There are 17067 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不可記 不可记 see styles |
bù kě jì bu4 ke3 ji4 pu k`o chi pu ko chi fuka ki |
cannot be predicated |
不可逆 see styles |
bù kě nì bu4 ke3 ni4 pu k`o ni pu ko ni fukagyaku ふかぎゃく |
irreversible (adj-na,adj-no,n) (ant: 可逆・1) irreversible |
不在意 see styles |
bù zài yì bu4 zai4 yi4 pu tsai i |
to pay no attention to; not to mind |
不均質 see styles |
fukinshitsu ふきんしつ |
(can be adjective with の) of uneven quality; heterogenous |
不変化 see styles |
fuhenka ふへんか |
(can be adjective with の) {gramm} indeclinable |
不好き see styles |
busuki ぶすき |
no liking for; no interest in |
不好惹 see styles |
bù hǎo rě bu4 hao3 re3 pu hao je |
not to be trifled with; not to be pushed around; stand no nonsense |
不妄語 不妄语 see styles |
bù wàng yǔ bu4 wang4 yu3 pu wang yü fumō go |
musāvādā-veramaṇī, the fourth commandment, thou shalt not lie; no false speaking. |
不存在 see styles |
fusonzai ふそんざい |
(noun - becomes adjective with の) non-existence; absence; lack |
不定休 see styles |
futeikyuu / futekyu ふていきゅう |
having no fixed days off; having no regular closing days; having no regular holidays |
不定形 see styles |
bù dìng xíng bu4 ding4 xing2 pu ting hsing futeikei / futeke ふていけい |
indeterminate form (1) indeterminate form; (can be adjective with の) (2) undefined; indefinite; unstructured; protean; amorphous |
不定期 see styles |
bù dìng qī bu4 ding4 qi1 pu ting ch`i pu ting chi futeiki / futeki ふていき |
non-scheduled; irregularly (adj-na,adj-no,n) irregular (schedule, service, etc.); indeterminate (length of time); staggered (payments) |
不定称 see styles |
futeishou / futesho ふていしょう |
(noun - becomes adjective with の) (1) {gramm} (e.g. だれ, どれ, どこ) indefinite pronoun; (can be adjective with の) (2) {logic} general |
不得不 see styles |
bù dé bù bu4 de2 bu4 pu te pu |
have no choice or option but to; cannot but; have to; can't help it; can't avoid |
不得已 see styles |
bù dé yǐ bu4 de2 yi3 pu te i |
to act against one's will; to have no alternative but to; to have to; to have no choice; must |
不惡乘 不恶乘 see styles |
bù è shèng bu4 e4 sheng4 pu o sheng fuaku jō |
no-evil vehicle |
不成功 see styles |
fuseikou / fuseko ふせいこう |
(adj-na,adj-no,n) failure; abortive (attempt, action) |
不放逸 see styles |
bù fàng yì bu4 fang4 yi4 pu fang i fu hōitsu |
No slackness or looseness; concentration of mind and will on the good. |
不整合 see styles |
fuseigou / fusego ふせいごう |
(noun - becomes adjective with の) (1) inconsistency; mismatch; nonconformity; discordance; misalignment; (noun - becomes adjective with の) (2) {geol} unconformity |
不歸路 不归路 see styles |
bù guī lù bu4 gui1 lu4 pu kuei lu |
road to ruin; course of action from which there is no turning back |
不活性 see styles |
fukassei / fukasse ふかっせい |
(can be adjective with の) (1) {chem} inert; noble; neutral; (can be adjective with の) (2) inactive |
不燃性 see styles |
funensei / funense ふねんせい |
(noun - becomes adjective with の) non-inflammability; incombustibility |
不特定 see styles |
futokutei / futokute ふとくてい |
(adj-no,adj-na,n) unspecified; random; indefinite |
不生喜 see styles |
bù shēng xǐ bu4 sheng1 xi3 pu sheng hsi fushō ki |
discontent |
不生斷 不生断 see styles |
bù shēng duàn bu4 sheng1 duan4 pu sheng tuan fushō dan |
One of the 三斷, when illusion no longer arises the sufferings of being reborn in the evil paths are ended. |
不當緊 不当紧 see styles |
bù dāng jǐn bu4 dang1 jin3 pu tang chin |
not important; of no consequence |
不疑殺 不疑杀 see styles |
bù yí shā bu4 yi2 sha1 pu i sha fu gisetsu |
Not in doubt that the creature has been killed to feed me, v. 不淨肉. |
不答理 see styles |
bù dā lǐ bu4 da1 li3 pu ta li |
to pay no heed to |
不能知 see styles |
bù néng zhī bu4 neng2 zhi1 pu neng chih fu nō chi |
not able to understand |
不能見 不能见 see styles |
bù néng jiàn bu4 neng2 jian4 pu neng chien funō ken |
cannot see |
不能離 不能离 see styles |
bù néng lí bu4 neng2 li2 pu neng li fu nō ri |
cannot get rid of |
不行状 see styles |
fugyoujou / fugyojo ふぎょうじょう |
(n,adj-na,adj-no) (See 不行跡) misconduct; misbehaviour; impropriety; profligacy |
不行跡 see styles |
fugyouseki / fugyoseki ふぎょうせき |
(n,adj-na,adj-no) misconduct; misbehaviour; impropriety; profligacy |
不要臉 不要脸 see styles |
bù yào liǎn bu4 yao4 lian3 pu yao lien |
to have no sense of shame; shameless |
不調和 不调和 see styles |
bù tiáo hé bu4 tiao2 he2 pu t`iao ho pu tiao ho fuchouwa / fuchowa ふちょうわ |
discord (n,adj-na,adj-no) disharmony; discord; dissonance; incongruity |
不足道 see styles |
bù zú dào bu4 zu2 dao4 pu tsu tao |
inconsiderable; of no consequence; not worth mentioning |
不退住 see styles |
bù tuì zhù bu4 tui4 zhu4 pu t`ui chu pu tui chu futai jū |
The seventh of the 十住, the stage of never receding, or continuous progress. |
不退土 see styles |
bù tuì tǔ bu4 tui4 tu3 pu t`ui t`u pu tui tu futai do |
The Pure Land, from which there is no falling away. |
不退失 see styles |
bù tuì shī bu4 tui4 shi1 pu t`ui shih pu tui shih fu taishitsu |
no retrogression |
且の鼻 see styles |
dannohana だんのはな |
(place-name) Dan-no-hana |
世の常 see styles |
yonotsune よのつね |
(adj-no,exp,n) ordinary; run-of-the-mill; usual |
世も末 see styles |
yomosue よもすえ |
(exp,n) the end of the world; the world is beyond saving; there's no hope for the future; this degenerate age; what is this world coming to |
世代間 see styles |
sedaikan せだいかん |
(can be adjective with の) intergenerational |
世俗諦 世俗谛 see styles |
shì sú dì shi4 su2 di4 shih su ti seizoku tai |
conventional truth |
世界中 see styles |
sekaijuu / sekaiju せかいじゅう |
(noun - becomes adjective with の) around the world; throughout the world |
世界初 see styles |
sekaihatsu せかいはつ |
(adj-no,n) world's first; first in the world |
世間喧 世间喧 see styles |
shì jiān xuān shi4 jian1 xuan1 shih chien hsüan seken ken |
worldly clamor |
両きき see styles |
ryoukiki / ryokiki りょうきき |
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity |
両利き see styles |
ryoukiki / ryokiki りょうきき |
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity |
両国間 see styles |
ryoukokukan / ryokokukan りょうこくかん |
(can be adjective with の) between both countries; bilateral |
両性愛 see styles |
ryouseiai / ryoseai りょうせいあい |
(noun - becomes adjective with の) bisexuality |
両手利 see styles |
ryoutekiki / ryotekiki りょうてきき |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity |
両方向 see styles |
ryouhoukou / ryohoko りょうほうこう |
(noun - becomes adjective with の) two directions; both directions; two-way; bidirectional |
並み木 see styles |
namiki なみき |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) roadside tree; row of trees |
並外れ see styles |
namihazure なみはずれ |
(adj-na,n,adj-no) out of the common; far above the average; extraordinary; abnormal; unreasonable |
並河研 see styles |
namikawaken なみかわけん |
(person) Namikawa Ken |
中ノ上 see styles |
nakanoue / nakanoe なかのうえ |
(exp,adj-no,n) above average; (surname) Nakanoue |
中の下 see styles |
chuunoge / chunoge ちゅうのげ |
(exp,adj-no,n) slightly below average (esp. in regards to looks) |
中北部 see styles |
zhōng běi bù zhong1 bei3 bu4 chung pei pu chuuhokubu / chuhokubu ちゅうほくぶ |
north central area (noun - becomes adjective with の) north central region |
中国系 see styles |
chuugokukei / chugokuke ちゅうごくけい |
(adj-no,n) Chinese (lineage, ancestry, ethnicity, etc.); Sino- |
中国製 see styles |
chuugokusei / chugokuse ちゅうごくせい |
(adj-no,n) made in China; Chinese-made |
中太り see styles |
chuubutori / chubutori ちゅうぶとり |
(adj-na,adj-no,n) chubby; slightly overweight |
中川健 see styles |
nakagawaken なかがわけん |
(person) Nakagawa Ken |
中本賢 see styles |
nakamotoken なかもとけん |
(person) Nakamoto Ken (1956.6-) |
中村健 see styles |
nakamuraken なかむらけん |
(person) Nakamura Ken (1932.2-) |
中毒性 see styles |
zhòng dú xìng zhong4 du2 xing4 chung tu hsing chuudokusei / chudokuse ちゅうどくせい |
poisonous; toxic (adj-no,n) (1) poisonous; toxic; (2) addictiveness |
中焙り see styles |
chuuaburi / chuaburi ちゅうあぶり |
(noun - becomes adjective with の) medium roast (coffee) |
中等症 see styles |
chuutoushou / chutosho ちゅうとうしょう |
(noun - becomes adjective with の) {med} moderate illness |
中華系 see styles |
chuukakei / chukake ちゅうかけい |
(adj-no,n) (See 中国系) Chinese (lineage, ancestry, ethnicity, etc.); Sino- |
中谷健 see styles |
nakataniken なかたにけん |
(person) Nakatani Ken (1947.1.8-) |
中長期 see styles |
chuuchouki / chuchoki ちゅうちょうき |
(noun - becomes adjective with の) mid-to-long term; medium and long term |
中高層 see styles |
chuukousou / chukoso ちゅうこうそう |
(can be adjective with の) medium and high-rise (buildings, apartments, etc.) |
中高年 see styles |
chuukounen / chukonen ちゅうこうねん |
(noun - becomes adjective with の) middle and old age |
串焼き see styles |
kushiyaki くしやき |
(noun - becomes adjective with の) grilling on a skewer; spit-roasting |
丸みえ see styles |
marumie まるみえ |
(noun - becomes adjective with の) full view; plain sight; completely visible |
丸見え see styles |
marumie まるみえ |
(noun - becomes adjective with の) full view; plain sight; completely visible |
丹塗り see styles |
ninuri にぬり |
(n,adj-no,vs) painting red; vermillion lacquering |
丹後局 see styles |
tangonotsubone たんごのつぼね |
(person) Tango no Tsubone |
Variations: |
no の |
(particle) (archaism) (indicates possessive; 之 used esp. on tombs) (See の・1) 's; of; belonging to |
乙張り see styles |
merihari めりはり |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) modulation (of voice); (2) variation; variety; (3) liveliness; full-bodied |
九品上 see styles |
jiǔ pǐn shàng jiu3 pin3 shang4 chiu p`in shang chiu pin shang kokonotsu-shina-no-kami |
An abbreviation for 上品上生 the highest grade in the Pure Land, see 九品淨土. |
九無學 九无学 see styles |
jiǔ wú xué jiu3 wu2 xue2 chiu wu hsüeh ku mugaku |
The nine grades (of arhats) who are no longer learning, having attained their goal. |
九部法 see styles |
jiǔ bù fǎ jiu3 bu4 fa3 chiu pu fa kubu no hō |
the nine divisions of scriptures |
九齋日 九斋日 see styles |
jiǔ zhāi rì jiu3 zhai1 ri4 chiu chai jih ku sainichi |
the nine kinds of days of abstinence on which no food is eaten after twelve o'clock: noon and the commands are observed. They are: Every day of the first month, of the fifth month, of the ninth month, and the following six days of each month, 8th, 14th, 15th, 23rd, 29th, and 30th. On these days Indra and the four deva-kings investigate the conduct of men. |
乳りん see styles |
nyuurin / nyurin にゅうりん |
(noun - becomes adjective with の) areola mammae (circular area around nipple); areola |
乳白色 see styles |
rǔ bái sè ru3 bai2 se4 ju pai se nyuuhakushoku / nyuhakushoku にゅうはくしょく |
milky white (noun - becomes adjective with の) milk-white; milky |
乾一郎 see styles |
kenichirou / kenichiro けんいちろう |
(male given name) Ken'ichirō |
了了見 了了见 see styles |
liǎo liǎo jiàn liao3 liao3 jian4 liao liao chien ryōryō ken |
The complete vision obtained when the body is in complete rest and the mind freed from phenomenal disturbance. |
了別器 了别器 see styles |
liǎo bié qì liao3 bie2 qi4 liao pieh ch`i liao pieh chi ryōbetsu ki |
cognizing the natural world |
予定外 see styles |
yoteigai / yotegai よていがい |
(adj-no,adj-na,n) unexpected; unscheduled; unforeseen; unplanned |
予想外 see styles |
yosougai / yosogai よそうがい |
(adj-no,adj-na,n) unexpected; unforeseen; strange |
予算上 see styles |
yosanjou / yosanjo よさんじょう |
(can be adjective with の) budgetary |
事務用 see styles |
jimuyou / jimuyo じむよう |
(noun - becomes adjective with の) business use; office use |
事実上 see styles |
jijitsujou / jijitsujo じじつじょう |
(n,adj-no,adv) as a matter of fact; actually; effectively; in reality; in effect |
事故時 see styles |
jikoji じこじ |
(noun - becomes adjective with の) (at) the time of an accident; (in) the event of an accident |
事業性 see styles |
jigyousei / jigyose じぎょうせい |
(1) commercial viability; business feasibility; business potential; (can be adjective with の) (2) business-related; commercial |
二つ折 see styles |
futatsuori ふたつおり |
(irregular okurigana usage) (can be adjective with の) folded in half; doubled |
二の次 see styles |
ninotsugi にのつぎ |
(exp,adj-no,n) secondary; of secondary importance |
二中間 二中间 see styles |
èr zhōng jiān er4 zhong1 jian1 erh chung chien ni chū ken |
between the two |
二九韻 二九韵 see styles |
èr jiǔ yùn er4 jiu3 yun4 erh chiu yün niku(no)un |
The eighteen 丁岸哆 tiṇanta, personal endings of the Sanskrit verb. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.