Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 11548 total results for your Iwa search. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
維和子 see styles |
iwako いわこ |
(female given name) Iwako |
維和島 see styles |
iwajima いわじま |
(personal name) Iwajima |
維爾容 维尔容 see styles |
wéi ěr róng wei2 er3 rong2 wei erh jung |
(Johannes Lodewikus) Viljoen (South African ambassador to Taiwan) |
綱掛岩 see styles |
tsunakakeiwa / tsunakakewa つなかけいわ |
(personal name) Tsunakakeiwa |
網取湾 see styles |
amitoriwan あみとりわん |
(place-name) Amitoriwan |
綾里湾 see styles |
ryouriwan / ryoriwan りょうりわん |
(personal name) Ryōriwan |
緋和子 see styles |
hiwako ひわこ |
(female given name) Hiwako |
緋寒桜 see styles |
hikanzakura; hikanzakura ひかんざくら; ヒカンザクラ |
(kana only) Taiwan cherry (Prunus campanulata); winter cherry tree |
線西鄉 线西乡 see styles |
xiàn xī xiāng xian4 xi1 xiang1 hsien hsi hsiang |
Xianxi or Hsienhsi Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
縞泥鰌 see styles |
shimadojou; shimadojou / shimadojo; shimadojo しまどじょう; シマドジョウ |
(kana only) Japanese striped loach (Cobitis biwae) |
縮緬皺 see styles |
chirimenjiwa ちりめんじわ |
(out-dated kanji) (kana only) fine wrinkles |
繰り綿 see styles |
kuriwata くりわた |
spun cotton |
罅割れ see styles |
hibiware ひびわれ |
(noun/participle) crack; crevice; fissure |
羅志祥 罗志祥 see styles |
luó zhì xiáng luo2 zhi4 xiang2 lo chih hsiang |
Luo Zhixiang or Show Luo or Alan Luo (1979-), Taiwanese pop star |
羅東鎮 罗东镇 see styles |
luó dōng zhèn luo2 dong1 zhen4 lo tung chen |
Luodong or Lotong Town in Yilan County 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 Xian4], Taiwan |
羅漢岩 see styles |
rakaniwa らかんいわ |
(place-name) Rakan'iwa |
美わ子 see styles |
miwako みわこ |
(female given name) Miwako |
美中台 see styles |
měi zhōng tái mei3 zhong1 tai2 mei chung t`ai mei chung tai |
US-China-Taiwan |
美倭子 see styles |
miwako みわこ |
(female given name) Miwako |
美儀和 see styles |
migiwa みぎわ |
(female given name) Migiwa |
美和代 see styles |
miwayo みわよ |
(female given name) Miwayo |
美和依 see styles |
miwai みわい |
(female given name) Miwai |
美和公 see styles |
miwako みわこ |
(female given name) Miwako |
美和台 see styles |
miwadai みわだい |
(place-name) Miwadai |
美和夫 see styles |
miwao みわお |
(given name) Miwao |
美和子 see styles |
miwako みわこ |
(female given name) Miwako |
美和川 see styles |
miwagawa みわがわ |
(place-name) Miwagawa |
美和心 see styles |
miwako みわこ |
(female given name) Miwako |
美和恵 see styles |
miwae みわえ |
(female given name) Miwae |
美和村 see styles |
miwamura みわむら |
(place-name) Miwamura |
美和江 see styles |
miwae みわえ |
(female given name) Miwae |
美和湖 see styles |
miwako みわこ |
(personal name) Miwako |
美和田 see styles |
miwada みわだ |
(surname) Miwada |
美和男 see styles |
miwao みわお |
(personal name) Miwao |
美和町 see styles |
miwachou / miwacho みわちょう |
(place-name) Miwachō |
美和皇 see styles |
miwako みわこ |
(female given name) Miwako |
美和貴 see styles |
miwaki みわき |
(female given name) Miwaki |
美和通 see styles |
miwadoori みわどおり |
(place-name) Miwadoori |
美和雄 see styles |
miwao みわお |
(personal name) Miwao |
美和香 see styles |
miwaka みわか |
(female given name) Miwaka |
美巴子 see styles |
miwako みわこ |
(female given name) Miwako |
美希和 see styles |
mikiwa みきわ |
(female given name) Mikiwa |
美晴子 see styles |
miwako みわこ |
(given name) Miwako |
美波子 see styles |
miwako みわこ |
(female given name) Miwako |
美濃鎮 美浓镇 see styles |
měi nóng zhèn mei3 nong2 zhen4 mei nung chen |
Meinung town in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
美知子 see styles |
miwako みわこ |
(female given name) Miwako |
美紀和 see styles |
mikiwa みきわ |
(female given name) Mikiwa |
美羽子 see styles |
miwako みわこ |
(female given name) Miwako |
美藝子 see styles |
miwako みわこ |
(female given name) Miwako |
美輪子 see styles |
miwako みわこ |
(female given name) Miwako |
美輪治 see styles |
miwaji みわじ |
(given name) Miwaji |
美麗島 美丽岛 see styles |
měi lì dǎo mei3 li4 dao3 mei li tao bireitou / bireto びれいとう |
Formosa (from Ilha Formosa, "Beautiful Isle", the name given to Taiwan Island by passing Portuguese mariners in 1544) (place-name) Formosa |
群来岩 see styles |
kukiiwa / kukiwa くきいわ |
(place-name) Kukiiwa |
義和団 see styles |
giwadan ぎわだん |
(hist) the Boxers (China) |
義竹鄉 义竹乡 see styles |
yì zhú xiāng yi4 zhu2 xiang1 i chu hsiang |
Yizhu or Ichu Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
義経岩 see styles |
yoshitsuneiwa / yoshitsunewa よしつねいわ |
(place-name) Yoshitsuneiwa |
羽出庭 see styles |
hadeniwa はでにわ |
(place-name) Hadeniwa |
羽団扇 see styles |
hauchiwa はうちわ |
feather fan |
羽節岩 see styles |
hasetsuiwa はせついわ |
(personal name) Hasetsuiwa |
羽衣岩 see styles |
hagoromoiwa はごろもいわ |
(place-name) Hagoromoiwa |
羽黒岩 see styles |
haguroiwa はぐろいわ |
(surname) Haguroiwa |
翠羽子 see styles |
miwako みわこ |
(female given name) Miwako |
老僧岩 see styles |
rousouiwa / rosoiwa ろうそういわ |
(place-name) Rousouiwa |
考試院 考试院 see styles |
kǎo shì yuàn kao3 shi4 yuan4 k`ao shih yüan kao shih yüan |
Examination Yuan, the qualification and appointment board under the constitution of Republic of China, then of Taiwan; exam board |
考選部 考选部 see styles |
kǎo xuǎn bù kao3 xuan3 bu4 k`ao hsüan pu kao hsüan pu |
Ministry of Examination, Taiwan |
聖和台 see styles |
seiwadai / sewadai せいわだい |
(place-name) Seiwadai |
聖和町 see styles |
seiwachou / sewacho せいわちょう |
(place-name) Seiwachō |
聯合報 联合报 see styles |
lián hé bào lian2 he2 bao4 lien ho pao rengouhou / rengoho れんごうほう |
United Daily News, Taiwan newspaper (product name) United Daily News (Taiwanese newspaper) |
肥和田 see styles |
hiwada ひわだ |
(surname) Hiwada |
肥和野 see styles |
hiwano ひわの |
(surname) Hiwano |
胎内岩 see styles |
tainaiiwa / tainaiwa たいないいわ |
(place-name) Tainaiiwa |
胡志強 胡志强 see styles |
hú zhì qiáng hu2 zhi4 qiang2 hu chih ch`iang hu chih chiang koshikyou / koshikyo こしきょう |
Jason Hu (1948-), former Taiwan foreign minister (personal name) Koshikyō |
胡慧中 see styles |
hú huì zhōng hu2 hui4 zhong1 hu hui chung |
Sibelle Hu (1958-), Taiwanese actress |
胡桃原 see styles |
kurumiwara くるみわら |
(place-name) Kurumiwara |
胸赤鶸 see styles |
muneakahiwa; muneakahiwa むねあかひわ; ムネアカヒワ |
(kana only) Eurasian linnet (Carduelis cannabina) |
腰切岩 see styles |
koshikiriiwa / koshikiriwa こしきりいわ |
(personal name) Koshikiriiwa |
膳夫町 see styles |
kashiwatechou / kashiwatecho かしわてちょう |
(place-name) Kashiwatechō |
臭臭鍋 臭臭锅 see styles |
chòu chòu guō chou4 chou4 guo1 ch`ou ch`ou kuo chou chou kuo |
hot pot containing stinky tofu and other ingredients (Taiwanese dish) |
臺中市 台中市 see styles |
tái zhōng shì tai2 zhong1 shi4 t`ai chung shih tai chung shih |
Taichung, a city in central Taiwan |
臺中縣 台中县 see styles |
tái zhōng xiàn tai2 zhong1 xian4 t`ai chung hsien tai chung hsien |
Taichung or Taizhong County in central Taiwan |
臺北市 台北市 see styles |
tái běi shì tai2 bei3 shi4 t`ai pei shih tai pei shih |
Taibei or Taipei, capital of Taiwan |
臺北縣 台北县 see styles |
tái běi xiàn tai2 bei3 xian4 t`ai pei hsien tai pei hsien |
Taipei County in north Taiwan (now renamed 新北市[Xin1 bei3 shi4]) |
臺南市 台南市 see styles |
tái nán shì tai2 nan2 shi4 t`ai nan shih tai nan shih |
Tainan city in Tainan county 臺南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan |
臺南府 台南府 see styles |
tái nán fǔ tai2 nan2 fu3 t`ai nan fu tai nan fu |
Tainan Prefecture, a prefecture of Taiwan under Qing rule |
臺南縣 台南县 see styles |
tái nán xiàn tai2 nan2 xian4 t`ai nan hsien tai nan hsien |
Tainan county in south Taiwan |
臺巴子 台巴子 see styles |
tái bā zi tai2 ba1 zi5 t`ai pa tzu tai pa tzu |
(derog.) Taiwanese; person from Taiwan |
臺東縣 台东县 see styles |
tái dōng xiàn tai2 dong1 xian4 t`ai tung hsien tai tung hsien |
Taitung County in southeast Taiwan |
臺灣島 台湾岛 see styles |
tái wān dǎo tai2 wan1 dao3 t`ai wan tao tai wan tao |
Taiwan Island |
臺灣省 台湾省 see styles |
tái wān shěng tai2 wan1 sheng3 t`ai wan sheng tai wan sheng |
Taiwan province (PRC term) See: 台湾省 |
臺灣鵯 台湾鹎 see styles |
tái wān bēi tai2 wan1 bei1 t`ai wan pei tai wan pei |
(bird species of China) Styan's bulbul; Taiwan bulbul (Pycnonotus taivanus) |
臺羅字 台罗字 see styles |
tái luó zì tai2 luo2 zi4 t`ai lo tzu tai lo tzu |
Tai-lo, romanization system for Taiwanese Hokkien (abbr. for 臺灣閩南語羅馬字拼音方案|台湾闽南语罗马字拼音方案[Tai2wan1 Min3nan2yu3 Luo2ma3zi4 Pin1yin1 Fang1an4]) |
臺西鄉 台西乡 see styles |
tái xī xiāng tai2 xi1 xiang1 t`ai hsi hsiang tai hsi hsiang |
Taixi or Taihsi township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
臼杵湾 see styles |
usukiwan うすきわん |
(place-name) Usukiwan |
舘岩川 see styles |
tateiwagawa / tatewagawa たていわがわ |
(place-name) Tateiwagawa |
舘岩村 see styles |
tateiwamura / tatewamura たていわむら |
(place-name) Tateiwamura |
舟入幸 see styles |
funairisaiwai ふないりさいわい |
(place-name) Funairisaiwai |
舟志湾 see styles |
shuushiwan / shushiwan しゅうしわん |
(personal name) Shuushiwan |
舟浮湾 see styles |
funaukiwan ふなうきわん |
(place-name) Funaukiwan |
船害岩 see styles |
sengaiiwa / sengaiwa せんがいいわ |
(personal name) Sengaiiwa |
船岩山 see styles |
funaiwayama ふないわやま |
(place-name) Funaiwayama |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Iwa" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.