Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
逆向き see styles |
gyakumuki ぎゃくむき |
(noun - becomes adjective with の) (1) opposite direction; reverse; (can be adjective with の) (2) {bot} retrorse |
逆噴射 see styles |
gyakufunsha ぎゃくふんしゃ |
(1) reverse thrust; retrofiring; (2) (colloquialism) (obsolete) sudden mental derangement |
逆差別 see styles |
gyakusabetsu ぎゃくさべつ |
reverse discrimination |
逆引き see styles |
gyakubiki ぎゃくびき |
(can act as adjective) reverse lookup (e.g. dictionary, address resolution, etc.) |
逆戻り see styles |
gyakumodori ぎゃくもどり |
(n,vs,vi) retrogression; reversal; relapse; doubling back; backtracking |
逆断層 see styles |
gyakudansou / gyakudanso ぎゃくだんそう |
(See 正断層) reverse fault |
逆斷層 逆断层 see styles |
nì duàn céng ni4 duan4 ceng2 ni tuan ts`eng ni tuan tseng |
reverse fault (geology); compression fault, where one block pushes over the other at dip of less than 45 degrees |
逆滲透 逆渗透 see styles |
nì shèn tòu ni4 shen4 tou4 ni shen t`ou ni shen tou |
reverse osmosis |
逆立ち see styles |
sakadachi さかだち |
(noun/participle) (1) handstand; headstand; (noun/participle) (2) being upside down; being in reverse |
逆転写 see styles |
gyakutensha ぎゃくてんしゃ |
reverse transcription |
逆輸入 see styles |
gyakuyunyuu / gyakuyunyu ぎゃくゆにゅう |
(noun, transitive verb) (1) reimportation; reimport; reverse import; importing back; (noun, transitive verb) (2) (cultural, etc.) reverse import (e.g. California rolls being introduced in Japan) |
逆電圧 see styles |
gyakudenatsu ぎゃくでんあつ |
reverse voltage |
途上国 see styles |
tojoukoku / tojokoku とじょうこく |
(abbreviation) (See 発展途上国・はってんとじょうこく) developing country |
通がる see styles |
tsuugaru / tsugaru つうがる |
(Godan verb with "ru" ending) to act like a know-it-all; to pretend you know everything; to fancy one is an authority |
通し券 see styles |
tooshiken とおしけん |
(See 通し切符・2) ticket good for multiple performances (e.g. a whole day, including matinee and evening performances); season ticket; through ticket |
通ぶる see styles |
tsuuburu / tsuburu つうぶる |
(Godan verb with "ru" ending) (See 通がる) to act like a know-it-all; to pretend you know everything; to fancy one is an authority |
通化市 see styles |
tōng huà shì tong1 hua4 shi4 t`ung hua shih tung hua shih |
Tonghua, prefecture-level city in Jilin Province 吉林省[Ji2lin2 Sheng3] |
通遼市 通辽市 see styles |
tōng liáo shì tong1 liao2 shi4 t`ung liao shih tung liao shih |
Tongliao, prefecture-level city in Inner Mongolia Autonomous Region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4meng3gu3 Zi4zhi4qu1] |
連州市 连州市 see styles |
lián zhōu shì lian2 zhou1 shi4 lien chou shih |
Lianzhou, county-level city in Qingyuan 清遠|清远[Qing1 yuan3], Guangdong |
連鍋端 连锅端 see styles |
lián guō duān lian2 guo1 duan1 lien kuo tuan |
to take even the cooking pots (idiom); to clean out; to wipe out |
週七日 see styles |
shuunanoka / shunanoka しゅうなのか |
(expression) seven days a week |
進める see styles |
susumeru すすめる |
(transitive verb) (1) to advance; to move forward; to put (a clock, watch) forward; (transitive verb) (2) to carry forward (plans, work, etc.); to proceed with; to make progress in; to further; to advance; to hasten; to speed up; (transitive verb) (3) to raise; to elevate; to promote; to develop; to stimulate (e.g. one's appetite) |
進一步 进一步 see styles |
jìn yī bù jin4 yi1 bu4 chin i pu |
to go a step further; (develop, understand, improve etc) more; further |
進化形 see styles |
shinkakei / shinkake しんかけい |
evolved form; developed form |
進学率 see styles |
shingakuritsu しんがくりつ |
rate of advancement to the next higher level of education |
遂げる see styles |
togeru とげる |
(transitive verb) (1) to accomplish; to achieve; to carry out; (transitive verb) (2) to arrive at (a certain outcome); to come to; to end with |
遂寧市 遂宁市 see styles |
suì níng shì sui4 ning2 shi4 sui ning shih |
Suining, prefecture-level city in Sichuan Province 四川省[Si4chuan1 Sheng3] |
遅刻魔 see styles |
chikokuma ちこくま |
person who is always late; person who is never on time |
遅知恵 see styles |
osojie おそぢえ |
backward or late-developing child |
遊水地 see styles |
yuusuichi / yusuichi ゆうすいち |
anti-flood pond; manmade pond used to prevent flooding |
運城市 运城市 see styles |
yùn chéng shì yun4 cheng2 shi4 yün ch`eng shih yün cheng shih |
Yuncheng, prefecture-level city in Shanxi Province 山西省[Shan1xi1 Sheng3] |
道均し see styles |
michinarashi みちならし |
road leveling; road levelling |
達不到 达不到 see styles |
dá bù dào da2 bu4 dao4 ta pu tao |
cannot achieve; cannot reach |
達州市 达州市 see styles |
dá zhōu shì da2 zhou1 shi4 ta chou shih |
Dazhou, prefecture-level city in Sichuan Province 四川省[Si4chuan1 Sheng3] |
達成度 see styles |
tasseido / tassedo たっせいど |
level of achievement |
遠行地 远行地 see styles |
yuǎn xíng dì yuan3 xing2 di4 yüan hsing ti ongyō chi |
The seventh stage of the bodhisattva, in which he leaves the world of phenomena and enjoys mystic contemplation. |
遣らせ see styles |
yarase やらせ |
(kana only) staged event; faked situation; prearranged performance |
遣散費 遣散费 see styles |
qiǎn sàn fèi qian3 san4 fei4 ch`ien san fei chien san fei |
severance pay |
遮へい see styles |
shahei / shahe しゃへい |
(noun/participle) screen; shielding; reverse clipping |
遵化市 see styles |
zūn huà shì zun1 hua4 shi4 tsun hua shih |
Zunhua, county-level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei |
遵化縣 遵化县 see styles |
zūn huà xiàn zun1 hua4 xian4 tsun hua hsien |
Zunhua County in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei, with the Eastern Qing tombs; Zunhua, county-level city |
遵義市 遵义市 see styles |
zūn yì shì zun1 yi4 shi4 tsun i shih |
Zunyi, prefecture-level city in Guizhou Province 貴州省|贵州省[Gui4zhou1 Sheng3] |
遷安市 迁安市 see styles |
qiān ān shì qian1 an1 shi4 ch`ien an shih chien an shih |
Qian'an, county-level city in Tangshan 唐山[Tang2 shan1], Hebei |
遼源市 辽源市 see styles |
liáo yuán shì liao2 yuan2 shi4 liao yüan shih |
Liaoyuan, prefecture-level city in Jilin Province 吉林省[Ji2lin2 Sheng3] |
遼陽市 辽阳市 see styles |
liáo yáng shì liao2 yang2 shi4 liao yang shih |
Liaoyang, prefecture-level city in Liaoning Province 遼寧省|辽宁省[Liao2ning2 Sheng3] |
還鄉女 还乡女 see styles |
huán xiāng nǚ huan2 xiang1 nu:3 huan hsiang nü |
(Korean term) women who returned to Korea after being abducted during the Manchu invasions of Korea in the 17th century, only to be regarded as defiled and therefore ostracized, even by their own families |
邛崍市 邛崃市 see styles |
qióng lái shì qiong2 lai2 shi4 ch`iung lai shih chiung lai shih |
Qionglai, county-level city in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan |
邢台市 see styles |
xíng tái shì xing2 tai2 shi4 hsing t`ai shih hsing tai shih |
Xingtai, prefecture-level city in Hebei |
邢臺市 邢台市 see styles |
xíng tái shì xing2 tai2 shi4 hsing t`ai shih hsing tai shih |
Xingtai, prefecture-level city in Hebei Province 河北省[He2bei3 Sheng3] |
那利羅 那利罗 see styles |
nà lì luó na4 li4 luo2 na li lo narira |
(那利薊羅) nārikela, nārikera, 捺唎羅吉唎 The coco-nut. Nārikeladvīpa is described as 'an island several thousand li south of Ceylon, inhabited by dwarfs 3 feet high, who have human bodies with beaks like birds, and live upon coco-nuts'. Eitel. |
那曲市 see styles |
nà qǔ shì na4 qu3 shi4 na ch`ü shih na chü shih |
Nagqu, prefecture-level city in Tibet Autonomous Region 西藏自治區|西藏自治区[Xi1zang4 Zi4zhi4qu1] |
邯鄲市 邯郸市 see styles |
hán dān shì han2 dan1 shi4 han tan shih |
Handan, prefecture-level city in Hebei Province 河北省[He2bei3 Sheng3] |
邵武市 see styles |
shào wǔ shì shao4 wu3 shi4 shao wu shih |
Shaowu, county-level city in Nanping 南平[Nan2 ping2] Fujian |
邵陽市 邵阳市 see styles |
shào yáng shì shao4 yang2 shi4 shao yang shih |
Shaoyang, prefecture-level city in Hunan Province 湖南省[Hu2nan2 Sheng3] |
部長會 部长会 see styles |
bù zhǎng huì bu4 zhang3 hui4 pu chang hui |
minister level conference |
部長級 部长级 see styles |
bù zhǎng jí bu4 zhang3 ji2 pu chang chi |
ministerial level (e.g. negotiations) |
郴州市 see styles |
chēn zhōu shì chen1 zhou1 shi4 ch`en chou shih chen chou shih |
Chenzhou, prefecture-level city in Hunan Province 湖南省[Hu2nan2 Sheng3] |
都更案 see styles |
dū gēng àn du1 geng1 an4 tu keng an |
urban development project |
都江堰 see styles |
dū jiāng yàn du1 jiang1 yan4 tu chiang yen |
Dujiangyan in Sichuan, a famous water engineering project and World Heritage Site; Dujiangyan, county-level city in Chengdu 成都[Cheng2du1], Sichuan |
鄂州市 see styles |
è zhōu shì e4 zhou1 shi4 o chou shih |
Ezhou, prefecture-level city in Hubei Province 湖北省[Hu2bei3 Sheng3] |
鄒城市 邹城市 see styles |
zōu chéng shì zou1 cheng2 shi4 tsou ch`eng shih tsou cheng shih |
Zoucheng, county-level city in Jining 濟寧|济宁[Ji3 ning2], Shandong |
鄙蝙蝠 see styles |
hinakoumori / hinakomori ひなこうもり |
(kana only) vesper bat (Vespertilionidae spp., esp. the Asian particolored bat, Vespertilio sinensis); evening bat; common bat |
鄧亞萍 邓亚萍 see styles |
dèng yà píng deng4 ya4 ping2 teng ya p`ing teng ya ping |
Deng Yaping (1973-), table tennis player, several times world and Olympic winner |
鄧州市 邓州市 see styles |
dèng zhōu shì deng4 zhou1 shi4 teng chou shih |
Dengzhou, county-level city in Nanyang 南陽|南阳[Nan2 yang2], Henan |
鄭州市 郑州市 see styles |
zhèng zhōu shì zheng4 zhou1 shi4 cheng chou shih |
Zhengzhou, prefecture-level city and capital of Henan Province 河南省[He2nan2 Sheng3] |
酒泉市 see styles |
jiǔ quán shì jiu3 quan2 shi4 chiu ch`üan shih chiu chüan shih |
Jiuquan, prefecture-level city in Gansu Province 甘肅省|甘肃省[Gan1su4 Sheng3] |
酒精性 see styles |
jiǔ jīng xìng jiu3 jing1 xing4 chiu ching hsing |
alcoholic (beverage) |
酩酊者 see styles |
meiteisha / metesha めいていしゃ |
drunkard; reveller |
酬いる see styles |
mukuiru むくいる |
(transitive verb) (1) to reward; to recompense; to repay; (2) to retaliate; to get revenge |
酷しい see styles |
kibishii / kibishi きびしい |
(adjective) (1) severe; strict; rigid; unsparing; relentless; (2) intense (e.g. cold); harsh; tough |
醴陵市 see styles |
lǐ líng shì li3 ling2 shi4 li ling shih |
Liling prefecture-level city in Zhuzhou 株洲, Hunan |
里作り see styles |
satozukuri さとづくり |
rural community development; rural community activation |
里親会 see styles |
satooyakai さとおやかい |
(1) adoption event for homeless animals; (2) foster parents association |
重傷者 see styles |
juushousha / jushosha じゅうしょうしゃ |
severely wounded person |
重大事 see styles |
juudaiji / judaiji じゅうだいじ |
very serious matter; matter of very grave concern; momentous event |
重症度 see styles |
juushoudo / jushodo じゅうしょうど |
severity (of an illness) |
野兎病 see styles |
yatobyou / yatobyo やとびょう |
rabbit fever; tularemia (tularaemia) |
野球熱 see styles |
yakyuunetsu / yakyunetsu やきゅうねつ |
baseball fever; enthusiasm for baseball |
野生化 see styles |
yaseika / yaseka やせいか |
(noun/participle) going feral (of a species); reverting to wild; escape |
野箆坊 see styles |
nopperapou / nopperapo のっぺらぽう nopperabou / nopperabo のっぺらぼう nupperabou / nupperabo ぬっぺらぼう |
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) smooth; flat; lacking bumps and dents; (2) (kana only) featureless; uneventful; (3) (kana only) mythical being with flat featureless face |
量水標 see styles |
ryousuihyou / ryosuihyo りょうすいひょう |
water level marker; staff gauge |
金づる see styles |
kanezuru かねづる |
source of revenue; financial supporter |
金壇市 金坛市 see styles |
jīn tán shì jin1 tan2 shi4 chin t`an shih chin tan shih |
Jintan, county-level city in Changzhou 常州[Chang2 zhou1], Jiangsu |
金字塔 see styles |
jīn zì tǎ jin1 zi4 ta3 chin tzu t`a chin tzu ta kinjitou / kinjito きんじとう |
pyramid (building or structure) (1) (See ピラミッド) pyramid; (2) monumental work; landmark achievement |
金山王 see styles |
jīn shān wáng jin1 shan1 wang2 chin shan wang konsan ō |
Buddha, especially Amitābha. The 七金山 are the seven concentric ranges around Sumeru, v. 須; viz. Yugaṃdhara, Īśādhara, Khadiraka, Sudarśana, Aśvakarṇa, Vinataka, Nemiṃdhara, v. respectively 踰, 伊, 竭, 蘇, 頞, 毘, and 尼. |
金昌市 see styles |
jīn chāng shì jin1 chang1 shi4 chin ch`ang shih chin chang shih |
Jinchang, prefecture-level city in Gansu Province 甘肅省|甘肃省[Gan1su4 Sheng3] |
金毛犬 see styles |
jīn máo quǎn jin1 mao2 quan3 chin mao ch`üan chin mao chüan |
golden retriever (dog breed) |
金毛狗 see styles |
jīn máo gǒu jin1 mao2 gou3 chin mao kou |
golden retriever (dog breed); Cibotium barometz, Asian tropical tree fern with hairy fronds (used in TCM) |
金華市 金华市 see styles |
jīn huá shì jin1 hua2 shi4 chin hua shih |
Jinhua, prefecture-level city in Zhejiang Province 浙江省[Zhe4jiang1 Sheng3] |
金輪際 see styles |
konrinzai こんりんざい |
(adverb) (1) (with neg. sentence) (not) ever; (not) at all; (not) on any account; (not) by any means; (2) {Buddh} (orig. meaning) deepest bottom of the earth |
金銀島 金银岛 see styles |
jīn yín dǎo jin1 yin2 dao3 chin yin tao |
Treasure Island by R.L. Stevenson 羅伯特·路易斯·斯蒂文森|罗伯特·路易斯·斯蒂文森[Luo2 bo2 te4 · Lu4 yi4 si1 · Si1 di4 wen2 sen1] |
釘子戶 钉子户 see styles |
dīng zi hù ding1 zi5 hu4 ting tzu hu |
householder who refuses to vacate his home despite pressure from property developers |
鉢特摩 钵特摩 see styles |
bō tè mó bo1 te4 mo2 po t`e mo po te mo hadoma |
(鉢特) padma, or raktapadma, the red lotus; one of the signs on the foot of a Buddha; the seventh hell; also 鉢特忙; 鉢頭摩 (or 鉢弩摩 or 鉢曇摩); 鉢納摩; 鉢頭摩 (or 鉢曇摩). |
銀川市 银川市 see styles |
yín chuān shì yin2 chuan1 shi4 yin ch`uan shih yin chuan shih |
Yinchuan, prefecture-level city and capital of Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2xia4 Hui2zu2 Zi4zhi4qu1] |
銅仁市 铜仁市 see styles |
tóng rén shì tong2 ren2 shi4 t`ung jen shih tung jen shih |
Tongren, prefecture-level city in Guizhou Province 貴州省|贵州省[Gui4zhou1 Sheng3] |
銅川市 铜川市 see styles |
tóng chuān shì tong2 chuan1 shi4 t`ung ch`uan shih tung chuan shih |
Tongchuan, prefecture-level city in Shaanxi Province 陝西省|陕西省[Shan3xi1 Sheng3] |
銅陵市 铜陵市 see styles |
tóng líng shì tong2 ling2 shi4 t`ung ling shih tung ling shih |
Tongling, prefecture-level city in Anhui Province 安徽省[An1hui1 Sheng3] |
銭勘定 see styles |
zenikanjou / zenikanjo ぜにかんじょう |
counting the revenues and expenditures; counting the gains and losses |
錦州市 锦州市 see styles |
jǐn zhōu shì jin3 zhou1 shi4 chin chou shih |
Jinzhou, prefecture-level city in Liaoning Province 遼寧省|辽宁省[Liao2ning2 Sheng3] |
鍾祥市 钟祥市 see styles |
zhōng xiáng shì zhong1 xiang2 shi4 chung hsiang shih |
Zhongxiang, county-level city in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.