I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6654 total results for your Rem search. I have created 67 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
レム睡眠
REM睡眠

 remusuimin
    レムすいみん
REM sleep

Variations:
一際
一きわ(sK)

 hitokiwa
    ひときわ
(adverb) (kana only) conspicuously; noticeably; remarkably; strikingly; outstandingly; especially; particularly

Variations:
不届き千万
不届千万

 futodokisenban
    ふとどきせんばん
(noun or adjectival noun) very rude; very insolent; extremely reprehensible; outrageous

Variations:
不届千万
不届き千万

 futodokisenban
    ふとどきせんばん
(noun or adjectival noun) very rude; very insolent; extremely reprehensible; outrageous

中釜戸のシダレモミジ

see styles
 nakagamatonoshidaremomiji
    なかがまとのシダレモミジ
(place-name) Nakagamatonoshidaremomiji

Variations:
人糞
人ぷん(sK)

 jinpun
    じんぷん
human excrement; night soil

Variations:
仕送り
為送り

 shiokuri
    しおくり
(noun, transitive verb) allowance; remittance; sending (someone) an allowance

Variations:
保険掛金
保険掛け金

 hokenkakekin
    ほけんかけきん
insurance premium

其れもそうだ(sK)

 soremosouda / soremosoda
    それもそうだ
(expression) (kana only) that's true; that makes sense; you have a point

Variations:
内心忸怩
内心じくじ

 naishinjikuji
    ないしんじくじ
(adj-t,adv-to) ashamed deep down in one's heart; blushing with shame when one remembers something

Variations:
凄腕
スゴ腕
すご腕

 sugoude(凄腕, sugo腕); sugoude(sugo腕) / sugode(凄腕, sugo腕); sugode(sugo腕)
    すごうで(凄腕, すご腕); スゴうで(スゴ腕)
(noun - becomes adjective with の) (1) remarkable ability; mastery; brilliant technique; (2) go-getter; resourceful person; wizard; virtuoso

出鱈目(ateji)

 detarame(p); detarame
    でたらめ(P); デタラメ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) nonsense; irresponsible remark; codswallop; hogwash; rubbish; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) random; haphazard; unsystematic

Variations:
切れ者
キレ者
切者

 kiremono
    きれもの
sharp and able person

Variations:
割り切れる
割切れる

 warikireru
    わりきれる
(v1,vi) (1) (See 割り切れない・1) to be divisible (by); to be divided without residue (remainder); (v1,vi) (2) (usu. used in the negative) to be satisfied; to be convinced

Variations:
割れる
破れる

 wareru
    われる
(v1,vi) (1) to break; to be smashed; (v1,vi) (2) to split; to crack; to fissure; to be torn; (v1,vi) (3) to be divided (opinion, vote, etc.); to split (e.g. of a party); (v1,vi) (4) to come to light; to become clear; to be identified; to be revealed; (v1,vi) (5) to become distorted (of sound); to clip; (v1,vi) (6) to be divisible (without a remainder); (v1,vi) (7) to drop below a minimum

取り外し可能記憶装置

see styles
 torihazushikanoukiokusouchi / torihazushikanokiokusochi
    とりはずしかのうきおくそうち
{comp} removable storage

Variations:
叶える
適える

 kanaeru
    かなえる
(transitive verb) (1) (esp. 叶える) to grant (request, wish); to answer (prayer); (transitive verb) (2) (esp. 適える) to fulfill (conditions); to meet (requirements)

Variations:
外法
外のり(sK)

 sotonori
    そとのり
outside measurements

Variations:

具(rK)

 tsuma
    つま
(1) (妻 only) wife; (2) (kana only) garnish (esp. one served with sashimi); trimmings; (3) (kana only) accompaniment; side (remark)

Variations:
嫌われ者
嫌われもの

 kirawaremono
    きらわれもの
hated person; disliked person; unpopular person; person shunned by others; anathema

宜しくお願い致します

see styles
 yoroshikuonegaiitashimasu / yoroshikuonegaitashimasu
    よろしくおねがいいたします
(expression) (honorific or respectful language) please remember me; please help me; please treat me well

Variations:
屋敷

 yashiki
    やしき
residence; estate; grounds; premises; mansion

Variations:
引越し屋
引っ越し屋

 hikkoshiya
    ひっこしや
removalist; mover

Variations:
当てこすり
当て擦り

 atekosuri
    あてこすり
snide remark; insinuation; sly dig; disguised reproach; indirect criticism

Variations:
慄然
りつ然(sK)

 ritsuzen
    りつぜん
(adj-t,adv-to) (form) terrified; horrified; trembling with fear

Variations:
懸け隔たる
懸隔たる

 kakehedataru
    かけへだたる
(v5r,vi) to be far apart; to be remote; to be quite different

押しも押されもしない

see styles
 oshimoosaremoshinai
    おしもおされもしない
(exp,adj-f) (See 押しも押されもせぬ) of established reputation; fully established; (universally) recognized; acknowledged; leading

Variations:
指折り
指折(io)

 yubiori
    ゆびおり
(can be adjective with の) (1) leading; prominent; eminent; foremost; distinguished; (2) (See 指折り数える・1) counting on one's fingers

Variations:
振り出し薬
振出し薬

 furidashigusuri
    ふりだしぐすり
infusion (remedy)

Variations:
振戦せん妄
振戦譫妄

 shinsensenmou / shinsensenmo
    しんせんせんもう
{med} delirium tremens

Variations:
捨て台詞
捨てゼリフ

 sutezerifu(捨te台詞); sutezerifu(捨tezerifu)
    すてぜりふ(捨て台詞); すてゼリフ(捨てゼリフ)
sharp parting remark; parting threat

Variations:
握りつぶす
握り潰す

 nigiritsubusu
    にぎりつぶす
(transitive verb) (1) to crush (with one's hands); (transitive verb) (2) to kill a proposal; to shelve; to table (remove from consideration); to pigeonhole; to smother

Variations:
擦り半
擦半
擂り半

 suriban
    すりばん
(1) (See 擦り半鐘) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm

Variations:
改まる
革まる

 aratamaru
    あらたまる
(v5r,vi) (1) to be renewed; to change; (v5r,vi) (2) to be improved; to be reformed; to be revised; to be corrected; (v5r,vi) (3) to stand on ceremony; to be formal; (v5r,vi) (4) (esp. 革まる) to take a turn for the worse (of an illness); to take a serious turn

Variations:
晴れ

霽れ

 hare
    はれ
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 快晴・かいせい) clear weather; fine weather; (adj-no,n) (2) (ant: 褻) formal; ceremonial; public; (adj-no,n) (3) cleared of suspicion

Variations:
晴れマーク
晴マーク

 haremaaku / haremaku
    はれマーク
sun symbol (e.g. in a weather forecast)

Variations:
晴れ間
晴間
霽れ間

 harema
    はれま
(1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) patch of blue sky; (3) (archaism) period of serenity

Variations:
最たるもの
最たる物

 saitarumono
    さいたるもの
(exp,n) the most extreme

有られもない(rK)

 araremonai
    あられもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) unladylike; unbecoming; immodest; (exp,adj-i) (2) (kana only) unthinkable; impossible; ridiculous

Variations:
此れまでで
此れ迄で

 koremadede
    これまでで
(expression) (kana only) (usu. used in superlative clauses together with 一番, 最も, 最悪, etc.) (See 今までで・いままでで) to date; as of now

Variations:
此れ迄に
此れまでに

 koremadeni
    これまでに
(adverb) (kana only) before now; hitherto

水入り二番後撮り直し

see styles
 mizuirinibangotorinaoshi
    みずいりにばんごとりなおし
{sumo} rematch due to overlong (over 10 min) bout

異常天候早期警戒情報

see styles
 ijoutenkousoukikeikaijouhou / ijotenkosokikekaijoho
    いじょうてんこうそうきけいかいじょうほう
early warning information on extreme weather

痒いところに手が届く

see styles
 kayuitokoronitegatodoku
    かゆいところにてがとどく
(exp,v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details

Variations:
着せる
被せる

 kiseru
    きせる
(transitive verb) (1) to put clothes on (someone); to dress; to clothe; (transitive verb) (2) to cover; to coat; to plate; to gild; to veneer; (transitive verb) (3) to pin (e.g. a crime on someone); to lay (blame); to charge (with an offence); to give (a bad name); to remind someone of (their indebtedness)

Variations:
矯正
きょう正

 kyousei / kyose
    きょうせい
(n,vs,vt,adj-no) correction (of fault, defect, flaw, etc.); remedy; rectification; redress; reform

Variations:
笑われ者
笑われもの

 warawaremono
    わらわれもの
laughingstock; butt of a joke; object of ridicule

Variations:
粟粒
あわ粒(sK)

 awatsubu; zokuryuu / awatsubu; zokuryu
    あわつぶ; ぞくりゅう
(1) millet grain; (2) something extremely tiny

Variations:

屎(rK)

 kuso(p); kuso(p)
    くそ(P); クソ(P)
(interjection) (1) (kana only) damn; damn it; shit; crap; (2) (colloquialism) (kana only) feces; excrement; dung; (prefix) (3) (kana only) damn; damned; blasted; stupid; (prefix) (4) (kana only) very; extremely; really; (adjectival noun) (5) (colloquialism) (kana only) terrible; awful; shit; crap; (adverb) (6) (slang) (kana only) a lot; (7) (kana only) (as ...もくそもない or ...もくそもあるか) negligible; insignificant; not mattering at all; counting for nothing; hardly worth consideration; out of the question

素寒貧(ateji)

 sukanpin; sukanpin; sukkanpin(sk)
    すかんぴん; スカンピン; スッカンピン(sk)
(adj-no,adj-na) (kana only) penniless; extremely poor; destitute

Variations:
縫い直す
縫いなおす

 nuinaosu
    ぬいなおす
(transitive verb) to resew; to remake

Variations:
置き土産
置きみやげ

 okimiyage
    おきみやげ
parting gift; remembrance; aftereffect

Variations:
耳が痛い
耳がいたい

 mimigaitai
    みみがいたい
(exp,adj-i) (1) (idiom) being painfully true (e.g. reprimand); making one's ears burn; striking home (e.g. remark); (exp,adj-i) (2) having an earache; feeling pain in one's ear

Variations:
茶釜
茶がま(sK)

 chagama
    ちゃがま
kettle (used in tea ceremony)

Variations:
茹でこぼす
茹で溢す

 yudekobosu
    ゆでこぼす
(Godan verb with "su" ending) to boil, then discard the liquid (in order to remove astringency)

Variations:
褌祝い
褌祝
兵児祝

 hekoiwai; fundoshiiwai(褌祝i, 褌祝); tafusagiiwai(褌祝i, 褌祝) / hekoiwai; fundoshiwai(褌祝i, 褌祝); tafusagiwai(褌祝i, 褌祝)
    へこいわい; ふんどしいわい(褌祝い, 褌祝); たふさぎいわい(褌祝い, 褌祝)
coming of age ceremony where boys get a new loincloth and girls a new underskirt

Variations:
覚える
憶える

 oboeru
    おぼえる
(transitive verb) (1) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember; (transitive verb) (2) (覚える only) to learn; to pick up; to acquire; (transitive verb) (3) (覚える only) to feel; (transitive verb) (4) (覚える only) to think; to regard

象が踏んでも壊れない

see styles
 zougafundemokowarenai / zogafundemokowarenai
    ぞうがふんでもこわれない
(exp,adj-i) (idiom) extremely robust; strong enough for an elephant to step on

Variations:



 ato
    あと
(1) trace; tracks; mark; sign; (2) site; remains; ruins; (3) (esp. 痕) scar

Variations:
退ける
除ける

 nokeru
    のける
(transitive verb) (1) (See 退ける・どける) to put something out of the way; to move (something, someone) aside; (transitive verb) (2) (除ける only) to remove; to exclude; to take away; (transitive verb) (3) to set aside; to keep apart; (transitive verb) (4) to remove (someone) from the group; to shun; (v1,aux-v) (5) (kana only) (after the -te form of a verb) to do well despite difficulties; to accomplish despite adversity; (v1,aux-v) (6) (kana only) (after the -te form of a verb) to do resolutely; to do boldly

Variations:
連れ回す
連れまわす

 tsuremawasu
    つれまわす
(transitive verb) to take (someone) to one place after another (forcibly); to drag (someone) around

遠隔操作サービス要素

see styles
 enkakusousasaabisuyouso / enkakusosasabisuyoso
    えんかくそうさサービスようそ
{comp} Remote Operation Service Element

Variations:
際立つ
際だつ

 kiwadatsu
    きわだつ
(v5t,vi) to be prominent; to be conspicuous; to stand out; to be outstanding; to be remarkable; to be striking; to be notable

Variations:
隠遁
隠とん(sK)

 inton
    いんとん
(n,vs,vi) retirement (from the world); seclusion

Variations:
震える
顫える

 furueru
    ふるえる
(v1,vi) to shiver; to shake; to quake; to tremble; to quaver; to quiver

Variations:
面当て
面当(io)

 tsuraate / tsurate
    つらあて
spiteful remarks

頑張る(ateji)

 ganbaru
    がんばる
(v5r,vi) (1) to persevere; to persist; to keep at it; to hang on; to hold out; to do one's best; (v5r,vi) (2) to insist that; to stick to (one's opinion); (v5r,vi) (3) to remain in a place; to stick to one's post; to refuse to budge

骨折り損の草臥れ儲け

see styles
 honeorizonnokutabiremouke / honeorizonnokutabiremoke
    ほねおりぞんのくたびれもうけ
(expression) (idiom) going through great pains in vain

Variations:
髪置き
髪置(io)

 kamioki
    かみおき
ceremony of allowing the hair to grow at age three

Variations:
あくを取る
灰汁を取る

 akuotoru
    あくをとる
(exp,v5r) (See あく・3) to remove the scum (from a broth or liquid); to skim (a liquid)

Variations:
イオマンテ
イヨマンテ

 iomante; iyomante
    イオマンテ; イヨマンテ
Iomante (ain:); Ainu ceremony in which a brown bear is raised for two years and then sacrificed

Variations:
いとこ違い
従兄弟違い

 itokochigai
    いとこちがい
parent's cousin; first-cousin once removed

インクリメンタルサーチ

see styles
 inkurimentarusaachi / inkurimentarusachi
    インクリメンタルサーチ
(computer terminology) incremental search

エクストリームスポーツ

see styles
 ekusutoriimusupootsu / ekusutorimusupootsu
    エクストリームスポーツ
extreme sports

Variations:
お食い初め
御食い初め

 okuizome
    おくいぞめ
okuizome; weaning ceremony; ritual meal for a 100-day old infant

かゆいところに手が届く

see styles
 kayuitokoronitegatodoku
    かゆいところにてがとどく
(exp,v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details

クレーム・アングレーズ

 kureemu angureezu
    クレーム・アングレーズ
(food term) creme anglaise (fre:)

グレミーショーリャック

see styles
 guremiishooryakku / guremishooryakku
    グレミーショーリャック
(personal name) Gremy-Chauliac

クレムチウスコルドゥス

see styles
 kuremuchiusukorudodosu
    クレムチウスコルドゥス
(person) Cremutius Cordus

ケルゲレーヌトレマレク

see styles
 kerugereenutoremareku
    ケルゲレーヌトレマレク
(personal name) Kerguelen-Tremarec

Variations:
この上なく
この上無く

 konouenaku / konoenaku
    このうえなく
(expression) most of all; extremely; supremely

Variations:
ご挨拶
御挨拶(sK)

 goaisatsu
    ごあいさつ
(1) (polite language) greeting; (2) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark) a fine thing to say

Variations:
すこぶる付き
頗る付き

 sukoburutsuki
    すこぶるつき
(can be adjective with の) (kana only) extreme; extraordinary; rare; brilliant

Variations:
ずんと
づんと(ok)

 zunto; zunto(ok)
    ずんと; づんと(ok)
(adverb) (1) much; remarkably; noticeably; (adverb) (2) not at all (with neg. verb); (adverb) (3) quickly and vigorously; unhesitatingly

そして誰もいなくなった

see styles
 soshitedaremoinakunatta
    そしてだれもいなくなった
(work) And Then There Were None (1938 novel by Agatha Christie); (wk) And Then There Were None (1938 novel by Agatha Christie)

Variations:
タレ目
たれ目
垂れ目

 tareme(tare目); tareme(tare目, 垂re目)
    タレめ(タレ目); たれめ(たれ目, 垂れ目)
drooping eyes

Variations:
なちい
なちぃ

 nachii; nachiぃ(sk) / nachi; nachiぃ(sk)
    なちい; なちぃ(sk)
(adjective) (slang) (See 懐かしい) dear (old); fondly remembered; beloved; missed; nostalgic

Variations:
にじり口
躙り口
躙口

 nijiriguchi
    にじりぐち
small entrance to a tea ceremony room (through which guests enter on their knees)

ネットワークエレメント

see styles
 nettowaakueremento / nettowakueremento
    ネットワークエレメント
(computer terminology) network element

Variations:
ハーレム
ハレム

 haaremu(p); haremu / haremu(p); haremu
    ハーレム(P); ハレム
harem (ara: harīm)

プレミアム・フライデー

 puremiamu furaidee
    プレミアム・フライデー
last Friday of the month (wasei: Premium Friday); government-backed campaign to allow workers to go home early the last Friday of the month

プロブレムチャイルド2

see styles
 puroburemuchairudotsuu / puroburemuchairudotsu
    プロブレムチャイルドツー
(work) Problem Child 2 (film); (wk) Problem Child 2 (film)

ポリッシュ・リムーバー

 porisshu rimuubaa / porisshu rimuba
    ポリッシュ・リムーバー
polish remover

マスターオブセレモニー

see styles
 masutaaobuseremonii / masutaobuseremoni
    マスターオブセレモニー
master of ceremonies

Variations:
メモリー
メモリ

 memorii(p); memori / memori(p); memori
    メモリー(P); メモリ
(1) {comp} memory; (2) memory; recollection; remembrance

リムーバブル・ディスク

 rimuubaburu disuku / rimubaburu disuku
    リムーバブル・ディスク
(computer terminology) removable disk

リムーバブルストレージ

see styles
 rimuubaburusutoreeji / rimubaburusutoreeji
    リムーバブルストレージ
(computer terminology) removable storage

Variations:
リメイク版
リメーク版

 rimeikuban(rimeiku版); rimeekuban(rimeeku版) / rimekuban(rimeku版); rimeekuban(rimeeku版)
    リメイクばん(リメイク版); リメークばん(リメーク版)
remake edition; remake

リモート・コントロール

 rimooto kontorooru
    リモート・コントロール
remote control

リモート・ディレクトリ

 rimooto direkutori
    リモート・ディレクトリ
remote directory

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Rem" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary