I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 22409 total results for your Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot search in the dictionary. I have created 225 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
親人 亲人 see styles |
qīn rén qin1 ren2 ch`in jen chin jen chikato ちかと |
one's close relatives (given name) Chikato a relative |
親仁 see styles |
chikahito ちかひと |
(gikun reading) one's father; old man; one's boss; (given name) Chikahito |
親信 亲信 see styles |
qīn xìn qin1 xin4 ch`in hsin chin hsin chikamasa ちかまさ |
(often pejorative) trusted aide; confidant; to put one's trust in (sb) (personal name) Chikamasa |
親元 see styles |
chikamoto ちかもと |
one's parents' home; one's parents' roof; one's parents; one's home; (given name) Chikamoto |
親口 亲口 see styles |
qīn kǒu qin1 kou3 ch`in k`ou chin kou |
one's own mouth; fig. in one's own words; to say something personally |
親媽 亲妈 see styles |
qīn mā qin1 ma1 ch`in ma chin ma |
one's own mother; biological mother |
親家 亲家 see styles |
qìng jia qing4 jia5 ch`ing chia ching chia chikaie ちかいえ |
parents of one's daughter-in-law or son-in-law; relatives by marriage {mahj} dealer; east player; (personal name) Chikaie |
親手 亲手 see styles |
qīn shǒu qin1 shou3 ch`in shou chin shou |
personally; with one's own hands |
親教 亲教 see styles |
qīn jiào qin1 jiao4 ch`in chiao chin chiao shinkyō |
(親教師) One's own teacher, a tr. of upādhyāya, v. 鄔. |
親爸 亲爸 see styles |
qīn bà qin1 ba4 ch`in pa chin pa |
one's own father; biological father |
親爺 see styles |
oyaji おやじ |
(gikun reading) one's father; old man; one's boss; (surname) Oyaji |
親生 亲生 see styles |
qīn shēng qin1 sheng1 ch`in sheng chin sheng chikao ちかお |
one's own (child) (i.e. one's child by birth); biological (parents); birth (parents) (given name) Chikao |
親眼 亲眼 see styles |
qīn yǎn qin1 yan3 ch`in yen chin yen |
with one's own eyes; personally |
親筆 亲笔 see styles |
qīn bǐ qin1 bi3 ch`in pi chin pi shinpitsu しんぴつ |
in one's own handwriting (one's own) handwriting (esp. someone of high rank or status) |
親耳 亲耳 see styles |
qīn ěr qin1 er3 ch`in erh chin erh |
with one's own ears |
親自 亲自 see styles |
qīn zì qin1 zi4 ch`in tzu chin tzu shinji |
personally; in person; oneself one's self |
親親 亲亲 see styles |
qīn qīn qin1 qin1 ch`in ch`in chin chin |
dear one; to kiss; friendly |
親許 see styles |
oyamoto おやもと |
one's parents' home; one's parents' roof; one's parents; one's home |
親里 亲里 see styles |
qīn lǐ qin1 li3 ch`in li chin li oyazato おやざと |
the home of one's parents; (place-name, surname) Oyazato relatives |
親骨 see styles |
oyabone おやぼね |
(1) outer two ribs of a folding fan (i.e. the thick ribs, one at each end); (2) outer frame of a lattice door |
観念 see styles |
kannen かんねん |
(1) idea; notion; concept; conception; (2) sense (e.g. of duty); (noun, transitive verb) (3) resignation (to one's fate); acceptance; preparedness; (4) {Buddh} observation and contemplation; meditation |
覺滿 觉满 see styles |
jué mǎn jue2 man3 chüeh man kakuman |
[one whose] enlightenment is complete |
覺者 觉者 see styles |
jué zhě jue2 zhe3 chüeh che kakusha |
An enlightened one, especially a buddha, enlightening self and others, 自覺覺他. |
覺醒 觉醒 see styles |
jué xǐng jue2 xing3 chüeh hsing |
to awaken; to come to realize; awakened to the truth; the truth dawns upon one; scales fall from the eyes; to become aware |
覽歷 览历 see styles |
lǎn lì lan3 li4 lan li ranreki |
to look at one by one |
觀感 观感 see styles |
guān gǎn guan1 gan3 kuan kan |
one's impressions; observations |
觀門 观门 see styles |
guān mén guan1 men2 kuan men kanmon |
Contemplation or meditation as one of the two methods of entry into truth, i.e. instruction and meditation; also one of the 六妙門. |
角子 see styles |
jiǎo zi jiao3 zi5 chiao tzu tsunoko つのこ |
one Jiao coin (Mao, one-tenth of yuan) (female given name) Tsunoko |
角宿 see styles |
jué sù jue2 su4 chüeh su suboshi すぼし |
(See 角・かく・5) Chinese "horn" constellation (one of the 28 mansions) (Skt. citrā) |
角柱 see styles |
kakuchuu; kakubashira / kakuchu; kakubashira かくちゅう; かくばしら |
(1) (かくちゅう only) prism; (2) polygonal (esp. square) pillar; (3) (かくばしら only) bamboo |
角番 see styles |
kadoban かどばん |
(1) make-or-break game in a go or shogi tournament; (2) (sumo) ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament |
角票 see styles |
jiǎo piào jiao3 piao4 chiao p`iao chiao piao |
banknote in Jiao units (Mao, one-tenth of yuan) |
觜宿 see styles |
zī xiù zi1 xiu4 tzu hsiu torokiboshi とろきぼし |
number 20 of the 28 constellations 二十八宿, approx. Orion 獵戶座|猎户座 Chinese "Turtle Beak" constellation (one of the 28 mansions) |
解囊 see styles |
jiě náng jie3 nang2 chieh nang |
lit. to loosen one's purse; fig. to give generously to help others |
解氣 解气 see styles |
jiě qì jie3 qi4 chieh ch`i chieh chi |
to assuage one's anger; gratifying (esp. to see sb get their comeuppance) |
解脫 解脱 see styles |
jiě tuō jie3 tuo1 chieh t`o chieh to gedatsu |
to untie; to free; to absolve of; to get free of; to extirpate oneself; (Buddhism) to free oneself of worldly worries mukti, 'loosing, release, deliverance, liberation, setting free,... emancipation.' M.W. mokṣa, 'emancipation, deliverance, freedom, liberation, escape, release.' M.W. Escape from bonds and the obtaining of freedom, freedom from transmigration, from karma, from illusion, from suffering; it denotes nirvāṇa and also the freedom obtained in dhyāna-meditation; it is one of the five characteristics of Buddha; v. 五分法身. It is also vimukti and vimokṣa, especially in the sense of final emancipation. There are several categories of two kinds of emancipation, also categories of three and eight. Cf. 毘; and 八解脫.; v. 解. |
解脱 see styles |
gedatsu げだつ |
(n,vs,vi) {Buddh} liberation from earthly desires and the woes of man; deliverance of one's soul; moksha; mukti; vimukti; (personal name) Gedatsu |
解饞 解馋 see styles |
jiě chán jie3 chan2 chieh ch`an chieh chan |
to satisfy one's craving |
觱慄 觱栗 see styles |
bì lì bi4 li4 pi li |
ancient bamboo reed instrument; Chinese shawm (probably related to central Asian zurna) |
觱篥 see styles |
bì lì bi4 li4 pi li |
ancient bamboo reed instrument; Chinese shawm (probably related to central Asian zurna) |
觸及 触及 see styles |
chù jí chu4 ji2 ch`u chi chu chi |
to touch (physically, one's feelings etc); to touch on (a topic) |
觸禮 触礼 see styles |
chù lǐ chu4 li3 ch`u li chu li sokurei |
To prostrate one's hand to a stool, footstool, in reverence. |
言下 see styles |
yán xià yan2 xia4 yen hsia genka; gonka げんか; ごんか |
promptly once one has spoken |
言中 see styles |
yán zhòng yan2 zhong4 yen chung |
to have one's words prove to be prophetic |
言分 see styles |
iibun / ibun いいぶん |
(1) one's say; one's point; (2) complaint; grievance; objection; excuse |
言様 see styles |
iiyou / iyo いいよう iizama / izama いいざま |
(exp,n) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) at the same time as speaking; as one speaks |
言談 言谈 see styles |
yán tán yan2 tan2 yen t`an yen tan |
discourse; words; utterance; what one says; manner of speech |
言論 言论 see styles |
yán lùn yan2 lun4 yen lun genron げんろん |
expression of opinion; views; remarks; arguments (one's) speech; expression of views; discussion to offer an argument |
言責 see styles |
genseki げんせき |
responsibility for one's words |
言辭 言辞 see styles |
yán cí yan2 ci2 yen tz`u yen tzu gon ji |
words; expression; what one says words |
計一 计一 see styles |
jì yī ji4 yi1 chi i keiichi / kechi けいいち |
(given name) Keiichi impute to be one |
計着 计着 see styles |
jì zhāo ji4 zhao1 chi chao kejaku |
To maintain determinedly, bigotedly, on the basis of illusory thinking. |
討好 讨好 see styles |
tǎo hǎo tao3 hao3 t`ao hao tao hao |
to get the desired outcome; to win favor by fawning on sb; to curry favor with; a fruitful outcome to reward one's labor |
討巧 讨巧 see styles |
tǎo qiǎo tao3 qiao3 t`ao ch`iao tao chiao |
to act cleverly to get what one desires; to get the best at least expense |
討海 讨海 see styles |
tǎo hǎi tao3 hai3 t`ao hai tao hai |
to make one's living from the sea |
訓若 训若 see styles |
xùn ruò xun4 ruo4 hsün jo Kunnya |
Sañjana, 'entirely vanquishing' name of the founder of one of the ten heretical sects. Also, one of the six Tīrthyas, former teacher of Maudgālayayana and Śāriputra; also, a king of yakṣas; cf. 珊. |
託卵 see styles |
takuran たくらん |
(irregular kanji usage) (noun/participle) brood parasitism (planting one's eggs in another bird's nest, as demonstrated by the cuckoo, etc.) |
記事 记事 see styles |
jì shì ji4 shi4 chi shih kiji きじ |
to keep a record of events; record; to start to form memories (after one's infancy) article; news story; report; account |
記別 记别 see styles |
jì bié ji4 bie2 chi pieh kibetsu |
記莂; 授別 To record and differentiate, the Buddha's foretelling of the future of his disciples to Buddhahood, and to their respective Buddha-kalpas Buddha-realms, titles, etc.; see the 記別經 and 和伽羅那 Vyākaraṇa, predictions, one of the twelve divisions of the Canon. |
記名 see styles |
kimei / kime きめい |
(n,vs,vt,vi) signature; signing one's name; writing one's name (on); registration (of a bond) |
記掛 记挂 see styles |
jì guà ji4 gua4 chi kua |
(dialect) to keep thinking about (something); to have (something) on one's mind |
訛り see styles |
namari なまり |
(1) (kana only) accent (of one's speech); (2) dialect; provincialism; patois; (3) corrupted form (e.g. of word); mispronunciation |
設使 设使 see styles |
shè shǐ she4 shi3 she shih setsushi |
even if |
許り see styles |
bakkari ばっかり bakari ばかり |
(particle) (1) (kana only) only; merely; nothing but; no more than; (2) (kana only) approximately; about; (3) (kana only) just (finished, etc.); (4) (kana only) as if to; (as though) about to; (5) (kana only) indicates emphasis; (6) (kana only) always; constantly |
訴冤 诉冤 see styles |
sù yuān su4 yuan1 su yüan |
to complain; to vent one's grievances |
訴求 诉求 see styles |
sù qiú su4 qiu2 su ch`iu su chiu sokyuu / sokyu そきゅう |
to demand; to call for; to petition; demand; wish; request; to promote one's brand; to appeal to (consumers); (marketing) message; pitch (n,vs,vt,vi) appeal (to customers); solicitation (of business); rousing consumer interest (in a product) |
評定 评定 see styles |
píng dìng ping2 ding4 p`ing ting ping ting hyoutei / hyote ひょうてい |
to evaluate; to make one's judgment (noun, transitive verb) assessment; rating; grade; evaluation |
詠う see styles |
utau うたう |
(v5u,vt,vi) (1) to sing; (transitive verb) (2) to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem |
試問 试问 see styles |
shì wèn shi4 wen4 shih wen shimon しもん |
I would like to ask (usually used rhetorically); one might well ask (noun, transitive verb) interview; examination; question |
詩友 see styles |
shiyuu / shiyu しゆう |
one's friend in poetry |
詩經 诗经 see styles |
shī jīng shi1 jing1 shih ching |
Shijing, the Book of Songs, early collection of Chinese poems and one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 jing1] |
詰め see styles |
zume づめ tsume つめ |
(n,suf) (1) stuffing; packing; (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbreviation) sweet eel sauce; (7) (archaism) middle-aged woman; (suffix noun) (8) appointment to a particular workplace; (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (10) continuing; keep doing for period of time |
詰り see styles |
tsumari つまり |
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope |
詰腹 see styles |
tsumebara つめばら |
(1) being forced to commit seppuku; (2) to be forced to bear responsibility and resign from one's position |
話音 话音 see styles |
huà yīn hua4 yin1 hua yin |
one's speaking voice; tone; implication |
該羅 该罗 see styles |
gāi luó gai1 luo2 kai lo gaira |
該攝 Containing, inclusive, undivided, whole; the one vehicle containing the three. |
誅心 诛心 see styles |
zhū xīn zhu1 xin1 chu hsin |
to criticize sb for what one believes to be their ulterior motive |
認定 认定 see styles |
rèn dìng ren4 ding4 jen ting nintei / ninte にんてい |
to maintain (that something is true); to determine (a fact); determination (of an amount); of the firm opinion; to believe firmly; to set one's mind on; to identify with (noun, transitive verb) authorization; authorisation; acknowledgment; acknowledgement; certification; recognition |
認床 认床 see styles |
rèn chuáng ren4 chuang2 jen ch`uang jen chuang |
to have difficulties sleeping in a bed other than one's own |
認腳 认脚 see styles |
rèn jiǎo ren4 jiao3 jen chiao |
(of a shoe) designed to be worn on a specific foot – either the left or the right |
認親 认亲 see styles |
rèn qīn ren4 qin1 jen ch`in jen chin |
to acknowledge sb as one's relative; to acknowledge kinship; (old) to visit new in-laws after a marriage |
認錯 认错 see styles |
rèn cuò ren4 cuo4 jen ts`o jen tso |
to admit an error; to acknowledge one's mistake |
認領 认领 see styles |
rèn lǐng ren4 ling3 jen ling |
to claim (as one's property); to adopt (a child); to accept (an illegitimate child as one's own) |
認養 认养 see styles |
rèn yǎng ren4 yang3 jen yang |
to sponsor; to adopt (pledge to give sb or something one's special attention or support); to adopt (choose to raise a child or animal as one's own) |
誒詒 诶诒 see styles |
ei yí ei1 yi2 ei i |
to rave; to babble in one's sleep |
誓師 誓师 see styles |
shì shī shi4 shi1 shih shih |
to vow before one's troops |
誓死 see styles |
shì sǐ shi4 si3 shih ssu |
to pledge one's life |
誕生 诞生 see styles |
dàn shēng dan4 sheng1 tan sheng amo あも |
to be born (n,vs,vi) (1) birth (of a person); nativity; (n,vs,vi) (2) creation; formation; birth; origin; making; (3) one's first birthday; (female given name) Amo birth |
誤區 误区 see styles |
wù qū wu4 qu1 wu ch`ü wu chü |
mistaken ideas; misconceptions; the error of one's ways |
誤工 误工 see styles |
wù gōng wu4 gong1 wu kung |
to be late for or absent from work; to disrupt one's work; to cause a holdup in the work; loss of working time; a holdup |
誦持 诵持 see styles |
sòng chí song4 chi2 sung ch`ih sung chih juji |
to recite and keep (in one's mind) |
說出 说出 see styles |
shuō chū shuo1 chu1 shuo ch`u shuo chu |
to speak out; to declare (one's view) |
說哭 说哭 see styles |
shuō kū shuo1 ku1 shuo k`u shuo ku |
to make (sb) cry (with one's harsh words) |
說法 说法 see styles |
shuō fa shuo1 fa5 shuo fa seppō |
way of speaking; wording; formulation; one's version (of events); statement; theory; hypothesis; interpretation To tell or expound the law, or doctrine; to preach. |
誰も see styles |
daremo だれも |
(expression) (1) everyone; anyone; (expression) (2) (with neg. verb) no one; nobody |
誰得 see styles |
daretoku だれとく |
(expression) (1) (net-sl) (abbr. of 誰が得する?) who benefits (from that)?; who cares?; who would want that?; who is it meant to appeal to?; (adjectival noun) (2) (net-sl) pointless; of benefit to no one; of interest to no one; appealing to no one; extremely niche |
課戸 see styles |
kako かこ |
(archaism) (hist) household with at least one member subject to taxation (ritsuryō system) |
調伏 调伏 see styles |
tiào fú tiao4 fu2 t`iao fu tiao fu choubuku; joubuku / chobuku; jobuku ちょうぶく; じょうぶく |
(noun, transitive verb) (1) {Buddh} exorcism; (noun, transitive verb) (2) putting a deadly curse on; cursing to death To discipline bring under control, e.g. bring into submission the body, mouth, and will; control, or subjugate evil spirits, etc.; it is one of the intp. of Vinaya. |
調劑 调剂 see styles |
tiáo jì tiao2 ji4 t`iao chi tiao chi |
to adjust; to redistribute (resources etc); (fig.) (of an activity) to provide variety in one's daily life; to serve as a change of pace; (of a pharmacist) to fill a prescription |
調心 调心 see styles |
tiáo xīn tiao2 xin1 t`iao hsin tiao hsin jōshin |
control one's mind |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.