Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6486 total results for your Oli search. I have created 65 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
じゃれ合う
戯れ合う

 jareau
    じゃれあう
(Godan verb with "u" ending) (kana only) to frolic about; to mess around

Variations:
しょっぴく
しょびく

 shoppiku; shobiku
    しょっぴく; しょびく
(transitive verb) (1) to drag along; (transitive verb) (2) to take (a suspect to the police); to drag (someone) away

シロバナムシヨケギク

see styles
 shirobanamushiyokegiku
    シロバナムシヨケギク
(kana only) Dalmatian chrysanthemum (Tanacetum cinerariifolium); Dalmatian pyrethrum; Dalmatian pellitory

シンボリック・リンク

 shinborikku rinku
    シンボリック・リンク
symbolic link

シンボリックデバッガ

see styles
 shinborikkudebagga
    シンボリックデバッガ
(computer terminology) symbolic debugger

スジメヒメオオトカゲ

see styles
 sujimehimeootokage
    スジメヒメオオトカゲ
stripe-tailed goanna (Varanus caudolineatus, species of carnivorous monitor lizard native to the forests of Western Australian)

セイタカアワダチソウ

see styles
 seitakaawadachisou / setakawadachiso
    セイタカアワダチソウ
(kana only) Canada goldenrod (Solidago canadensis var. scabra)

セイヨウノコギリソウ

see styles
 seiyounokogirisou / seyonokogiriso
    セイヨウノコギリソウ
(kana only) yarrow (Achillea millefolium); milfoil

セキュリティ・ポリス

 sekyuriti porisu
    セキュリティ・ポリス
bodyguard for VIPs (wasei: security police)

Variations:
たまさか鳥
偶さか鳥

 tamasakadori
    たまさかどり
(rare) (See ホトトギス) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

ツィゴイネルワイゼン

see styles
 tsugoineruwaizen
    ツィゴイネルワイゼン
(work) Zigeunerweisen (violin work by Sarasate); (wk) Zigeunerweisen (violin work by Sarasate)

で御座ります(rK)

 degozarimasu
    でござります
(cop,exp) (archaism) (polite language) (more polite than です and である) (See で御座います) be; is

トガリアンコウザメ属

see styles
 togariankouzamezoku / togariankozamezoku
    トガリアンコウザメぞく
Scoliodon (genus of requiem sharks whose sole member is the spadenose shark)

Variations:
との粉
砥の粉
砥粉

 tonoko
    とのこ
tonoko; powder made from dried clay used as a polishing powder, filler material, etc.

Variations:
トレビス
トレヴィス

 torebisu; torerisu
    トレビス; トレヴィス
radicchio (Cichorium intybus var. foliosum) (fre: trévise)

ナショナル・ホリデー

 nashonaru horidee
    ナショナル・ホリデー
national holiday

バードスパインフット

see styles
 baadosupainfutto / badosupainfutto
    バードスパインフット
barred spinefoot (Siganus doliatus, species of Western Pacific rabbitfish); barred rabbitfish

ハイオクタンガソリン

see styles
 haiokutangasorin
    ハイオクタンガソリン
high-octane gasoline

パワーポリティックス

see styles
 pawaaporitikkusu / pawaporitikkusu
    パワーポリティックス
power politics

ビクトリア女王誕生日

see styles
 bikutoriajooutanjoubi / bikutoriajootanjobi
    ビクトリアじょおうたんじょうび
Victoria Day (Canadian public holiday)

フィスカル・ポリシー

 fisukaru porishii / fisukaru porishi
    フィスカル・ポリシー
fiscal policy

ブッシュ・ドクトリン

 busshu dokutorin
    ブッシュ・ドクトリン
Bush Doctrine (American foreign policy guidelines allowing preemptive war, unilateral action, etc.)

プレフィックス表記法

see styles
 purefikkusuhyoukihou / purefikkusuhyokiho
    プレフィックスひょうきほう
{comp} prefix notation; Polish notation; parenthesis-free notation; Lukasiewicz notation

ホーム・スクーリング

 hoomu sukuuringu / hoomu sukuringu
    ホーム・スクーリング
home schooling

Variations:
ホーリズム
ホリズム

 hoorizumu; horizumu
    ホーリズム; ホリズム
(See 全体論) holism; wholism

ホリスティックヘルス

see styles
 horisutikkuherusu
    ホリスティックヘルス
holistic health

ポリッシュリムーバー

see styles
 porisshurimuubaa / porisshurimuba
    ポリッシュリムーバー
polish remover

ポリティカルアパシー

see styles
 poritikaruapashii / poritikaruapashi
    ポリティカルアパシー
political apathy

モノリシックドライバ

see styles
 monorishikkudoraiba
    モノリシックドライバ
(computer terminology) monolithic driver

リアルポリティックス

see styles
 riaruporitikkusu
    リアルポリティックス
real politics

Variations:
リン化水素
燐化水素

 rinkasuiso(rin化水素); rinkasuiso(燐化水素)
    リンかすいそ(リン化水素); りんかすいそ(燐化水素)
(1) {chem} (See ホスフィン) phosphine; phosphane; PH3; hydrogen phosphide; phosphorus trihydride; (2) diphosphine; diphosphane; P2H4; (3) solid hydrogen phosphides (a yellow powder)

ルブロンオオツチグモ

see styles
 ruburonootsuchigumo
    ルブロンオオツチグモ
(See ゴライアスバードイーター) Goliath birdeater (Theraphosa blondi, a large species of tarantula)

レギュラー・ガソリン

 regyuraa gasorin / regyura gasorin
    レギュラー・ガソリン
regular gasoline

ローマカトリック教会

see styles
 roomakatorikkukyoukai / roomakatorikkukyokai
    ローマカトリックきょうかい
Roman Catholic Church

ロリータファッション

see styles
 roriitafasshon / roritafasshon
    ロリータファッション
fashion style characterized by frilly dresses, knee socks and bonnets (wasei: Lolita fashion)

ワーキング・ホリデー

 waakingu horidee / wakingu horidee
    ワーキング・ホリデー
working holiday

一都一道二府四十三県

see styles
 ittoichidounifuyonjuusanken / ittoichidonifuyonjusanken
    いっといちどうにふよんじゅうさんけん
(See 都道府県) one metropolis (Tokyo), one "circuit" (Hokkaido), two urban prefectures (Osaka and Kyoto) and 43 prefectures proper; prefectures of Japan

Variations:
不躾
不仕付け
無躾

 bushitsuke
    ぶしつけ
(noun or adjectival noun) ill-bred; impolite; rude; impudent; insolent; blunt

中國人民政治協商會議


中国人民政治协商会议

see styles
zhōng guó rén mín zhèng zhì xié shāng huì yì
    zhong1 guo2 ren2 min2 zheng4 zhi4 xie2 shang1 hui4 yi4
chung kuo jen min cheng chih hsieh shang hui i
CPPCC (Chinese People's Political Consultative Conference)

中國人民武裝警察部隊


中国人民武装警察部队

see styles
zhōng guó rén mín wǔ zhuāng jǐng chá bù duì
    zhong1 guo2 ren2 min2 wu3 zhuang1 jing3 cha2 bu4 dui4
chung kuo jen min wu chuang ching ch`a pu tui
    chung kuo jen min wu chuang ching cha pu tui
Chinese People's Armed Police Force (PAP, aka CAPF)

Variations:
休日手当
休日手当て

 kyuujitsuteate / kyujitsuteate
    きゅうじつてあて
holiday allowance; allowance for working at weekends or on a holiday

全日本少林寺気功協会

see styles
 zennihonshourinjikikoukyoukai / zennihonshorinjikikokyokai
    ぜんにほんしょうりんじきこうきょうかい
(org) All Japan Shaolin Temple Qigong Association; (o) All Japan Shaolin Temple Qigong Association

Variations:
剥離
はく離(sK)

 hakuri
    はくり
(n,vs,vt,vi) (1) detachment; coming off; peeling off; exfoliation; (n,vs,vi) (2) {physics} (flow) separation

加特力(ateji)

 katorikku
    カトリック
(noun - becomes adjective with の) (kana only) Catholic (church) (dut: katholiek)

Variations:
和梨
和なし(sK)

 wanashi
    わなし
Japanese pear (Pyrus pyrifolia); nashi pear

Variations:
噛柴
匂辛夷
田虫葉

 tamushiba; tamushiba
    たむしば; タムシバ
(kana only) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia

Variations:
垢抜ける
あか抜ける

 akanukeru
    あかぬける
(v1,vi) to be refined; to be polished; to be stylish; to be sophisticated

Variations:
夕暮れ泣き
夕暮泣き

 yuugurenaki / yugurenaki
    ゆうぐれなき
baby colic

Variations:
夕涼み
夕涼(sK)

 yuusuzumi / yusuzumi
    ゆうすずみ
(n,vs,vi) cooling oneself outdoors on a summer evening; enjoying the evening cool

Variations:
害者
ガイ者(sK)

 gaisha; gaisha
    がいしゃ; ガイシャ
(police jargon) victim (of a crime, esp. murder)

巫山戯(ateji)

 fuzake
    ふざけ
(n,adj-f) (kana only) (See 巫山戯る・ふざける・1) play; sport; romp; frolic; joke; prank

愚連隊(ateji)

 gurentai
    ぐれんたい
(See グレる) gang of young toughs; hooligans; hoodlums; hoods; yobbos

Variations:
抜ける
脱ける

 nukeru
    ぬける
(v1,vi) (1) to come out; to fall out; to be omitted; to be missing; to escape; to come loose; (v1,vi) (2) to fade; to discolour; (v1,vi) (3) to wear a hole (e.g. clothes); (v1,vi) (4) to leave (e.g. a meeting); (v1,vi) (5) to be clear; to be transparent (e.g. of the sky); (v1,vi) (6) (usu. as 抜けた or 抜けている) to be absentminded; to be careless; to be inattentive; to be foolish; (v1,vi) (7) {comp} to exit (a program loop); (transitive verb) (8) to go through; to pass through; to give way; to collapse; (transitive verb) (9) {hanaf} to finish a round with more than 88 points (not counting points gained from scoring combinations)

Variations:
握りつぶし
握り潰し

 nigiritsubushi
    にぎりつぶし
(1) (See 握りつぶす・にぎりつぶす・2) shelving; pigeonholing; putting to one side; (2) (See 握りつぶす・にぎりつぶす・1) strangling; throttling; crushing

Variations:

閑(rK)

 hima(p); hima
    ひま(P); ヒマ
(1) spare time; free time; leisure; (2) time (it takes to do something); time required; (3) time off; leave; vacation; holiday; (4) dismissal; firing; severance; divorce; (adjectival noun) (5) free; not busy; unoccupied; idle; (adjectival noun) (6) slow (business); slack; dull; (vs,vi) (7) (colloquialism) to be free; to be not busy; to be available; to be doing nothing

Variations:
末枯れる
うら枯れる

 uragareru
    うらがれる
(v1,vi) to die (esp. foliage as winter approaches)

東京都立科学技術大学

see styles
 toukyoutoritsukagakugijutsudaigaku / tokyotoritsukagakugijutsudaigaku
    とうきょうとりつかがくぎじゅつだいがく
(org) Tokyo Metropolitan Institute of Technology; (o) Tokyo Metropolitan Institute of Technology

Variations:
涼み台
涼台(io)

 suzumidai
    すずみだい
outdoor bench (placed under the eaves of a house and used for cooling off during the summer)

無事獻殷勤,非姦即盜


无事献殷勤,非奸即盗

wú shì xiàn yīn qín , fēi jiān jí dào
    wu2 shi4 xian4 yin1 qin2 , fei1 jian1 ji2 dao4
wu shih hsien yin ch`in , fei chien chi tao
    wu shih hsien yin chin , fei chien chi tao
one who is unaccountably solicitous is hiding evil intentions (idiom)

Variations:
瑠璃虎の尾
兎児尾苗

 ruritoranoo
    るりとらのお
beach speedwell; Veronica Longifolia

Variations:
瓜の木
瓜木(io)

 urinoki; urinoki
    うりのき; ウリノキ
(kana only) Alangium platanifolium var. trilobum

用心するに如くはない

see styles
 youjinsurunishikuhanai / yojinsurunishikuhanai
    ようじんするにしくはない
(exp,adj-i) (proverb) caution is the best policy

Variations:
疝気
せん気(sK)

 senki
    せんき
colic

Variations:
疝痛
せん痛(sK)

 sentsuu / sentsu
    せんつう
colic; celialgia; enteralgia; gripes

科学技術政策担当大臣

see styles
 kagakugijutsuseisakutantoudaijin / kagakugijutsusesakutantodaijin
    かがくぎじゅつせいさくたんとうだいじん
State Minister in Charge of Science and Technology Policy

Variations:
箔押し
箔押(io)

 hakuoshi
    はくおし
(n,vs,vt,vi) (1) foil stamping; hot stamping; (n,vs,vt,vi) (2) gold tooling (a book); gilt tooling

Variations:
粗玉
荒玉
新玉

 aratama
    あらたま
unpolished and uncut gem

経済財政政策担当大臣

see styles
 keizaizaiseiseisakutantoudaijin / kezaizaisesesakutantodaijin
    けいざいざいせいせいさくたんとうだいじん
State Minister in Charge of Economic and Fiscal Policy

Variations:

繩(oK)

 nawa
    なわ
(1) rope; cord; (2) (usu. as お〜) (See お縄・1) policeman's rope

Variations:
胎内くぐり
胎内潜り

 tainaikuguri
    たいないくぐり
(1) going through a cave, grass ring or the interior of a large Buddhistic statue, etc. (symbolizing rebirth); (2) narrow grotto (into which a person can barely fit)

Variations:
舵を切る
かじを切る

 kajiokiru
    かじをきる
(exp,v5r) (idiom) to change direction (of policy, etc.); to turn the rudder (of a ship)

Variations:
苗代茱萸
苗代胡頽子

 nawashirogumi; nawashirogumi
    なわしろぐみ; ナワシログミ
(kana only) silverthorn (species of oleaster, Elaeagnus pungens); thorny elaeagnus; thorny olive

Variations:
薮入り
藪入
家父入

 yabuiri
    やぶいり
(archaism) holiday granted to servants on the 16th of the first and seventh months

衣食足りて礼節を知る

see styles
 ishokutaritereisetsuoshiru / ishokutariteresetsuoshiru
    いしょくたりてれいせつをしる
(exp,v5r) (proverb) well-fed, well-bred; the poor can't afford manners; only when basic needs for living are met can people spare the effort to be polite

Variations:
角質落とし
角質落し

 kakushitsuotoshi
    かくしつおとし
(See 角質・かくしつ) exfoliation; skin cleansing

那木巴爾·恩赫巴亞爾


那木巴尔·恩赫巴亚尔

nǎ mù bā ěr · ēn hè bā yà ěr
    na3 mu4 ba1 er3 · en1 he4 ba1 ya4 er3
na mu pa erh · en ho pa ya erh
Nambaryn Enkhbayar (1958-), Mongolian People's Revolutionary Party politician, president of Mongolia 2005-2009

Variations:
陣笠
陣がさ(sK)

 jingasa
    じんがさ
(1) ancient soldier's hat; (2) (abbreviation) (See 陣笠連・1) common soldier; (3) (abbreviation) (See 陣笠連・2) rank and file (of a political party)

Variations:
陰にこもる
陰に籠る

 innikomoru
    いんにこもる
(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself; to be introverted; (exp,v5r) (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place); to have a gloomy appearance

Variations:
飛び石連休
飛石連休

 tobiishirenkyuu / tobishirenkyu
    とびいしれんきゅう
series of holidays with one or two workdays in between

Variations:
食べ応え
食べごたえ

 tabegotae
    たべごたえ
(often 食べごたえ(が|の)ある) (See 食べで・たべで) substantiality (of a meal); fillingness; solidity

Variations:
高粱酒
コーリャン酒

 kouryoushu(高粱酒); kooryanshu(kooryan酒) / koryoshu(高粱酒); kooryanshu(kooryan酒)
    こうりょうしゅ(高粱酒); コーリャンしゅ(コーリャン酒)
kaoliang (strong distilled Chinese alcohol made from sorghum)

NHKから国民を守る党

see styles
 enueichikeekarakokuminomamorutou / enuechikeekarakokuminomamoruto
    エヌエイチケーからこくみんをまもるとう
NHK Kara Kokumin wo Mamoru Tō (political party); NHK Party

アクリロイルモルホリン

see styles
 akuriroirumoruhorin
    アクリロイルモルホリン
acryloyl morpholine

アドミッションポリシー

see styles
 adomisshonporishii / adomisshonporishi
    アドミッションポリシー
admission policy

アナボリックステロイド

see styles
 anaborikkusuteroido
    アナボリックステロイド
anabolic steroids

アピーズメントポリシー

see styles
 apiizumentoporishii / apizumentoporishi
    アピーズメントポリシー
appeasement policy

インターネット・ポリス

 intaanetto porisu / intanetto porisu
    インターネット・ポリス
Internet police

エージェント・オレンジ

 eejento orenji
    エージェント・オレンジ
Agent Orange (dioxin-laden defoliant used during the Vietnam War)

オストリッチ・ポリシー

 osutoricchi porishii / osutoricchi porishi
    オストリッチ・ポリシー
ostrich policy

Variations:
お盆玉
御盆玉(sK)

 obondama
    おぼんだま
(See 盆休み,お年玉) Bon holiday gift (usu. money given to children by parents or grandparents)

サンシャインフィッシュ

see styles
 sanshainfisshu
    サンシャインフィッシュ
sunshinefish (Chromis insolata); olive chromis

シンボリック・デバッガ

 shinborikku debagga
    シンボリック・デバッガ
(computer terminology) symbolic debugger

Variations:
たそがれ泣き
黄昏泣き

 tasogarenaki
    たそがれなき
baby colic (esp. in the evening)

タンパク同化ステロイド

see styles
 tanpakudoukasuteroido / tanpakudokasuteroido
    タンパクどうかステロイド
anabolic steroid

Variations:
チェイサー
チェーサー

 cheisaa; cheesaa / chesa; cheesa
    チェイサー; チェーサー
(1) chaser; pursuer; (2) chaser; light drink (often just water) taken after a strong alcoholic drink

チャコリデヴィスカイア

see styles
 chakoriderisukaia
    チャコリデヴィスカイア
(place-name) Chacoli de Vizkaya

Variations:
ドジを踏む
どじを踏む

 dojiofumu(dojio踏mu); dojiofumu(dojio踏mu)
    ドジをふむ(ドジを踏む); どじをふむ(どじを踏む)
(exp,v5m) to make a blunder; to bungle; to mess up; to make a foolish mistake

Variations:
パー
ぱー
ぱあ

 paa(p); paa; paa / pa(p); pa; pa
    パー(P); ぱー; ぱあ
(1) (See じゃんけん) paper (in rock-paper-scissors); (2) disappearing completely; coming to nought; becoming worthless; losing everything; (noun or adjectival noun) (3) foolishness; stupidity

ハイオクタン・ガソリン

 haiokutan gasorin
    ハイオクタン・ガソリン
high-octane gasoline

Variations:
バカ話
馬鹿話
ばか話

 bakabanashi(baka話); bakabanashi(馬鹿話, baka話)
    バカばなし(バカ話); ばかばなし(馬鹿話, ばか話)
foolish talk; idle talk

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Oli" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary