I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8934 total results for your Gin search. I have created 90 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サギノー湾 see styles |
saginoowan サギノーわん |
(place-name) Saginaw Bay |
さぎの宮駅 see styles |
saginomiyaeki さぎのみやえき |
(st) Saginomiya Station |
さくら味噌 see styles |
sakuramiso さくらみそ |
miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar |
サッカー台 see styles |
sakkaadai / sakkadai サッカーだい |
(See サッカー・1) bagging table (at a supermarket, etc.); bagging area |
ザネーギン see styles |
zaneegin ザネーギン |
(personal name) Zanegin |
さみだれ式 see styles |
samidareshiki さみだれしき |
(yoji) off and on manner; intermittent style; dragging on and on |
ザルイギン see styles |
zaruigin ザルイギン |
(personal name) Zalygin |
シアン化銀 see styles |
shiankagin シアンかぎん |
silver cyanide |
しみったれ see styles |
shimittare しみったれ |
(n,adj-na,adj-no) (See しみったれる) stinginess; miser |
シャタギン see styles |
shatagin シャタギン |
(personal name) Shatagin |
シャッフル see styles |
shaffuru シャッフル |
(noun, transitive verb) (1) shuffle (of playing cards, etc.); rearranging (in a random order); (noun, transitive verb) (2) shaking (a container to mix ingredients, etc.) |
ジャニタレ see styles |
janitare ジャニタレ |
(colloquialism) (from ジャニーズ + タレント) (See タレント・1) male idol belonging to the agency Johnny's & Associates |
シュルギン see styles |
shurugin シュルギン |
(personal name) Shulgin |
しょうが茶 see styles |
shougacha / shogacha しょうがちゃ |
ginger tea |
しょうが酢 see styles |
shougazu / shogazu しょうがず |
(food term) vinegar mixed with ginger juice and soy sauce, etc. |
ジョギング see styles |
jogingu ジョギング |
jogging |
ジンフィズ see styles |
jinfizu ジンフィズ |
gin fizz |
ジンライム see styles |
jinraimu ジンライム |
gin and lime |
スキャット see styles |
sukyatto スキャット |
{music} scat (in jazz); scat-singing |
スクイーズ see styles |
sukuiizu / sukuizu スクイーズ |
(1) squeeze; squeezing; pressing; wringing; (2) anamorphic format (DVD) |
ずぶの素人 see styles |
zubunoshirouto / zubunoshiroto ずぶのしろうと |
(exp,n) absolute beginner; complete amateur |
すべり出し see styles |
suberidashi すべりだし |
start; beginning |
すり合わせ see styles |
suriawase すりあわせ |
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination |
スロージン see styles |
suroojin スロージン |
sloe gin |
セレベス芋 see styles |
serebesuimo セレベスいも |
(See 赤芽芋) type of taro originally from Sulawesi |
ソニー銀行 see styles |
soniiginkou / soniginko ソニーぎんこう |
(company) Sony Bank; (c) Sony Bank |
ソフェジン see styles |
sofejin ソフェジン |
(place-name) Sofeggin (Libya) |
そもそも論 see styles |
somosomoron そもそもろん |
(See そもそも・1) going back to the beginning (in a discussion, argument, etc.); returning to the fundamental points (of the issue at hand); discussion of how things began (in the first place) |
たたき出す see styles |
tatakidasu たたきだす |
(transitive verb) (1) to begin to strike; (2) to kick out; to forcefully expel; to fire (someone); (3) to hammer (pattern, etc.) into metal |
タピスリー see styles |
tapisurii / tapisuri タピスリー |
(1) tapestry; (2) wall hanging; banner |
タペスリー see styles |
tapesurii / tapesuri タペスリー |
(ik) (1) tapestry; (2) wall hanging; banner |
タンギング see styles |
tangingu タンギング |
tonguing |
チェレギン see styles |
cheregin チェレギン |
(personal name) Celeghin |
チャレンジ see styles |
charenji チャレンジ |
(n,vs,vi) (1) (See 挑戦) taking on (a challenge); attempt; try; tackling; challenging (someone to a contest); (noun/participle) (2) {sports} requesting a video review (of a referee's call) |
チャンギン see styles |
changin チャンギン |
(place-name) Kyangin (Burmah) |
チューンド see styles |
chuundo / chundo チューンド |
(can act as adjective) tuned (car, engine, etc.) |
ちょっぴし see styles |
choppishi ちょっぴし |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) (See ちょっぴり) a tiny bit; just a smidgin; a wee bit; very slightly |
ちょっぴり see styles |
choppiri ちょっぴり |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) very little bit; just a smidgin; wee bit |
ちり紙交換 see styles |
chirigamikoukan / chirigamikokan ちりがみこうかん |
collecting waste paper (old newspapers etc.) and exchanging them for tissues |
ツォイギン see styles |
tsoigin ツォイギン |
(personal name) Zeugin |
つなぎ売り see styles |
tsunagiuri つなぎうり |
(noun/participle) hedging; hedge selling |
デチューン see styles |
dechuun / dechun デチューン |
(noun, transitive verb) detuning (an engine, guitar, etc.) |
デバッグ節 see styles |
debaggusetsu デバッグせつ |
{comp} debugging section |
デバッグ行 see styles |
debaggugyou / debaggugyo デバッグぎょう |
{comp} debugging line |
デフロスト see styles |
defurosuto デフロスト |
(noun/participle) defrosting; defrost; defogging |
ドッジング see styles |
dojjingu ドッジング |
dodging |
ドミンギン see styles |
domingin ドミンギン |
(personal name) Domingui'n |
Variations: |
doya; doya どや; ドヤ |
(colloquialism) (inversion of やど) (See 宿・1) cheap lodging (especially in a skid row area or slum); flophouse |
ドライジン see styles |
doraijin ドライジン |
dry gin |
なごりの雪 see styles |
nagorinoyuki なごりのゆき |
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
ナリンギン see styles |
naringin ナリンギン |
{chem} naringin (flavonoid) |
ニューギニ see styles |
nyuugini / nyugini ニューギニ |
(personal name) Niugini |
に過ぎない see styles |
nisuginai にすぎない |
(exp,adj-i) no more than; just; only; mere; goes no further than |
ネガキャン see styles |
negakyan ネガキャン |
(abbreviation) (slang) (See ネガティブキャンペーン) negative campaign; mudslinging |
ネット銀行 see styles |
nettoginkou / nettoginko ネットぎんこう |
online bank; Internet bank; neobank |
ノギンスク see styles |
noginsuku ノギンスク |
(place-name) Noginsk |
ノッキング see styles |
nokkingu ノッキング |
(n,vs,vi) (engine) knocking |
バージナル see styles |
baajinaru / bajinaru バージナル |
(noun - becomes adjective with の) virginal |
バージニア see styles |
baajinia / bajinia バージニア |
Virginia; (place-name) Virginia |
パーシモン see styles |
paashimon / pashimon パーシモン |
(See 柿・かき) persimmon (esp. American persimmon, Diospyros virginiana) |
はじき出す see styles |
hajikidasu はじきだす |
(transitive verb) (1) to shoot (marbles); (2) to calculate (originally on an abacus); (3) to spring out; to force out |
ハッキング see styles |
hakkingu ハッキング |
bugging; (personal name) Hacking |
バナナムシ see styles |
bananamushi バナナムシ |
(colloquialism) Bothrogonia ferruginea (species of leafhopper) |
パルィギン see styles |
parugin パルィギン |
(personal name) Parygin |
パンデピス see styles |
pandepisu パンデピス |
pain d'epices (fre:); pain d'epice; gingerbread |
ビギニング see styles |
biginingu ビギニング |
beginning |
ヒギンズ湖 see styles |
higinzuko ヒギンズこ |
(place-name) Higgins Lake |
ヒギンソン see styles |
higinson ヒギンソン |
(surname) Higginson |
ヒュギヌス see styles |
hyuginusu ヒュギヌス |
(personal name) Hyginus |
フェイギン see styles |
feigin / fegin フェイギン |
(personal name) Fagin; Feigin |
プラグイン see styles |
puraguin プラグイン |
{comp} plug-in (software); plugin |
ぶらぶら病 see styles |
buraburayamai ぶらぶらやまい |
{med} lingering illness; chronic ill health; long-term malaise of uncertain origin |
ぶら下がり see styles |
burasagari ぶらさがり |
(1) (idiom) cornering someone by lying in wait, e.g. for an unexpected interview or photograph; doorstepping; (can act as adjective) (2) hanging; dangling |
フレコン化 see styles |
furekonka フレコンか |
(noun/participle) changing something to full remote control |
プレス加工 see styles |
puresukakou / puresukako プレスかこう |
presswork; press working; pressing; press forging |
ヘーシンク see styles |
heeshinku ヘーシンク |
{comp} paging; (personal name) Geesink |
ページ分け see styles |
peejiwake ページわけ |
(noun/participle) {comp} pagination |
ページ組み see styles |
peejigumi ページぐみ |
paging |
ペイジング see styles |
peijingu / pejingu ペイジング |
{comp} paging |
ペッサリー see styles |
pessarii / pessari ペッサリー |
pessary; contraceptive diaphragm for vaginal use |
ヘッシング see styles |
hesshingu ヘッシング |
hedging; (personal name) Hessing |
ヘビギンポ see styles |
hebiginpo ヘビギンポ |
(kana only) Enneapterygius etheostomus (species of threefin blenny) |
ペリー荻野 see styles |
periiogino / periogino ペリーおぎの |
(person) Peri- Ogino |
ペンギン目 see styles |
penginmoku ペンギンもく |
Sphenisciformes; order comprising the penguins |
ペンギン科 see styles |
penginka ペンギンか |
Spheniscidae (family comprising the penguins) |
ボカリーズ see styles |
bokariizu / bokarizu ボカリーズ |
(music) vocalise; singing exercise |
ボッタクリ see styles |
bottakuri ボッタクリ |
(kana only) rip-off; unfair overcharging; clip joint |
ぼっ手繰り see styles |
bottakuri; bottakuri ぼったくり; ボッタクリ |
(kana only) rip-off; unfair overcharging; clip joint |
マージナル see styles |
maajinaru / majinaru マージナル |
marginal |
マギンリー see styles |
maginrii / maginri マギンリー |
(surname) McGinley |
マクギニス see styles |
makuginisu マクギニス |
(surname) McGinniss |
マクギネス see styles |
makuginesu マクギネス |
(surname) Mcguinness |
マリア観音 see styles |
mariakannon マリアかんのん |
(See マリア・1,観音) Maria Kannon; statue of the Virgin Mary disguised as a Buddhist Kannon statue, used by hidden Christians during the Edo period |
マンギンジ see styles |
manginji マンギンジ |
(place-name) Mungindi |
みずほ銀行 see styles |
mizuhoginkou / mizuhoginko みずほぎんこう |
(company) Mizuho Bank; (c) Mizuho Bank |
ミチギノ沢 see styles |
michiginozawa ミチギノざわ |
(place-name) Michiginozawa |
みなみ銀座 see styles |
minamiginza みなみぎんざ |
(place-name) Minamiginza |
ミニブログ see styles |
miniburogu ミニブログ |
{internet} microblog (wasei: mini blog); microblogging; microblogging service |
ミニボート see styles |
minibooto ミニボート |
miniboat; boat 3m or shorter with engine power of 1.5kW or less; can be operated without a license |
むらなが吟 see styles |
muranagagin むらながぎん |
(person) Muranaga Gin |
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Gin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.