I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 9991 total results for your Lea search. I have created 100 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

洋務學堂


洋务学堂

see styles
yáng wù xué táng
    yang2 wu4 xue2 tang2
yang wu hsüeh t`ang
    yang wu hsüeh tang
college of Western learning in late Qing

洋洋得意

see styles
yáng yáng dé yì
    yang2 yang2 de2 yi4
yang yang te i
immensely pleased with oneself (idiom); proud; complacent

洋洋自得

see styles
yáng yáng zì dé
    yang2 yang2 zi4 de2
yang yang tzu te
immensely pleased with oneself (idiom); proud; complacent

洗い濯ぎ

see styles
 araisusugi
    あらいすすぎ
washing and rinsing; cleaning

洗心革面

see styles
xǐ xīn gé miàn
    xi3 xin1 ge2 mian4
hsi hsin ko mien
lit. to wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways; to turn over a new leaf

洞察一切

see styles
dòng chá yī qiè
    dong4 cha2 yi1 qie4
tung ch`a i ch`ieh
    tung cha i chieh
to see everything clearly

洞若觀火


洞若观火

see styles
dòng ruò guān huǒ
    dong4 ruo4 guan1 huo3
tung jo kuan huo
lit. to see something as clearly as one sees a blazing fire (idiom); fig. to grasp the situation thoroughly

津津有味

see styles
jīn jīn yǒu wèi
    jin1 jin1 you3 wei4
chin chin yu wei
with keen interest (idiom); with great pleasure; with gusto; eagerly

活學活用


活学活用

see styles
huó xué huó yòng
    huo2 xue2 huo2 yong4
huo hsüeh huo yung
to creatively combine learning with usage; to learn and apply pragmatically

活蹦亂跳


活蹦乱跳

see styles
huó bèng luàn tiào
    huo2 beng4 luan4 tiao4
huo peng luan t`iao
    huo peng luan tiao
to leap and frisk about (idiom); lively; healthy and active

流れ出す

see styles
 nagaredasu
    ながれだす
(Godan verb with "su" ending) to flow out; to stream out; to pour out; to gush forth; to leak; to ooze out; to drift away

流れ出る

see styles
 nagarederu
    ながれでる
(Ichidan verb) to flow out; to stream out; to pour out; to gush forth; to leak; to ooze out; to drift away

流芳百世

see styles
liú fāng bǎi shì
    liu2 fang1 bai3 shi4
liu fang pai shih
(of one's name, reputation etc) to be immortalized (idiom); to leave a mark for generations to come

流連荒亡

see styles
 ryuurenkoubou / ryurenkobo
    りゅうれんこうぼう
(yoji) spending all one's time in idle amusement away from home; being absorbed in self-indulgent pleasures

浅学寡聞

see styles
 sengakukabun
    せんがくかぶん
(yoji) (rare) shallow learning and limited information; being ignorant and badly informed

浅学菲才

see styles
 sengakuhisai
    せんがくひさい
(yoji) one's lack of learning or ability; shallow learning and limited ability

浅学非才

see styles
 sengakuhisai
    せんがくひさい
(yoji) one's lack of learning or ability; shallow learning and limited ability

浮葉植物

see styles
 fuyoushokubutsu / fuyoshokubutsu
    ふようしょくぶつ
{bot} floating-leaved plant; floating plant

海南柳鶯


海南柳莺

see styles
hǎi nán liǔ yīng
    hai3 nan2 liu3 ying1
hai nan liu ying
(bird species of China) Hainan leaf warbler (Phylloscopus hainanus)

涅槃寂静

see styles
 nehanjakujou / nehanjakujo
    ねはんじゃくじょう
(expression) (yoji) {Buddh} (See 四法印・しほういん) enlightenment leads to serenity

涇渭分明


泾渭分明

see styles
jīng wèi fēn míng
    jing1 wei4 fen1 ming2
ching wei fen ming
as rivers Jing and Wei separate clearly (idiom); to be entirely different

消え入る

see styles
 kieiru / kieru
    きえいる
(v5r,vi) (1) to vanish gradually (e.g. of a voice); to trail off; to die away; to dwindle; (v5r,vi) (2) to feel one's soul leaving one's body (from embarrassment, grief, etc.); to feel faint; to feel numb; to feel as though one is going to die

淒風苦雨


凄风苦雨

see styles
qī fēng kǔ yǔ
    qi1 feng1 ku3 yu3
ch`i feng k`u yü
    chi feng ku yü
lit. bleak wind and icy rain (idiom); fig. hardships; miserable circumstances

淡眉柳鶯


淡眉柳莺

see styles
dàn méi liǔ yīng
    dan4 mei2 liu3 ying1
tan mei liu ying
(bird species of China) Hume's leaf warbler (Phylloscopus humei)

深層学習

see styles
 shinsougakushuu / shinsogakushu
    しんそうがくしゅう
{comp} (See ディープラーニング) deep learning

深層清潔


深层清洁

see styles
shēn céng qīng jié
    shen1 ceng2 qing1 jie2
shen ts`eng ch`ing chieh
    shen tseng ching chieh
deep cleansing

深山東菊

see styles
 miyamaazumagiku; miyamaazumagiku / miyamazumagiku; miyamazumagiku
    みやまあずまぎく; ミヤマアズマギク
(kana only) Thunberg's fleabane (Erigeron thunbergii)

深山霧島

see styles
 miyamakirishima; miyamakirishima
    ミヤマキリシマ; みやまきりしま
(kana only) Kyushu azalea (Rhododendron kiusianum)

深度學習


深度学习

see styles
shēn dù xué xí
    shen1 du4 xue2 xi2
shen tu hsüeh hsi
deep learning (artificial intelligence)

混淆視聽


混淆视听

see styles
hùn xiáo shì tīng
    hun4 xiao2 shi4 ting1
hun hsiao shih t`ing
    hun hsiao shih ting
to obscure the facts (idiom); to mislead the public with prevarication and deliberate falsehoods

清まし汁

see styles
 sumashijiru
    すましじる
clear soup

清掃会社

see styles
 seisoukaisha / sesokaisha
    せいそうかいしゃ
cleaning company

清掃用具

see styles
 seisouyougu / sesoyogu
    せいそうようぐ
cleaning utensils

清新自然

see styles
qīng xīn zì rán
    qing1 xin1 zi4 ran2
ch`ing hsin tzu jan
    ching hsin tzu jan
as fresh and clean as nature (idiom)

清浄潔白

see styles
 seijoukeppaku / sejokeppaku
    せいじょうけっぱく
(n,adj-na,adj-no) (yoji) upright and clean-handed; pure in heart and with a clean conscience

清澈見底


清澈见底

see styles
qīng chè jiàn dǐ
    qing1 che4 jian4 di3
ch`ing ch`e chien ti
    ching che chien ti
water so clear you can see the bottom

清澈透底

see styles
qīng chè tòu dǐ
    qing1 che4 tou4 di3
ch`ing ch`e t`ou ti
    ching che tou ti
(of a body of water) clear enough to see the bottom; limpid

清算業務


清算业务

see styles
qīng suàn yè wù
    qing1 suan4 ye4 wu4
ch`ing suan yeh wu
    ching suan yeh wu
clearing bank

清風明月


清风明月

see styles
qīng fēng míng yuè
    qing1 feng1 ming2 yue4
ch`ing feng ming yüeh
    ching feng ming yüeh
 seifuumeigetsu / sefumegetsu
    せいふうめいげつ
lit. cool breeze and bright moon (idiom); fig. peaceful and clear night; (allusively) living a solitary and quiet life
(yoji) refreshing breeze and the bright moon; a beautiful nocturnal scene with a full moon

渦巻き管

see styles
 uzumakikan
    うずまきかん
(anat) cochlear duct

温古知新

see styles
 onkochishin
    おんこちしん
(yoji) developing new ideas based on study of the past; learning from the past

満悦至極

see styles
 manetsushigoku
    まんえつしごく
(noun or adjectival noun) highly delighted; very pleased; deeply satisfied; brimming over with satisfaction

満目荒涼

see styles
 manmokukouryou / manmokukoryo
    まんもくこうりょう
(adj-t,adv-to) (yoji) all nature being bleak and desolate; scene looking desolate and forlorn as far as the eye can see

満目蕭条

see styles
 manmokushoujou / manmokushojo
    まんもくしょうじょう
(adj-t,adv-to) (yoji) all nature being bleak and desolate; scene looking desolate and forlorn as far as the eye can see

溫馨提示


温馨提示

see styles
wēn xīn tí shì
    wen1 xin1 ti2 shi4
wen hsin t`i shih
    wen hsin ti shih
Please note:; tip; hint

滑車神経

see styles
 kasshashinkei / kasshashinke
    かっしゃしんけい
{anat} trochlear nerve

滴水不漏

see styles
dī shuǐ bù lòu
    di1 shui3 bu4 lou4
ti shui pu lou
lit. not one drop of water can leak out; watertight; rigorous (argument)

滿不在乎


满不在乎

see styles
mǎn bù zài hu
    man3 bu4 zai4 hu5
man pu tsai hu
not in the least concerned (idiom); reckless; couldn't give a damn about it; unperturbed; couldn't care less; harum scarum

漏れ出す

see styles
 moredasu
    もれだす
(v5s,vi) to leak out

漏れ電流

see styles
 moredenryuu / moredenryu
    もれでんりゅう
{comp} leakage current

漏洩天機


漏泄天机

see styles
lòu xiè tiān jī
    lou4 xie4 tian1 ji1
lou hsieh t`ien chi
    lou hsieh tien chi
to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret; to let the cat out of the bag

漏洩電流

see styles
 roueidenryuu / roedenryu
    ろうえいでんりゅう
leakage current

漠不關心


漠不关心

see styles
mò bù guān xīn
    mo4 bu4 guan1 xin1
mo pu kuan hsin
not the least bit concerned; completely indifferent

漢薩同盟


汉萨同盟

see styles
hàn sà tóng méng
    han4 sa4 tong2 meng2
han sa t`ung meng
    han sa tung meng
Hanseatic League

潔淨無瑕


洁净无瑕

see styles
jié jìng wú xiá
    jie2 jing4 wu2 xia2
chieh ching wu hsia
clean and spotless

潔身自好


洁身自好

see styles
jié shēn zì hào
    jie2 shen1 zi4 hao4
chieh shen tzu hao
clean-living and honest (idiom); to avoid immorality; to shun evil influence; to mind one's own business and keep out of trouble; to keep one's hands clean

潛逃無蹤


潜逃无踪

see styles
qián táo wú zōng
    qian2 tao2 wu2 zong1
ch`ien t`ao wu tsung
    chien tao wu tsung
to abscond without leaving a trace (idiom)

澄まし汁

see styles
 sumashijiru
    すましじる
clear soup

澄まし顔

see styles
 sumashigao
    すましがお
composed expression; clear face

澄み渡る

see styles
 sumiwataru
    すみわたる
(v5r,vi) to be perfectly clear

澡甁天子

see styles
zǎo píng tiān zǐ
    zao3 ping2 tian1 zi3
tsao p`ing t`ien tzu
    tsao ping tien tzu
 Sōhei Tenshi
Śuddhāvasadeva, 作甁天子 who appeared to Śākyamuni when a prince, leading him to leave home.

澡身浴德

see styles
zǎo shēn yù dé
    zao3 shen1 yu4 de2
tsao shen yü te
to bathe the body and cleanse virtue (idiom); to improve oneself by meditation; cleanliness is next to godliness

濡れ事師

see styles
 nuregotoshi
    ぬれごとし
(acting) romantic lead; philanderer

火ともし

see styles
 hitomoshi
    ひともし
(noun/participle) (1) lighting a torch; lighting up a lamp; (2) person who leads a funeral procession with a torch

灰不溜丟


灰不溜丢

see styles
huī bu liū diū
    hui1 bu5 liu1 diu1
hui pu liu tiu
gloomy and dull (idiom); boring and gray; unpleasantly murky

灰岩柳鶯


灰岩柳莺

see styles
huī yán liǔ yīng
    hui1 yan2 liu3 ying1
hui yen liu ying
(bird species of China) limestone leaf warbler (Phylloscopus calciatilis)

灰腳柳鶯


灰脚柳莺

see styles
huī jiǎo liǔ yīng
    hui1 jiao3 liu3 ying1
hui chiao liu ying
(bird species of China) pale-legged leaf warbler (Phylloscopus tenellipes)

炉心溶融

see styles
 roshinyouyuu / roshinyoyu
    ろしんようゆう
core meltdown; meltdown; nuclear reactor core meltdown

炉心熔融

see styles
 roshinyouyuu / roshinyoyu
    ろしんようゆう
core meltdown; meltdown; nuclear reactor core meltdown

炳として

see styles
 heitoshite / hetoshite
    へいとして
(expression) (obsolete) clearly; evidently; obviously

為尽くす

see styles
 shitsukusu
    しつくす
(transitive verb) to leave nothing undone; to do all in one's might; to do everything possible

為所欲為


为所欲为

see styles
wéi suǒ yù wéi
    wei2 suo3 yu4 wei2
wei so yü wei
(idiom) to do whatever one pleases

烏嘴柳鶯


乌嘴柳莺

see styles
wū zuǐ liǔ yīng
    wu1 zui3 liu3 ying1
wu tsui liu ying
(bird species of China) large-billed leaf warbler (Phylloscopus magnirostris)

烏芻瑟摩


乌刍瑟摩

see styles
wū chú sè mó
    wu1 chu2 se4 mo2
wu ch`u se mo
    wu chu se mo
 Ushushima
? Ucchuṣma. One of the 明王ming wang; he presides over the cesspool and is described both as 'unclean' and as 'fire-head'; he is credited with purifying the unclean. Also 烏芻沙摩; 烏芻澁摩; 烏樞瑟摩 (or 烏樞瑟沙摩); 烏素沙摩.

無い無い

see styles
 nainai
    ないない
(noun/participle) (1) (child. language) (kana only) cleaning up; tidying up; (adjective) (2) (kana only) (emphatic repetition of 無い) (See 無い・4) no way; no chance

無にする

see styles
 munisuru
    むにする
(exp,vs-i) (1) to bring to naught; to bring to nought; to abuse (esp. another's kindness); to neutralize (a person's efforts); to waste; (exp,vs-i) (2) (as in 心を無にする, etc.) to empty; to clear

無孔不鑽


无孔不钻

see styles
wú kǒng bù zuān
    wu2 kong3 bu4 zuan1
wu k`ung pu tsuan
    wu kung pu tsuan
lit. leave no hole undrilled (idiom); to latch on to every opportunity

無師自通


无师自通

see styles
wú shī zì tōng
    wu2 shi1 zi4 tong1
wu shih tzu t`ung
    wu shih tzu tung
self-taught; to learn without a teacher (idiom)

無想無念

see styles
 musoumunen / musomunen
    むそうむねん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being free from all distracting thoughts; keeping one's mind clear of all worldly thoughts; being free from all ideas and thoughts

無断外泊

see styles
 mudangaihaku
    むだんがいはく
(noun/participle) staying out overnight without giving notice; spending night(surname) away from home without permission (leave)

無断欠席

see styles
 mudankesseki
    むだんけっせき
truancy; absence without leave

無罪抗辯


无罪抗辩

see styles
wú zuì kàng biàn
    wu2 zui4 kang4 bian4
wu tsui k`ang pien
    wu tsui kang pien
plea of not guilty

無銭飲食

see styles
 museninshoku
    むせんいんしょく
(noun/participle) dine and dash; leaving a restaurant without paying

焼き払う

see styles
 yakiharau
    やきはらう
(transitive verb) to burn down (to the ground); to clear away by burning; to reduce to ashes; to burn off

煙突掃除

see styles
 entotsusouji / entotsusoji
    えんとつそうじ
chimney sweeping (cleaning)

照葉樹林

see styles
 shouyoujurin / shoyojurin
    しょうようじゅりん
evergreen (glossy-leaved) forest

熟能生巧

see styles
shú néng shēng qiǎo
    shu2 neng2 sheng1 qiao3
shu neng sheng ch`iao
    shu neng sheng chiao
with familiarity you learn the trick (idiom); practice makes perfect

熱核反応

see styles
 netsukakuhannou / netsukakuhanno
    ねつかくはんのう
thermonuclear reaction

熱核武器


热核武器

see styles
rè hé wǔ qì
    re4 he2 wu3 qi4
je ho wu ch`i
    je ho wu chi
fusion weapon; thermonuclear weapon

熱炒熱賣


热炒热卖

see styles
rè chǎo rè mài
    re4 chao3 re4 mai4
je ch`ao je mai
    je chao je mai
lit. to sell hot food freshly cooked; fig. to teach what one has just learned; enthusiasm of the new convert

燃料漏れ

see styles
 nenryoumore / nenryomore
    ねんりょうもれ
fuel leakage

燈紅酒綠


灯红酒绿

see styles
dēng hóng jiǔ lǜ
    deng1 hong2 jiu3 lu:4
teng hung chiu lü
lanterns red, wine green (idiom); feasting and pleasure-seeking; debauched and corrupt environment

父子相伝

see styles
 fushisouden / fushisoden
    ふしそうでん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) transmission of the secrets of an art, craft, trade or learning from father to son

片づける

see styles
 katazukeru
    かたづける
(transitive verb) (1) to tidy up; to put in order; to straighten up; to put away; (2) to settle (problem); to clear (dispute); (3) to finish; to bring something to an end; (4) to marry off (e.g. a daughter); (5) to do away with someone; to bump someone off

片付ける

see styles
 katazukeru
    かたづける
(transitive verb) (1) to tidy up; to put in order; to straighten up; to put away; (2) to settle (problem); to clear (dispute); (3) to finish; to bring something to an end; (4) to marry off (e.g. a daughter); (5) to do away with someone; to bump someone off

牡丹防風

see styles
 botanboufuu; botanboufuu / botanbofu; botanbofu
    ぼたんぼうふう; ボタンボウフウ
(kana only) Peucedanum japonicum (species of umbellifer with edible leaves)

物にする

see styles
 mononisuru
    ものにする
(exp,vs-i) (1) (kana only) to get; to secure; to take possession of; to make one's own; to win (someone's heart); (exp,vs-i) (2) (kana only) to learn; to master; (exp,vs-i) (3) (kana only) to complete

物見遊山

see styles
 monomiyusan
    ものみゆさん
(yoji) going on a pleasure jaunt

特定銘柄

see styles
 tokuteimeigara / tokutemegara
    とくていめいがら
{finc} specified stocks; specified market leaders; designated speculative stocks

特殊清掃

see styles
 tokushuseisou / tokushuseso
    とくしゅせいそう
special cleaning and disinfection (esp. after an accident or death); biohazard cleanup; crime scene cleanup

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Lea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary