Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17024 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一重瞼

see styles
 hitoemabuta
    ひとえまぶた
single-edged eyelid; eyelid with an epicanthic fold; upper eyelid with no fold

一頻り

see styles
 hitoshikiri
    ひとしきり
(adv,adj-no) (kana only) for a while; for some time; for a period

丁字形

see styles
 teijikei / tejike
    ていじけい
(noun - becomes adjective with の) T-shaped

七々日

see styles
 nanananoka
    なななのか
    nanananuka
    なななぬか
    shichishichinichi
    しちしちにち
49th day after death

七七日

see styles
qī qī rì
    qi1 qi1 ri4
ch`i ch`i jih
    chi chi jih
 shichishichi nichi
    なななのか
49th day after death
forty-nine days

七分丈

see styles
 shichibutake; shichibudake
    しちぶたけ; しちぶだけ
(can be adjective with の) three-quarter length (usu. clothing)

七回忌

see styles
 shichikaiki
    しちかいき
sixth anniversary of a death

七年忌

see styles
 shichinenki
    しちねんき
seventh anniversary of a death

七歩蛇

see styles
qī bù shé
    qi1 bu4 she2
ch`i pu she
    chi pu she
A snake whose bite brings death before seven steps can be taken.

七種捨


七种舍

see styles
qī zhǒng shě
    qi1 zhong3 she3
ch`i chung she
    chi chung she
 shichishu sha
Seven abandonments or riddances―cherishing none and nothing, no relations with others, riddance of love and hate, of anxiety about the salvation of others, of form, giving to others (e.g. supererogation), benefiting others without hope of return. Another form is―cherishing nothing, riddance of love and hate, of desire, anger, etc., of anxiety about, etc., as above.

七葉巖


七叶巖

see styles
qī shě yán
    qi1 she3 yan2
ch`i she yen
    chi she yen
 shichiyō gan
The crag at Rājagṛha on which the "seven-leaf tree" grew in the cave beneath which the first "synod" is said to have been held after the Buddha's death, to recall and determine his teaching.

三つ叉

see styles
 mitsumata
    みつまた
(noun - becomes adjective with の) three-pronged fork; trident

三つ星

see styles
 mitsuboshi
    みつぼし
(noun - becomes adjective with の) (1) three stars (shape); (2) three stars (for quality, e.g. Michelin stars); (3) Orion's belt; Chinese "Three Stars" constellation (one of the 28 mansions); (surname) Mitsuboshi

三つ股

see styles
 mitsumata
    みつまた
(noun - becomes adjective with の) three-pronged fork; trident; (surname) Mitsumata

三つ葉

see styles
 mitsuba
    みつば
(1) (kana only) mitsuba (Cryptotaenia japonica); Japanese honewort; Japanese honeywort; Japanese chervil; Japanese parsley; (adj-no,n) (2) three-leaved; trefoil

三七日

see styles
sān qī rì
    san1 qi1 ri4
san ch`i jih
    san chi jih
 minanuka; minanoka; sanshichinichi
    みなぬか; みなのか; さんしちにち
21st day after death; 21st day after birth
twenty-one days

三不護


三不护

see styles
sān bù hù
    san1 bu4 hu4
san pu hu
 san fugo
The three that need no guarding i.e. the 三業 of a Buddha, his body, mouth (or lips), and mind, which he does not need to guard as they are above error.

三周忌

see styles
 sanshuuki / sanshuki
    さんしゅうき
(See 三回忌) second anniversary of a death

三善根

see styles
sān shàn gēn
    san1 shan4 gen1
san shan ken
 sanzengon; sanzenkon
    さんぜんごん; さんぜんこん
{Buddh} three wholesome roots (no coveting, no anger, no delusion)
The three good "roots", the foundation of all moral development, i.e. 無貪, 無瞋, 無痴 no lust (or selfish desire), no ire, no stupidity (or unwillingness to learn). Also, 施, 慈, 慧 giving, kindness, moral wisdom; v. 三毒 the three poisons for which these are a cure.

三回忌

see styles
 sankaiki
    さんかいき
second anniversary of a death

三国一

see styles
 sangokuichi
    さんごくいち
(adj-no,n) unparalleled in Japan, China and India

三日齋


三日斋

see styles
sān rì zhāi
    san1 ri4 zhai1
san jih chai
 sannichi sai
The third day's ceremonies after a death to gain Yama's favour as the deceased appears before him.

三次元

see styles
sān cì yuán
    san1 ci4 yuan2
san tz`u yüan
    san tzu yüan
 sanjigen
    さんじげん
three-dimensional; the real world (cf. 二次元[er4 ci4 yuan2])
(1) three dimensions; three dimensional; 3D; 3-D; (noun - becomes adjective with の) (2) (slang) (joc) real world; IRL (in real life)

三淨肉


三净肉

see styles
sān jìng ròu
    san1 jing4 rou4
san ching jou
 san jōniku
The three kinds of "clean" flesh—when a monk has not seen the creature killed, has not heard of its being killed for him, and has no doubt thereon.

三狐神

see styles
 miketsukami
    みけつかみ
    saguji
    さぐじ
(1) any god of foodstuffs; (2) Uka-no-Mitama (god of rice)

三生死

see styles
sān shēng sǐ
    san1 sheng1 si3
san sheng ssu
 san shōshi
three [realms of] life and death

三界生

see styles
sān jiè shēng
    san1 jie4 sheng1
san chieh sheng
 sankai no shō
birth in the three realms

三界雄

see styles
sān jiè xióng
    san1 jie4 xiong2
san chieh hsiung
 sangai (no) ō
The hero of the trailokya—Buddha.

三種斷


三种断

see styles
sān zhǒng duàn
    san1 zhong3 duan4
san chung tuan
 sanshu dan
The three kinds of uccheda— cutting-off, excision, or bringing to an end: (1) (a) 自性斷 with the incoming of wisdom, passion or illusion ceases of itself; (b) 不生斷 with realization of the doctrine that all is 空 unreal, evil karma ceases to arise; (c) 緣縛斷 illusion being ended, the causal nexus of the passions disappears and the attraction of the external ceases. (2) The three śrāvaka or ascetic stages are (a) 見所斷 ending the condition of false views; (b) 修行斷 getting rid of desire and illusion in practice; (c) 非所斷 no more illusion or desire to be cut off.

三角形

see styles
sān jiǎo xíng
    san1 jiao3 xing2
san chiao hsing
 sankakkei / sankakke
    さんかっけい
    sankakukei / sankakuke
    さんかくけい
triangle
(noun - becomes adjective with の) triangle

三論宗


三论宗

see styles
sān lùn zōng
    san1 lun4 zong1
san lun tsung
 sanronshuu / sanronshu
    さんろんしゅう
Three Treatise School (Buddhism)
Sanron sect (of Buddhism)
The Sanlun, Mādhyamika, or Middle School, founded in India by Nāgārjuna, in China by 嘉祥 Jiaxiang during the reign of 安帝 An Di, Eastern Jin, A.D. 397-419. It flourished up to the latter part of the Tang dynasty. In 625 it was carried to Japan as Sanron. After the death of Jiaxiang, who wrote the 三論玄義, a northern and southern division took place. While the Mādhyamika denied the reality of all phenomenal existence, and defined the noumenal world in negative terms, its aim seems not to have been nihilistic, but the advocacy of a reality beyond human conception and expression, which in our terminology may be termed a spiritual realm.

三貴子

see styles
 mikiko
    みきこ
{Shinto} (See 三柱の神) the three main gods (Amaterasu Ōmikami, Tsukuyomi no Mikoto and Susano-o no Mikoto); (female given name) Mikiko

上がり

see styles
 agari
    あがり
(n-suf,n) (1) rise; increase; ascent; (2) income; proceeds; return; profit; crop yield; (3) (abbreviation) freshly-drawn green tea (esp. in sushi shops); (4) completion; stop; finish; (5) end result (e.g. of crafts like painting, pottery, etc.); how something comes out; (suf,adj-no) (6) after (rain, illness, etc.); (7) ex- (e.g. ex-bureaucrat)

上出来

see styles
 joudeki / jodeki
    じょうでき
(n,adj-no,adj-na) good performance; good work; great success

上向き

see styles
 uwamuki(p); uemuki
    うわむき(P); うえむき
(noun - becomes adjective with の) (ant: 下向き・1) pointing up; pointing upward; upturn; uptrend; upward tendency

上滑り

see styles
 uwasuberi
    うわすべり
(adj-no,adj-na,vs,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (noun/participle) (3) sliding along the surface of something; being slippery

下ぶれ

see styles
 shitabure
    したぶれ
(n,adj-no,vs) downturn; downward swing; downside

下中音

see styles
 kachuuon / kachuon
    かちゅうおん
(noun - becomes adjective with の) {music} submediant

下振れ

see styles
 shitabure
    したぶれ
(n,adj-no,vs) downturn; downward swing; downside

下町風

see styles
 shitamachifuu / shitamachifu
    したまちふう
(noun - becomes adjective with の) downtown style

下積み

see styles
 shitazumi
    したづみ
(noun - becomes adjective with の) (1) goods piled beneath; lower layer; (noun - becomes adjective with の) (2) lowest social strata; bottom (of the ladder); low rank; obscurity

不下于

see styles
bù xià yú
    bu4 xia4 yu2
pu hsia yü
as many as; no less than; not inferior to; as good as; on a par with

不下於


不下于

see styles
bù xià yú
    bu4 xia4 yu2
pu hsia yü
as many as; no less than; not inferior to; as good as; on a par with

不中用

see styles
bù zhōng yòng
    bu4 zhong1 yong4
pu chung yung
unfit for anything; no good; useless; (of a sick person) beyond hope

不亞於


不亚于

see styles
bù yà yú
    bu4 ya4 yu2
pu ya yü
no less than; not inferior to

不交付

see styles
 fukoufu / fukofu
    ふこうふ
(can be adjective with の) not granted

不來迎


不来迎

see styles
bù lái yíng
    bu4 lai2 ying2
pu lai ying
 fu raigō
Without being called he comes to welcome; the Pure-land sect believes that Amitābha himself comes to welcome departing souls of his followers on their calling upon him, but the 淨土眞宗 (Jōdo Shin-shu sect) teaches that belief in him at any time ensures rebirth in the Pure Land, independently of calling on him at death.

不像樣


不像样

see styles
bù xiàng yàng
    bu4 xiang4 yang4
pu hsiang yang
in no shape to be seen; unpresentable; beyond recognition

不可侵

see styles
 fukashin
    ふかしん
(noun - becomes adjective with の) inviolability; nonaggression; sacredness

不可分

see styles
 fukabun
    ふかぶん
(adj-no,adj-na,n) atomic; indivisibility

不可視

see styles
 fukashi
    ふかし
(noun - becomes adjective with の) invisibility

不可逆

see styles
bù kě nì
    bu4 ke3 ni4
pu k`o ni
    pu ko ni
 fukagyaku
    ふかぎゃく
irreversible
(adj-na,adj-no,n) (ant: 可逆・1) irreversible

不在意

see styles
bù zài yì
    bu4 zai4 yi4
pu tsai i
to pay no attention to; not to mind

不均質

see styles
 fukinshitsu
    ふきんしつ
(can be adjective with の) of uneven quality; heterogenous

不変化

see styles
 fuhenka
    ふへんか
(can be adjective with の) {gramm} indeclinable

不好き

see styles
 busuki
    ぶすき
no liking for; no interest in

不好惹

see styles
bù hǎo rě
    bu4 hao3 re3
pu hao je
not to be trifled with; not to be pushed around; stand no nonsense

不妄語


不妄语

see styles
bù wàng yǔ
    bu4 wang4 yu3
pu wang yü
 fumō go
musāvādā-veramaṇī, the fourth commandment, thou shalt not lie; no false speaking.

不存在

see styles
 fusonzai
    ふそんざい
(noun - becomes adjective with の) non-existence; absence; lack

不定休

see styles
 futeikyuu / futekyu
    ふていきゅう
having no fixed days off; having no regular closing days; having no regular holidays

不定形

see styles
bù dìng xíng
    bu4 ding4 xing2
pu ting hsing
 futeikei / futeke
    ふていけい
indeterminate form
(1) indeterminate form; (can be adjective with の) (2) undefined; indefinite; unstructured; protean; amorphous

不定期

see styles
bù dìng qī
    bu4 ding4 qi1
pu ting ch`i
    pu ting chi
 futeiki / futeki
    ふていき
non-scheduled; irregularly
(adj-na,adj-no,n) irregular (schedule, service, etc.); indeterminate (length of time); staggered (payments)

不定称

see styles
 futeishou / futesho
    ふていしょう
(noun - becomes adjective with の) (1) {gramm} (e.g. だれ, どれ, どこ) indefinite pronoun; (can be adjective with の) (2) {logic} general

不審死

see styles
 fushinshi
    ふしんし
undetermined manner of death; suspicious death

不得不

see styles
bù dé bù
    bu4 de2 bu4
pu te pu
have no choice or option but to; cannot but; have to; can't help it; can't avoid

不得已

see styles
bù dé yǐ
    bu4 de2 yi3
pu te i
to act against one's will; to have no alternative but to; to have to; to have no choice; must

不惡乘


不恶乘

see styles
bù è shèng
    bu4 e4 sheng4
pu o sheng
 fuaku jō
no-evil vehicle

不成功

see styles
 fuseikou / fuseko
    ふせいこう
(adj-na,adj-no,n) failure; abortive (attempt, action)

不放逸

see styles
bù fàng yì
    bu4 fang4 yi4
pu fang i
 fu hōitsu
No slackness or looseness; concentration of mind and will on the good.

不整合

see styles
 fuseigou / fusego
    ふせいごう
(noun - becomes adjective with の) (1) inconsistency; mismatch; nonconformity; discordance; misalignment; (noun - becomes adjective with の) (2) {geol} unconformity

不歸路


不归路

see styles
bù guī lù
    bu4 gui1 lu4
pu kuei lu
road to ruin; course of action from which there is no turning back

不活性

see styles
 fukassei / fukasse
    ふかっせい
(can be adjective with の) (1) {chem} inert; noble; neutral; (can be adjective with の) (2) inactive

不燃性

see styles
 funensei / funense
    ふねんせい
(noun - becomes adjective with の) non-inflammability; incombustibility

不特定

see styles
 futokutei / futokute
    ふとくてい
(adj-no,adj-na,n) unspecified; random; indefinite

不生斷


不生断

see styles
bù shēng duàn
    bu4 sheng1 duan4
pu sheng tuan
 fushō dan
One of the 三斷, when illusion no longer arises the sufferings of being reborn in the evil paths are ended.

不當緊


不当紧

see styles
bù dāng jǐn
    bu4 dang1 jin3
pu tang chin
not important; of no consequence

不疑殺


不疑杀

see styles
bù yí shā
    bu4 yi2 sha1
pu i sha
 fu gisetsu
Not in doubt that the creature has been killed to feed me, v. 不淨肉.

不答理

see styles
bù dā lǐ
    bu4 da1 li3
pu ta li
to pay no heed to

不能知

see styles
bù néng zhī
    bu4 neng2 zhi1
pu neng chih
 fu nō chi
not able to understand

不能離


不能离

see styles
bù néng lí
    bu4 neng2 li2
pu neng li
 fu nō ri
cannot get rid of

不行了

see styles
bù xíng le
    bu4 xing2 le5
pu hsing le
(coll.) on the point of death; dying

不行状

see styles
 fugyoujou / fugyojo
    ふぎょうじょう
(n,adj-na,adj-no) (See 不行跡) misconduct; misbehaviour; impropriety; profligacy

不行跡

see styles
 fugyouseki / fugyoseki
    ふぎょうせき
(n,adj-na,adj-no) misconduct; misbehaviour; impropriety; profligacy

不要臉


不要脸

see styles
bù yào liǎn
    bu4 yao4 lian3
pu yao lien
to have no sense of shame; shameless

不調和


不调和

see styles
bù tiáo hé
    bu4 tiao2 he2
pu t`iao ho
    pu tiao ho
 fuchouwa / fuchowa
    ふちょうわ
discord
(n,adj-na,adj-no) disharmony; discord; dissonance; incongruity

不足道

see styles
bù zú dào
    bu4 zu2 dao4
pu tsu tao
inconsiderable; of no consequence; not worth mentioning

不退住

see styles
bù tuì zhù
    bu4 tui4 zhu4
pu t`ui chu
    pu tui chu
 futai jū
The seventh of the 十住, the stage of never receding, or continuous progress.

不退土

see styles
bù tuì tǔ
    bu4 tui4 tu3
pu t`ui t`u
    pu tui tu
 futai do
The Pure Land, from which there is no falling away.

不退失

see styles
bù tuì shī
    bu4 tui4 shi1
pu t`ui shih
    pu tui shih
 fu taishitsu
no retrogression

且の鼻

see styles
 dannohana
    だんのはな
(place-name) Dan-no-hana

世の常

see styles
 yonotsune
    よのつね
(adj-no,exp,n) ordinary; run-of-the-mill; usual

世も末

see styles
 yomosue
    よもすえ
(exp,n) the end of the world; the world is beyond saving; there's no hope for the future; this degenerate age; what is this world coming to

世代間

see styles
 sedaikan
    せだいかん
(can be adjective with の) intergenerational

世界中

see styles
 sekaijuu / sekaiju
    せかいじゅう
(noun - becomes adjective with の) around the world; throughout the world

世界初

see styles
 sekaihatsu
    せかいはつ
(adj-no,n) world's first; first in the world

世間法


世间法

see styles
shì jiān fǎ
    shi4 jian1 fa3
shih chien fa
 seken bō
The world law, or law of this world, especially of birth-and-death; in this respect it is associated with the first two of the four dogmas, i, e. 苦 suffering, and 集 its accumulated consequences in karma.

両きき

see styles
 ryoukiki / ryokiki
    りょうきき
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity

両利き

see styles
 ryoukiki / ryokiki
    りょうきき
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity

両国間

see styles
 ryoukokukan / ryokokukan
    りょうこくかん
(can be adjective with の) between both countries; bilateral

両性愛

see styles
 ryouseiai / ryoseai
    りょうせいあい
(noun - becomes adjective with の) bisexuality

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary