I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22409 total results for your Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot search in the dictionary. I have created 225 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

親人


亲人

see styles
qīn rén
    qin1 ren2
ch`in jen
    chin jen
 chikato
    ちかと
one's close relatives
(given name) Chikato
a relative

親仁

see styles
 chikahito
    ちかひと
(gikun reading) one's father; old man; one's boss; (given name) Chikahito

親信


亲信

see styles
qīn xìn
    qin1 xin4
ch`in hsin
    chin hsin
 chikamasa
    ちかまさ
(often pejorative) trusted aide; confidant; to put one's trust in (sb)
(personal name) Chikamasa

親元

see styles
 chikamoto
    ちかもと
one's parents' home; one's parents' roof; one's parents; one's home; (given name) Chikamoto

親口


亲口

see styles
qīn kǒu
    qin1 kou3
ch`in k`ou
    chin kou
one's own mouth; fig. in one's own words; to say something personally

親媽


亲妈

see styles
qīn mā
    qin1 ma1
ch`in ma
    chin ma
one's own mother; biological mother

親家


亲家

see styles
qìng jia
    qing4 jia5
ch`ing chia
    ching chia
 chikaie
    ちかいえ
parents of one's daughter-in-law or son-in-law; relatives by marriage
{mahj} dealer; east player; (personal name) Chikaie

親手


亲手

see styles
qīn shǒu
    qin1 shou3
ch`in shou
    chin shou
personally; with one's own hands

親教


亲教

see styles
qīn jiào
    qin1 jiao4
ch`in chiao
    chin chiao
 shinkyō
(親教師) One's own teacher, a tr. of upādhyāya, v. 鄔.

親爸


亲爸

see styles
qīn bà
    qin1 ba4
ch`in pa
    chin pa
one's own father; biological father

親爺

see styles
 oyaji
    おやじ
(gikun reading) one's father; old man; one's boss; (surname) Oyaji

親生


亲生

see styles
qīn shēng
    qin1 sheng1
ch`in sheng
    chin sheng
 chikao
    ちかお
one's own (child) (i.e. one's child by birth); biological (parents); birth (parents)
(given name) Chikao

親眼


亲眼

see styles
qīn yǎn
    qin1 yan3
ch`in yen
    chin yen
with one's own eyes; personally

親筆


亲笔

see styles
qīn bǐ
    qin1 bi3
ch`in pi
    chin pi
 shinpitsu
    しんぴつ
in one's own handwriting
(one's own) handwriting (esp. someone of high rank or status)

親耳


亲耳

see styles
qīn ěr
    qin1 er3
ch`in erh
    chin erh
with one's own ears

親自


亲自

see styles
qīn zì
    qin1 zi4
ch`in tzu
    chin tzu
 shinji
personally; in person; oneself
one's self

親親


亲亲

see styles
qīn qīn
    qin1 qin1
ch`in ch`in
    chin chin
dear one; to kiss; friendly

親許

see styles
 oyamoto
    おやもと
one's parents' home; one's parents' roof; one's parents; one's home

親里


亲里

see styles
qīn lǐ
    qin1 li3
ch`in li
    chin li
 oyazato
    おやざと
the home of one's parents; (place-name, surname) Oyazato
relatives

親骨

see styles
 oyabone
    おやぼね
(1) outer two ribs of a folding fan (i.e. the thick ribs, one at each end); (2) outer frame of a lattice door

観念

see styles
 kannen
    かんねん
(1) idea; notion; concept; conception; (2) sense (e.g. of duty); (noun, transitive verb) (3) resignation (to one's fate); acceptance; preparedness; (4) {Buddh} observation and contemplation; meditation

覺滿


觉满

see styles
jué mǎn
    jue2 man3
chüeh man
 kakuman
[one whose] enlightenment is complete

覺者


觉者

see styles
jué zhě
    jue2 zhe3
chüeh che
 kakusha
An enlightened one, especially a buddha, enlightening self and others, 自覺覺他.

覺醒


觉醒

see styles
jué xǐng
    jue2 xing3
chüeh hsing
to awaken; to come to realize; awakened to the truth; the truth dawns upon one; scales fall from the eyes; to become aware

覽歷


览历

see styles
lǎn lì
    lan3 li4
lan li
 ranreki
to look at one by one

觀感


观感

see styles
guān gǎn
    guan1 gan3
kuan kan
one's impressions; observations

觀門


观门

see styles
guān mén
    guan1 men2
kuan men
 kanmon
Contemplation or meditation as one of the two methods of entry into truth, i.e. instruction and meditation; also one of the 六妙門.

角子

see styles
jiǎo zi
    jiao3 zi5
chiao tzu
 tsunoko
    つのこ
one Jiao coin (Mao, one-tenth of yuan)
(female given name) Tsunoko

角宿

see styles
jué sù
    jue2 su4
chüeh su
 suboshi
    すぼし
(See 角・かく・5) Chinese "horn" constellation (one of the 28 mansions)
(Skt. citrā)

角柱

see styles
 kakuchuu; kakubashira / kakuchu; kakubashira
    かくちゅう; かくばしら
(1) (かくちゅう only) prism; (2) polygonal (esp. square) pillar; (3) (かくばしら only) bamboo

角番

see styles
 kadoban
    かどばん
(1) make-or-break game in a go or shogi tournament; (2) (sumo) ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament

角票

see styles
jiǎo piào
    jiao3 piao4
chiao p`iao
    chiao piao
banknote in Jiao units (Mao, one-tenth of yuan)

觜宿

see styles
zī xiù
    zi1 xiu4
tzu hsiu
 torokiboshi
    とろきぼし
number 20 of the 28 constellations 二十八宿, approx. Orion 獵戶座|猎户座
Chinese "Turtle Beak" constellation (one of the 28 mansions)

解囊

see styles
jiě náng
    jie3 nang2
chieh nang
lit. to loosen one's purse; fig. to give generously to help others

解氣


解气

see styles
jiě qì
    jie3 qi4
chieh ch`i
    chieh chi
to assuage one's anger; gratifying (esp. to see sb get their comeuppance)

解脫


解脱

see styles
jiě tuō
    jie3 tuo1
chieh t`o
    chieh to
 gedatsu
to untie; to free; to absolve of; to get free of; to extirpate oneself; (Buddhism) to free oneself of worldly worries
mukti, 'loosing, release, deliverance, liberation, setting free,... emancipation.' M.W. mokṣa, 'emancipation, deliverance, freedom, liberation, escape, release.' M.W. Escape from bonds and the obtaining of freedom, freedom from transmigration, from karma, from illusion, from suffering; it denotes nirvāṇa and also the freedom obtained in dhyāna-meditation; it is one of the five characteristics of Buddha; v. 五分法身. It is also vimukti and vimokṣa, especially in the sense of final emancipation. There are several categories of two kinds of emancipation, also categories of three and eight. Cf. 毘; and 八解脫.; v. 解.

解脱

see styles
 gedatsu
    げだつ
(n,vs,vi) {Buddh} liberation from earthly desires and the woes of man; deliverance of one's soul; moksha; mukti; vimukti; (personal name) Gedatsu

解饞


解馋

see styles
jiě chán
    jie3 chan2
chieh ch`an
    chieh chan
to satisfy one's craving

觱慄


觱栗

see styles
bì lì
    bi4 li4
pi li
ancient bamboo reed instrument; Chinese shawm (probably related to central Asian zurna)

觱篥

see styles
bì lì
    bi4 li4
pi li
ancient bamboo reed instrument; Chinese shawm (probably related to central Asian zurna)

觸及


触及

see styles
chù jí
    chu4 ji2
ch`u chi
    chu chi
to touch (physically, one's feelings etc); to touch on (a topic)

觸禮


触礼

see styles
chù lǐ
    chu4 li3
ch`u li
    chu li
 sokurei
To prostrate one's hand to a stool, footstool, in reverence.

言下

see styles
yán xià
    yan2 xia4
yen hsia
 genka; gonka
    げんか; ごんか
promptly
once one has spoken

言中

see styles
yán zhòng
    yan2 zhong4
yen chung
to have one's words prove to be prophetic

言分

see styles
 iibun / ibun
    いいぶん
(1) one's say; one's point; (2) complaint; grievance; objection; excuse

言様

see styles
 iiyou / iyo
    いいよう
    iizama / izama
    いいざま
(exp,n) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) at the same time as speaking; as one speaks

言談


言谈

see styles
yán tán
    yan2 tan2
yen t`an
    yen tan
discourse; words; utterance; what one says; manner of speech

言論


言论

see styles
yán lùn
    yan2 lun4
yen lun
 genron
    げんろん
expression of opinion; views; remarks; arguments
(one's) speech; expression of views; discussion
to offer an argument

言責

see styles
 genseki
    げんせき
responsibility for one's words

言辭


言辞

see styles
yán cí
    yan2 ci2
yen tz`u
    yen tzu
 gon ji
words; expression; what one says
words

計一


计一

see styles
jì yī
    ji4 yi1
chi i
 keiichi / kechi
    けいいち
(given name) Keiichi
impute to be one

計着


计着

see styles
jì zhāo
    ji4 zhao1
chi chao
 kejaku
To maintain determinedly, bigotedly, on the basis of illusory thinking.

討好


讨好

see styles
tǎo hǎo
    tao3 hao3
t`ao hao
    tao hao
to get the desired outcome; to win favor by fawning on sb; to curry favor with; a fruitful outcome to reward one's labor

討巧


讨巧

see styles
tǎo qiǎo
    tao3 qiao3
t`ao ch`iao
    tao chiao
to act cleverly to get what one desires; to get the best at least expense

討海


讨海

see styles
tǎo hǎi
    tao3 hai3
t`ao hai
    tao hai
to make one's living from the sea

訓若


训若

see styles
xùn ruò
    xun4 ruo4
hsün jo
 Kunnya
Sañjana, 'entirely vanquishing' name of the founder of one of the ten heretical sects. Also, one of the six Tīrthyas, former teacher of Maudgālayayana and Śāriputra; also, a king of yakṣas; cf. 珊.

託卵

see styles
 takuran
    たくらん
(irregular kanji usage) (noun/participle) brood parasitism (planting one's eggs in another bird's nest, as demonstrated by the cuckoo, etc.)

記事


记事

see styles
jì shì
    ji4 shi4
chi shih
 kiji
    きじ
to keep a record of events; record; to start to form memories (after one's infancy)
article; news story; report; account

記別


记别

see styles
jì bié
    ji4 bie2
chi pieh
 kibetsu
記莂; 授別 To record and differentiate, the Buddha's foretelling of the future of his disciples to Buddhahood, and to their respective Buddha-kalpas Buddha-realms, titles, etc.; see the 記別經 and 和伽羅那 Vyākaraṇa, predictions, one of the twelve divisions of the Canon.

記名

see styles
 kimei / kime
    きめい
(n,vs,vt,vi) signature; signing one's name; writing one's name (on); registration (of a bond)

記掛


记挂

see styles
jì guà
    ji4 gua4
chi kua
(dialect) to keep thinking about (something); to have (something) on one's mind

訛り

see styles
 namari
    なまり
(1) (kana only) accent (of one's speech); (2) dialect; provincialism; patois; (3) corrupted form (e.g. of word); mispronunciation

設使


设使

see styles
shè shǐ
    she4 shi3
she shih
 setsushi
even if

許り

see styles
 bakkari
    ばっかり
    bakari
    ばかり
(particle) (1) (kana only) only; merely; nothing but; no more than; (2) (kana only) approximately; about; (3) (kana only) just (finished, etc.); (4) (kana only) as if to; (as though) about to; (5) (kana only) indicates emphasis; (6) (kana only) always; constantly

訴冤


诉冤

see styles
sù yuān
    su4 yuan1
su yüan
to complain; to vent one's grievances

訴求


诉求

see styles
sù qiú
    su4 qiu2
su ch`iu
    su chiu
 sokyuu / sokyu
    そきゅう
to demand; to call for; to petition; demand; wish; request; to promote one's brand; to appeal to (consumers); (marketing) message; pitch
(n,vs,vt,vi) appeal (to customers); solicitation (of business); rousing consumer interest (in a product)

評定


评定

see styles
píng dìng
    ping2 ding4
p`ing ting
    ping ting
 hyoutei / hyote
    ひょうてい
to evaluate; to make one's judgment
(noun, transitive verb) assessment; rating; grade; evaluation

詠う

see styles
 utau
    うたう
(v5u,vt,vi) (1) to sing; (transitive verb) (2) to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem

試問


试问

see styles
shì wèn
    shi4 wen4
shih wen
 shimon
    しもん
I would like to ask (usually used rhetorically); one might well ask
(noun, transitive verb) interview; examination; question

詩友

see styles
 shiyuu / shiyu
    しゆう
one's friend in poetry

詩經


诗经

see styles
shī jīng
    shi1 jing1
shih ching
Shijing, the Book of Songs, early collection of Chinese poems and one of the Five Classics of Confucianism 五經|五经[Wu3 jing1]

詰め

see styles
 zume
    づめ
    tsume
    つめ
(n,suf) (1) stuffing; packing; (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbreviation) sweet eel sauce; (7) (archaism) middle-aged woman; (suffix noun) (8) appointment to a particular workplace; (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (10) continuing; keep doing for period of time

詰り

see styles
 tsumari
    つまり
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope

詰腹

see styles
 tsumebara
    つめばら
(1) being forced to commit seppuku; (2) to be forced to bear responsibility and resign from one's position

話音


话音

see styles
huà yīn
    hua4 yin1
hua yin
one's speaking voice; tone; implication

該羅


该罗

see styles
gāi luó
    gai1 luo2
kai lo
 gaira
該攝 Containing, inclusive, undivided, whole; the one vehicle containing the three.

誅心


诛心

see styles
zhū xīn
    zhu1 xin1
chu hsin
to criticize sb for what one believes to be their ulterior motive

認定


认定

see styles
rèn dìng
    ren4 ding4
jen ting
 nintei / ninte
    にんてい
to maintain (that something is true); to determine (a fact); determination (of an amount); of the firm opinion; to believe firmly; to set one's mind on; to identify with
(noun, transitive verb) authorization; authorisation; acknowledgment; acknowledgement; certification; recognition

認床


认床

see styles
rèn chuáng
    ren4 chuang2
jen ch`uang
    jen chuang
to have difficulties sleeping in a bed other than one's own

認腳


认脚

see styles
rèn jiǎo
    ren4 jiao3
jen chiao
(of a shoe) designed to be worn on a specific foot – either the left or the right

認親


认亲

see styles
rèn qīn
    ren4 qin1
jen ch`in
    jen chin
to acknowledge sb as one's relative; to acknowledge kinship; (old) to visit new in-laws after a marriage

認錯


认错

see styles
rèn cuò
    ren4 cuo4
jen ts`o
    jen tso
to admit an error; to acknowledge one's mistake

認領


认领

see styles
rèn lǐng
    ren4 ling3
jen ling
to claim (as one's property); to adopt (a child); to accept (an illegitimate child as one's own)

認養


认养

see styles
rèn yǎng
    ren4 yang3
jen yang
to sponsor; to adopt (pledge to give sb or something one's special attention or support); to adopt (choose to raise a child or animal as one's own)

誒詒


诶诒

see styles
ei yí
    ei1 yi2
ei i
to rave; to babble in one's sleep

誓師


誓师

see styles
shì shī
    shi4 shi1
shih shih
to vow before one's troops

誓死

see styles
shì sǐ
    shi4 si3
shih ssu
to pledge one's life

誕生


诞生

see styles
dàn shēng
    dan4 sheng1
tan sheng
 amo
    あも
to be born
(n,vs,vi) (1) birth (of a person); nativity; (n,vs,vi) (2) creation; formation; birth; origin; making; (3) one's first birthday; (female given name) Amo
birth

誤區


误区

see styles
wù qū
    wu4 qu1
wu ch`ü
    wu chü
mistaken ideas; misconceptions; the error of one's ways

誤工


误工

see styles
wù gōng
    wu4 gong1
wu kung
to be late for or absent from work; to disrupt one's work; to cause a holdup in the work; loss of working time; a holdup

誦持


诵持

see styles
sòng chí
    song4 chi2
sung ch`ih
    sung chih
 juji
to recite and keep (in one's mind)

說出


说出

see styles
shuō chū
    shuo1 chu1
shuo ch`u
    shuo chu
to speak out; to declare (one's view)

說哭


说哭

see styles
shuō kū
    shuo1 ku1
shuo k`u
    shuo ku
to make (sb) cry (with one's harsh words)

說法


说法

see styles
shuō fa
    shuo1 fa5
shuo fa
 seppō
way of speaking; wording; formulation; one's version (of events); statement; theory; hypothesis; interpretation
To tell or expound the law, or doctrine; to preach.

誰も

see styles
 daremo
    だれも
(expression) (1) everyone; anyone; (expression) (2) (with neg. verb) no one; nobody

誰得

see styles
 daretoku
    だれとく
(expression) (1) (net-sl) (abbr. of 誰が得する?) who benefits (from that)?; who cares?; who would want that?; who is it meant to appeal to?; (adjectival noun) (2) (net-sl) pointless; of benefit to no one; of interest to no one; appealing to no one; extremely niche

課戸

see styles
 kako
    かこ
(archaism) (hist) household with at least one member subject to taxation (ritsuryō system)

調伏


调伏

see styles
tiào fú
    tiao4 fu2
t`iao fu
    tiao fu
 choubuku; joubuku / chobuku; jobuku
    ちょうぶく; じょうぶく
(noun, transitive verb) (1) {Buddh} exorcism; (noun, transitive verb) (2) putting a deadly curse on; cursing to death
To discipline bring under control, e.g. bring into submission the body, mouth, and will; control, or subjugate evil spirits, etc.; it is one of the intp. of Vinaya.

調劑


调剂

see styles
tiáo jì
    tiao2 ji4
t`iao chi
    tiao chi
to adjust; to redistribute (resources etc); (fig.) (of an activity) to provide variety in one's daily life; to serve as a change of pace; (of a pharmacist) to fill a prescription

調心


调心

see styles
tiáo xīn
    tiao2 xin1
t`iao hsin
    tiao hsin
 jōshin
control one's mind

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary