There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
和尚 see styles |
hé shang he2 shang5 ho shang wajou / wajo わじょう |
Buddhist monk (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Shingon, Hosso, Ritsu or Shin Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (in Tendai or Kegon Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (1) (honorific or respectful language) preceptor or high priest (esp. in Zen or Pure Land Buddhism); (2) second highest priestly rank in Buddhism; (3) monk (esp. the head monk of a temple); (4) master (of one's art, trade, etc.); (personal name) Wajō A general term for a monk. It is said to be derived from Khotan in the form of 和闍 or 和社 (or 烏社) which might be a translit. of vandya (Tibetan and Khotani ban-de), 'reverend.' Later it took the form of 和尚 or 和上. The 律宗 use 和上, others generally 和尚. The Sanskrit term used in its interpretation is 鳥波陀耶 upādhyāya, a 'sub-teacher' of the Vedas, inferior to an ācārya; this is intp. as 力生 strong in producing (knowledge), or in begetting strength in his disciples; also by 知有罪知無罪 a discerner of sin from not-sin, or the sinful from the not-sinful. It has been used as a synonym for 法師 a teacher of doctrine, in distinction from 律師 a teacher of the vinaya, also from 禪師 a teacher of the Intuitive school. |
和書 see styles |
washo わしょ |
(1) book in Japanese; (2) (See 和本) book bound in the Japanese style |
和机 see styles |
wazukue わづくえ |
Japanese-style desk (short, used while sitting on the floor) |
和泉 see styles |
wasen わせん |
(hist) Izumi (former province located in the southwest of present-day Osaka Prefecture); (surname) Wasen |
和洋 see styles |
kazuhiro かずひろ |
Japan and the West; Japanese style and Western style; (given name) Kazuhiro |
和煦 see styles |
hé xù he2 xu4 ho hsü waku わく |
warm; genial (poetic term) warmth of the spring sun; (given name) Waku |
和珅 see styles |
hé shēn he2 shen1 ho shen |
Heshen (1746-1799), Manchu official of the Qing Dynasty who openly practiced various forms of corruption on a grand scale |
和蘭 see styles |
aran あらん |
(ateji / phonetic) (kana only) Holland (por: Olanda); The Netherlands; (female given name) Aran |
咒力 see styles |
zhòu lì zhou4 li4 chou li juriki |
the powers of incantation |
咒咀 see styles |
zhòu jǔ zhou4 ju3 chou chü jusho |
咒殺; 咒起死鬼 (or 咒起屍鬼) An incantation for raising the vetāla 畏陀羅 or corpse-demons to cause the death of another person. |
咒心 see styles |
zhòu xīn zhou4 xin1 chou hsin jushin |
The heart of a spell, or vow. |
咒殺 咒杀 see styles |
zhòu shā zhou4 sha1 chou sha jusetsu |
incantation for [raising] the dead |
咒藏 see styles |
zhòu zàng zhou4 zang4 chou tsang juzō |
One of the four piṭakas, the thesaurus of dhāraṇīs. |
咒術 咒术 see styles |
zhòu shù zhou4 shu4 chou shu jujutsu |
Sorcery, the sorcerer's arts. |
咒願 咒愿 see styles |
zhòu yuàn zhou4 yuan4 chou yüan jugan |
Vows, prayers, or formulas uttered in behalf of donors, or of the dead; especially at the All Souls Day's offerings to the seven generations of ancestors. Every word and deed of a bodhisattva should be a dhāraṇī. |
咨文 see styles |
zī wén zi1 wen2 tzu wen |
(old) official communication (between government offices of equal rank); report delivered by the head of government on affairs of state |
咬牙 see styles |
yǎo yá yao3 ya2 yao ya |
to clench one's teeth; to grind the teeth; gnaw |
咬鉤 咬钩 see styles |
yǎo gōu yao3 gou1 yao kou |
(of fish) to bite; to take the bait |
咱倆 咱俩 see styles |
zán lia zan2 lia3 tsan lia |
the two of us |
咱們 咱们 see styles |
zán men zan2 men5 tsan men |
we or us (including both the speaker and the person(s) spoken to); (dialect) I or me; (dialect) (in a coaxing or familiar way) you; also pr. [za2 men5] |
咱家 see styles |
zán jiā zan2 jia1 tsan chia |
I; me; we; my home; our house |
咽峽 咽峡 see styles |
yān xiá yan1 xia2 yen hsia |
isomethingmus of the fauces |
哀平 see styles |
āi píng ai1 ping2 ai p`ing ai ping |
joint name for the Han dynasty emperors Aidi (reigned 7-1 BC) and Pingdi (reigned 1 BC - 6 AD) |
哀慕 see styles |
aibo あいぼ |
cherish the memory of; yearn for |
哀歌 see styles |
āi gē ai1 ge1 ai ko aika あいか |
mournful song; dirge; elegy (noun - becomes adjective with の) (1) lament (song); elegy; dirge; sad song; (noun - becomes adjective with の) (2) Lamentations (book of the Bible); (female given name) Aika |
哀鳴 哀鸣 see styles |
āi míng ai1 ming2 ai ming aimyō |
(of animals, the wind etc) to make a mournful sound; whine; moan; wail the sound of a sad cry |
品攝 品摄 see styles |
pǐn shè pin3 she4 p`in she pin she honshō |
to be included in the category of |
品服 see styles |
pǐn fú pin3 fu2 p`in fu pin fu |
costume; ceremonial dress (determining the grade of an official) |
品玉 see styles |
shinadama しなだま |
(1) tossing several items into the air and attempting to catch them all (form of street performance); (2) sleight of hand; magic; (surname) Shinadama |
品部 see styles |
tomobe ともべ |
(1) group of persons working at the imperial court (Yamato period); (2) various craftsmen and artisans under the ritsuryō system; (personal name) Tomobe |
哄抬 see styles |
hōng tái hong1 tai2 hung t`ai hung tai |
to artificially inflate; to bid up (the price) |
哈密 see styles |
hā mì ha1 mi4 ha mi Gōmitsu |
see 哈密市[Ha1mi4 Shi4] Hami, 'an ancient city and kingdom in Central Asia north-east of lake Lop in Lat. 43゜3 N., Long, 93°10 E.' Eitel. From Han to Tang times known as I-wu 伊吾, now called Kumul by Turki Mohammadans. For more than 1500 years, owing to its location and supply of water, Hami was a bridgehead for the expansion and control of the outposts of the Chinese empire in Central Asia. |
哥沢 see styles |
utazawa うたざわ |
slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period); (surname) Utazawa |
哭喪 哭丧 see styles |
kū sāng ku1 sang1 k`u sang ku sang |
to wail at a funeral; formal wailing while offering sacrifice to the departed |
哭声 see styles |
kokuson コクソン |
(archaism) wailing voice; (loud) crying voice; (wk) The Wailing (2016 South Korean horror film) |
哭聲 哭声 see styles |
kū shēng ku1 sheng1 k`u sheng ku sheng kokuson コクソン |
sound of weeping (wk) The Wailing (2016 South Korean horror film) |
哭靈 哭灵 see styles |
kū líng ku1 ling2 k`u ling ku ling |
to weep before a coffin or a memorial to the dead |
唄士 呗士 see styles |
bài shì bai4 shi4 pai shih baishi |
唄師 Leader of the chanting. |
唄物 see styles |
utamono うたもの |
(1) an utai (noh chant) piece for recitation; (2) accompanied singing in which the singing is emphasized over the instrumental part (emphasised) |
唇角 see styles |
chún jiǎo chun2 jiao3 ch`un chiao chun chiao |
corner of the mouth; labial angle |
唇頭 see styles |
shintou / shinto しんとう |
(rare) tip of the lips |
唐宋 see styles |
táng sòng tang2 song4 t`ang sung tang sung |
the Tang (618-907) and Song (960-1279) dynasties |
唐寅 see styles |
táng yín tang2 yin2 t`ang yin tang yin touin / toin とういん |
Tang Bohu 唐伯虎 or Tang Yin (1470-1523), Ming painter and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子 (personal name) Touin |
唐書 唐书 see styles |
táng shū tang2 shu1 t`ang shu tang shu |
same as 舊唐書|旧唐书[Jiu4 Tang2 shu1], History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Liu Xu 劉昫|刘昫[Liu2 Xu4] in 945 during Later Jin 後晉|后晋[Hou4 Jin4] of the Five Dynasties, 200 scrolls |
唐棣 see styles |
táng dì tang2 di4 t`ang ti tang ti |
shadbush or shadberry (genus Amelanchier); painter and poet of the Yuan Dynasty (1279-1368) |
唐樓 唐楼 see styles |
táng lóu tang2 lou2 t`ang lou tang lou |
tenement building, typically of 2-4 stories, with a shop on the ground floor and upper floors used for residential purposes (esp. in southern China) |
唐詩 唐诗 see styles |
táng shī tang2 shi1 t`ang shih tang shih toushi / toshi とうし |
Tang poetry; a Tang poem poetry of the Tang period; Tang poetry |
唯二 see styles |
wéi èr wei2 er4 wei erh tadaji ただじ |
(slang) (adjective) (of one thing) one of the only two; (of two things) the only two (given name) Tadaji |
唯心 see styles |
wéi xīn wei2 xin1 wei hsin yuishin ゆいしん |
(1) {Buddh} doctrine that all phenomena are produced from consciousness (a central teaching of the Avatamska sutra); (2) {phil} (See 唯物) spiritualism; (personal name) Yuishin Idealism, mind only, the theory that the only reality is mental, that of the mind. Similar to 唯識q. v. and v. Lankavatara sutra. |
唯識 唯识 see styles |
wéi shì wei2 shi4 wei shih yuishiki ゆいしき |
{Buddh} vijnapti-matrata (theory that all existence is subjective and nothing exists outside of the mind) vijñānamatra(vada) cittamatra. Idealism, the doctrine that nothing exists apart from mind, 識外無法. |
唱名 see styles |
chàng míng chang4 ming2 ch`ang ming chang ming shōmyō しょうみょう |
solfege (noun/participle) intoning the name of the Buddha; chanting the name of the Buddha To cry out names; to call (on) the name (of Buddha). |
唱和 see styles |
chàng hè chang4 he4 ch`ang ho chang ho shouwa / showa しょうわ |
antiphon (i.e. solo voice answered by chorus); sung reply (in agreement with first voice); to reply with a poem in the same rhythm (noun/participle) saying (cheering) in chorus; (female given name) Shouwa |
唱喏 see styles |
chàng rě chang4 re3 ch`ang je chang je |
(old) to bow and utter polite phrases; to open the way (for a dignitary etc) |
唱寂 see styles |
chàng jí chang4 ji2 ch`ang chi chang chi shōjaku |
To cry out nirvāṇa, as the Buddha is said to have done at his death. |
唱念 see styles |
chàng niàn chang4 nian4 ch`ang nien chang nien |
(of a waiter) to call out (a customer's order to the kitchen) |
唱禮 唱礼 see styles |
chàng lǐ chang4 li3 ch`ang li chang li shōrai |
To announce the ceremonial duty. |
唱衣 see styles |
chàng yī chang4 yi1 ch`ang i chang i shōe |
To cry for sale the robes of a deceased monk, or person. |
唱題 see styles |
shoudai / shodai しょうだい |
{Buddh} (See 題目・3) chanting the title of a sutra (esp. the Lotus Sutra) |
唱食 see styles |
chàng shí chang4 shi2 ch`ang shih chang shih shōjiki |
To give the 'blessing' at meals. |
唾餘 唾余 see styles |
tuò yú tuo4 yu2 t`o yü to yü |
crumbs from the table of one's master; castoffs; bits of rubbish; idle talk; casual remarks |
商代 see styles |
shāng dài shang1 dai4 shang tai |
the prehistoric Shang dynasty (c. 16th-11th century BC) |
商場 商场 see styles |
shāng chǎng shang1 chang3 shang ch`ang shang chang |
shopping mall; shopping center; department store; emporium; CL:家[jia1]; the business world |
商家 see styles |
shāng jiā shang1 jia1 shang chia shouke / shoke しょうけ |
merchant; business; enterprise (1) merchant; store; shop; (2) merchant house; merchant family; (surname) Shouke |
商湯 商汤 see styles |
shāng tāng shang1 tang1 shang t`ang shang tang |
Shang Tang (1646-? BC), legendary founder of the Shang Dynasty |
商祺 see styles |
shāng qí shang1 qi2 shang ch`i shang chi |
business is auspicious; conventional greeting at the foot of a letter: May your business go well! |
商調 商调 see styles |
shāng diào shang1 diao4 shang tiao |
to negotiate the transfer of personnel |
商賈 商贾 see styles |
shāng gǔ shang1 gu3 shang ku shōko |
merchant A trader, one of the vaiśya caste. |
商鞅 see styles |
shāng yāng shang1 yang1 shang yang shouou / shoo しょうおう |
Shang Yang (c. 390-338 BC), legalist philosopher and statesman of the state of Qin 秦國|秦国[Qin2 guo2], whose reforms paved the way for the eventual unification of the Chinese empire by the Qin dynasty 秦朝|秦朝[Qin2 chao2] (given name) Shouou |
商館 see styles |
shoukan / shokan しょうかん |
(hist) trading company (esp. a Japanese outpost of a foreign firm); trading house; firm; factory |
問候 问候 see styles |
wèn hòu wen4 hou4 wen hou |
to give one's respects; to send a greeting; (fig.) (coll.) to make offensive reference to (somebody dear to the person to whom one is speaking) |
問名 问名 see styles |
wèn míng wen4 ming2 wen ming |
to enquire, according to custom, after the name and horoscope of intended bride; one of a set of six traditional marriage protocols (六禮|六礼), in which name as well as date and time of birth (for horoscope) are formally requested of the prospective bride's family |
問市 问市 see styles |
wèn shì wen4 shi4 wen shih |
to hit the market |
問津 问津 see styles |
wèn jīn wen4 jin1 wen chin |
to make inquiries (mostly used in the negative) |
問訉 问訉 see styles |
wèn fàn wen4 fan4 wen fan monbon |
To make inquiry; ask about another's welfare, orally or by folding the hands; interrogate; try a case. |
問診 问诊 see styles |
wèn zhěn wen4 zhen3 wen chen monshin もんしん |
(TCM) interrogation, one of the four methods of diagnosis 四診|四诊[si4 zhen3] (noun, transitive verb) {med} interview (with a doctor); history taking |
問路 问路 see styles |
wèn lù wen4 lu4 wen lu |
to ask for directions; to ask the way (to some place) |
問道 问道 see styles |
wèn dào wen4 dao4 wen tao |
to ask the way; to ask |
問鼎 问鼎 see styles |
wèn dǐng wen4 ding3 wen ting |
to aspire to the throne; to aim at (the first place etc) |
啓典 see styles |
yoshinori よしのり |
Islamic holy books (the Pentateuch, the Book of Psalms, the Gospels and the Koran); (given name) Yoshinori |
啓白 启白 see styles |
qǐ bái qi3 bai2 ch`i pai chi pai keibyaku |
idem 表白 To inform, make clear, especially to inform the Buddhas. |
啓蟄 see styles |
keichitsu / kechitsu けいちつ |
"awakening of insects" solar term (approx. March 6, the day on which hibernating insects are said to come out of the ground) |
啖う see styles |
kuu / ku くう |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (2) to live; to make a living; to survive; (3) to bite; to sting (as insects do); (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (5) to encroach on; to eat into; to consume; (6) to defeat a superior; to threaten a position; (7) to consume time and-or resources; (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time |
啞法 哑法 see styles |
yǎ fǎ ya3 fa3 ya fa ahō |
The doctrine of a deaf and dumb person, which he cannot proclaim. |
啟奏 启奏 see styles |
qǐ zòu qi3 zou4 ch`i tsou chi tsou |
to submit a report to the king; to talk to the king |
啟明 启明 see styles |
qǐ míng qi3 ming2 ch`i ming chi ming |
Classical Chinese name for planet Venus in the east before dawn |
啟矇 启蒙 see styles |
qǐ méng qi3 meng2 ch`i meng chi meng |
variant of 啟蒙|启蒙[qi3 meng2]; to instruct the young |
啟蟄 启蛰 see styles |
qǐ zhé qi3 zhe2 ch`i che chi che |
Waking from Hibernation; old variant of 驚蟄|惊蛰[Jing1 zhe2], Insects Wake, 3rd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气[er4 shi2 si4 jie2 qi5] 6th-20th March |
啪嚓 see styles |
pā chā pa1 cha1 p`a ch`a pa cha |
(onom.) (sound of something smashing as it hits the ground); (onom.) (sound made by a camera shutter) |
善位 see styles |
shàn wèi shan4 wei4 shan wei zeni |
the class of good mental factors |
善処 see styles |
zensho ぜんしょ |
(noun, transitive verb) dealing appropriately (with a situation); taking proper measures; handling (an issue) carefully; making the best of (a bad bargain) |
善友 see styles |
shàn yǒu shan4 you3 shan yu yoshitomo よしとも |
(rare) good friend; (personal name) Yoshitomo kalyāṇamitra, 'a friend of virtue, a religious counsellor,' M. W.; a friend in the good life, or one who stimulates to goodness. |
善寂 see styles |
shàn jí shan4 ji2 shan chi zenjaku |
(the state of) perfect tranquility |
善後 善后 see styles |
shàn hòu shan4 hou4 shan hou zengo ぜんご |
to deal with the aftermath (arising from an accident); funeral arrangements; reparations (usu. in compounds) (See 善後処置) careful settlement (of a matter); dealing with properly; planning for the future |
善性 see styles |
shàn xìng shan4 xing4 shan hsing zensei / zense ぜんせい |
innate goodness of man Good nature, good in nature, or in fundamental quality. |
善惡 善恶 see styles |
shàn è shan4 e4 shan o zenmaku |
good and evil; good versus evil Good and evil; good, inter alia, is defined as 順理, evil as 違理; i.e. to accord with, or to disobey the right. The 十善十惡 are the keeping or breaking of the ten commandments. |
善月 see styles |
shàn yuè shan4 yue4 shan yüeh zengetsu |
Good month, i.e. the first, fifth, and ninth; because they are the most important in which to do good works and thus obtain a good report in the spirit realm. |
善本 see styles |
shàn běn shan4 ben3 shan pen yoshimoto よしもと |
old book; good book; reliable book; rare book (surname) Yoshimoto Good stock, or roots, planting good seed or roots; good in the root of enlightenment. |
善玉 see styles |
zendama ぜんだま |
(1) (See 悪玉) good person; good guy; (2) (hist) (orig. meaning) character with a round white head on which the character "good" is written (common in Edo-period prints) |
善神 see styles |
shàn shén shan4 shen2 shan shen zenshin ぜんしん |
(1) (See 正法) good God; good deities; (2) {Buddh} true teachings of Buddha The good devas, or spirits, who protect Buddhism, 8, 16, or 36 in number; the 8 are also called 善鬼神. |
善美 see styles |
yoshimi よしみ |
(noun or adjectival noun) the good and the beautiful; (female given name) Yoshimi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.