
大聖尊 大圣尊 see styles |
dà shèng zūn da4 sheng4 zun1 ta sheng tsun dai shōson |
a great sage |
大覺尊 大觉尊 see styles |
dà jué zūn da4 jue2 zun1 ta chüeh tsun daikaku son |
Most honored Enlightened One |
大逆罪 see styles |
taigyakuzai たいぎゃくざい |
(the crime of) high treason |
大金持 see styles |
ooganemochi おおがねもち ookanemochi おおかねもち |
very rich person |
大長腿 大长腿 see styles |
dà cháng tuǐ da4 chang2 tui3 ta ch`ang t`ui ta chang tui |
(coll.) (a person's) long legs |
大阪人 see styles |
oosakajin おおさかじん |
Osakan (person) |
大集部 see styles |
dà jí bù da4 ji2 bu4 ta chi pu Daishū bu |
Mahāsaṃnipāta. A division of the sūtrapiṭaka containing avadānas, i.e. comparisons, metaphors, parables, and stories illustrating the doctrines. |
大麻園 see styles |
ooasasono おおあさその |
(place-name) Ooasasono |
大黑天 see styles |
dà hēi tiān da4 hei1 tian1 ta hei t`ien ta hei tien Daikoku ten |
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po. |
天の声 see styles |
tennokoe てんのこえ |
(exp,n) (1) (See 天声) heavenly voice; (exp,n) (2) (idiom) off the record instructions; influential person's opinion; powerful person's verdict |
天下人 see styles |
tenkabito; tenkanin てんかびと; てんかにん |
ruler of the whole country; person who holds the reins of government |
天人尊 see styles |
tiān rén zūn tian1 ren2 zun1 t`ien jen tsun tien jen tsun tennin son |
the supreme among gods and men |
天才肌 see styles |
tensaihada てんさいはだ |
(noun - becomes adjective with の) (person) seeming like a genius; (having) the temperament of a prodigy |
天気屋 see styles |
tenkiya てんきや |
(See お天気屋) moody person; temperamental person; fickle person |
天狗茸 see styles |
tengutake; tengutake てんぐたけ; テングタケ |
(kana only) panther cap (species of poisonous mushroom, Amanita pantherina) |
天邪久 see styles |
amanojaku あまのじゃく |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues |
天邪鬼 see styles |
amanojaku あまのじゃく |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues; (personal name) Amanojaku |
太曾根 see styles |
oosone おおそね |
(surname) Oosone |
太陽族 see styles |
taiyouzoku / taiyozoku たいようぞく |
(hist) (from Ishihara Shintarou's 1955 novel 「太陽の季節」 (Season of the Sun)) dissolute postwar youths |
失名氏 see styles |
shitsumeishi / shitsumeshi しつめいし |
unknown person |
失明者 see styles |
shitsumeisha / shitsumesha しつめいしゃ |
blind person |
失格者 see styles |
shikkakusha しっかくしゃ |
disqualified person |
失業者 失业者 see styles |
shī yè zhě shi1 ye4 zhe3 shih yeh che shitsugyousha / shitsugyosha しつぎょうしゃ |
an unemployed person unemployed person |
失職者 see styles |
shisshokusha しっしょくしゃ |
unemployed person |
失認症 see styles |
shitsuninshou / shitsuninsho しつにんしょう |
agnosia (loss of ability to recognize objects, persons, sounds, shapes, or smells) |
失踪者 see styles |
shissousha / shissosha しっそうしゃ |
missing person; runaway |
Variations: |
ebisu えびす |
(1) (archaism) (See 蝦夷・1) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu); (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city); (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan); (4) (derogatory term) foreigner; barbarian |
夷振り see styles |
hinaburi ひなぶり |
(1) appearing rustic; (2) ancient song played at the court; (3) comical tanka |
奏乃子 see styles |
sonoko そのこ |
(female given name) Sonoko |
奏乃実 see styles |
sonomi そのみ |
(female given name) Sonomi |
奏乃美 see styles |
sonomi そのみ |
(female given name) Sonomi |
奏乃花 see styles |
sonoka そのか |
(female given name) Sonoka |
奏之丞 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
奏之亮 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
奏之介 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
奏之佑 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
奏之助 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
奏之甫 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
奏之祐 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
奏之輔 see styles |
sounosuke / sonosuke そうのすけ |
(male given name) Sounosuke |
奏王子 see styles |
sonoko そのこ |
(female given name) Sonoko |
奏野歌 see styles |
sonoka そのか |
(female given name) Sonoka |
奏音花 see styles |
sonoka そのか |
(female given name) Sonoka |
奏鳴曲 奏鸣曲 see styles |
zòu míng qǔ zou4 ming2 qu3 tsou ming ch`ü tsou ming chü sonata そなた |
sonata {music} (See ソナタ) sonata; (female given name) Sonata |
奥ノ園 see styles |
okunosono おくのその |
(surname) Okunosono |
奥ノ薗 see styles |
okunosono おくのその |
(surname) Okunosono |
奥之園 see styles |
okunosono おくのその |
(surname) Okunosono |
奥之薗 see styles |
okunosono おくのその |
(surname) Okunosono |
奥向き see styles |
okumuki おくむき |
(noun - becomes adjective with の) (1) inner part of a house (near the kitchen, living room, etc.); (noun - becomes adjective with の) (2) family matters; household affairs; personal business |
女の園 see styles |
onnanosono おんなのその |
(exp,n) woman's world; feminine environment |
奴さん see styles |
yakkosan やっこさん |
(pronoun) (1) (derogatory or familiar) he; she; him; her; (2) samurai's attendant (in a var. of origami); (3) type of popular song accompanied by dance from the Edo period |
好い人 see styles |
iihito / ihito いいひと |
(expression) (1) good-natured person; (2) lover |
好い顔 see styles |
iikao / ikao いいかお |
(exp,n) (1) big-shot; influential person; (2) happy face; smiling face; (3) sympathetic attitude |
好事家 see styles |
kouzuka / kozuka こうずか |
(1) dilettante; person of unusual tastes; person with strange hobbies; (2) person of refined taste; connoisseur |
好人物 see styles |
koujinbutsu / kojinbutsu こうじんぶつ |
good-natured person; nice person |
好加減 see styles |
iikagen / ikagen いいかげん |
(irregular okurigana usage) (adjectival noun) (1) (kana only) irresponsible; perfunctory; careless; (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (3) reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty |
好心人 see styles |
hǎo xīn rén hao3 xin1 ren2 hao hsin jen |
kindhearted person; good Samaritan |
好時節 see styles |
koujisetsu / kojisetsu こうじせつ |
good season (for something or for doing something); good time; opportune time |
好樣的 好样的 see styles |
hǎo yàng de hao3 yang4 de5 hao yang te |
(idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage |
好端端 see styles |
hǎo duān duān hao3 duan1 duan1 hao tuan tuan |
perfectly all right; without rhyme or reason |
好色家 see styles |
koushokuka / koshokuka こうしょくか |
lustful person |
好色者 see styles |
hǎo sè zhě hao3 se4 zhe3 hao se che koushokusha / koshokusha こうしょくしゃ |
luster; lusting person a good color |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Son" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.