Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 11521 total results for your Air search. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...5051525354555657585960...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

怒髮衝冠


怒发冲冠

see styles
nù fà chōng guān
    nu4 fa4 chong1 guan1
nu fa ch`ung kuan
    nu fa chung kuan
lit. hair stands up in anger and tips off one's hat (idiom); fig. seething in anger; raise one's hackles

思いきる

see styles
 omoikiru
    おもいきる
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision

思い切る

see styles
 omoikiru
    おもいきる
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision

思考回路

see styles
 shikoukairo / shikokairo
    しこうかいろ
patterns of thinking; train of thought

怪力乱神

see styles
 kairyokuranshin; kairikiranshin
    かいりょくらんしん; かいりきらんしん
(yoji) supernatural things; unnatural phenomena; spirits and demons

怪力無双

see styles
 kairikimusou / kairikimuso
    かいりきむそう
(noun - becomes adjective with の) (a person of) unrivaled physical strength

恋人同士

see styles
 koibitodoushi / koibitodoshi
    こいびとどうし
pair of lovers; girlfriend and boyfriend

恋人同志

see styles
 koibitodoushi / koibitodoshi
    こいびとどうし
pair of lovers; girlfriend and boyfriend

恋愛遍歴

see styles
 renaihenreki
    れんあいへんれき
history of one's love affairs

恋愛関係

see styles
 renaikankei / renaikanke
    れんあいかんけい
love affair; love relationship

息をきる

see styles
 ikiokiru
    いきをきる
(exp,v5r) to gasp for air; to pant; to be out of breath

息を切る

see styles
 ikiokiru
    いきをきる
(exp,v5r) to gasp for air; to pant; to be out of breath

恵方参り

see styles
 ehoumairi / ehomairi
    えほうまいり
New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction

恵方詣り

see styles
 ehoumairi / ehomairi
    えほうまいり
New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction

愛らしい

see styles
 airashii / airashi
    あいらしい
(adjective) pretty; charming; lovely; adorable

愛羅刹女


爱罗刹女

see styles
ài luó chà nǚ
    ai4 luo2 cha4 nv3
ai lo ch`a nü
    ai lo cha nü
 airasetsunyo
The rākṣasī, or female demon, of desire.

愛羅武勇

see styles
 airabuyuu / airabuyu
    あいらぶゆう
(ateji / phonetic) (expression) (slang) (kana only) I love you

愛羅瀬沢

see styles
 airasezawa
    あいらせざわ
(place-name) Airasezawa

感光材料

see styles
 kankouzairyou / kankozairyo
    かんこうざいりょう
sensitive material

憐香惜玉


怜香惜玉

see styles
lián xiāng xī yù
    lian2 xiang1 xi1 yu4
lien hsiang hsi yü
to have tender, protective feelings for the fairer sex (idiom)

懐に入る

see styles
 futokoronihairu
    ふところにはいる
(exp,v5r) (1) to get in someone's pocket; to help oneself to someone's wallet; (exp,v5r) (2) to curry favour (favor); to butter up; to make up to; to gain someone's trust; (exp,v5r) (3) {MA;sumo} to get in close to one's opponent

懸念材料

see styles
 kenenzairyou / kenenzairyo
    けねんざいりょう
cause (grounds) for concern (anxiety); reason for uneasiness

成田機場


成田机场

see styles
chéng tián jī chǎng
    cheng2 tian2 ji1 chang3
ch`eng t`ien chi ch`ang
    cheng tien chi chang
Narita Airport (Tokyo)

成田離婚

see styles
 naritarikon
    なりたりこん
(joc) Narita divorce; divorce of a newlywed couple upon returning (to Narita Airport) from their honeymoon abroad

成金趣味

see styles
 narikinshumi
    なりきんしゅみ
(noun - becomes adjective with の) the ostentation (bad taste) of the nouveau riche; air of vulgar prosperity

成雙成對


成双成对

see styles
chéng shuāng chéng duì
    cheng2 shuang1 cheng2 dui4
ch`eng shuang ch`eng tui
    cheng shuang cheng tui
to form pairs; to be in couples

我がこと

see styles
 wagakoto
    わがこと
(exp,n) personal affair; one's own affair

戦略空軍

see styles
 senryakukuugun / senryakukugun
    せんりゃくくうぐん
strategic air force

戸外制作

see styles
 kogaiseisaku / kogaisesaku
    こがいせいさく
en plein air; plein air painting

房々した

see styles
 fusafusashita
    ふさふさした
(can act as adjective) tufty; fringy; flocculent; fleecy; abundant; flowing (hair)

房房した

see styles
 fusafusashita
    ふさふさした
(can act as adjective) tufty; fringy; flocculent; fleecy; abundant; flowing (hair)

所掌事務

see styles
 shoshoujimu / shoshojimu
    しょしょうじむ
{law} scope of affairs under the jurisdiction

手に入る

see styles
 tenihairu
    てにはいる
(exp,v5r) to obtain; to come into possession of; to get hold of; to get one's hands on

才子佳人

see styles
cái zǐ jiā rén
    cai2 zi3 jia1 ren2
ts`ai tzu chia jen
    tsai tzu chia jen
 saishikajin
    さいしかじん
lit. gifted scholar, beautiful lady (idiom); fig. pair of ideal lovers
(yoji) talented man and a beautiful woman; well-matched pair; wit and beauty

托尼老師


托尼老师

see styles
tuō ní lǎo shī
    tuo1 ni2 lao3 shi1
t`o ni lao shih
    to ni lao shih
(neologism) (slang) barber; hairdresser

批判材料

see styles
 hihanzairyou / hihanzairyo
    ひはんざいりょう
elements deserving criticism; material used to criticize someone (something)

投げキス

see styles
 nagekisu
    なげキス
(See 投げキッス・なげキッス) thrown kiss; blown kiss; air kiss

投機取巧


投机取巧

see styles
tóu jī qǔ qiǎo
    tou2 ji1 qu3 qiao3
t`ou chi ch`ü ch`iao
    tou chi chü chiao
to gain advantage by any means, fair or foul; to be opportunistic; to be full of tricks

抜け参り

see styles
 nukemairi
    ぬけまいり
(noun/participle) pilgrimage to the Ise Grand Shrine without a travel permit or permission from one's parents or relatives (Edo period)

披頭散髮


披头散发

see styles
pī tóu sàn fà
    pi1 tou2 san4 fa4
p`i t`ou san fa
    pi tou san fa
with dishevelled hair (idiom); with one's hair down

拆東補西


拆东补西

see styles
chāi dōng bǔ xī
    chai1 dong1 bu3 xi1
ch`ai tung pu hsi
    chai tung pu hsi
lit. pull down the east wall to repair the west (idiom); fig. temporary expedient; Rob Peter to pay Paul

拠点空港

see styles
 kyotenkuukou / kyotenkuko
    きょてんくうこう
(See ハブ空港・ハブくうこう) hub airport

拡大路線

see styles
 kakudairosen
    かくだいろせん
expansion policy; road to expansion

持平之論


持平之论

see styles
chí píng zhī lùn
    chi2 ping2 zhi1 lun4
ch`ih p`ing chih lun
    chih ping chih lun
fair argument; unbiased view

持海輪寶


持海轮宝

see styles
chí hǎi lún bǎo
    chi2 hai3 lun2 bao3
ch`ih hai lun pao
    chih hai lun pao
 jikairinbō
ocean-supporting wheel gem(s)

指定薬物

see styles
 shiteiyakubutsu / shiteyakubutsu
    していやくぶつ
designated drug (under the Pharmaceutical Affairs Law)

振り乱す

see styles
 furimidasu
    ふりみだす
(transitive verb) to dishevel (hair)

掛け心地

see styles
 kakegokochi
    かけごこち
feel of a chair

揉み上げ

see styles
 momiage
    もみあげ
(kana only) tuft of hair under temple; sideburns; sidelocks

揺り椅子

see styles
 yuriisu / yurisu
    ゆりいす
(See ロッキングチェア) rocking chair; rocker

搖頭擺尾


摇头摆尾

see styles
yáo tóu bǎi wěi
    yao2 tou2 bai3 wei3
yao t`ou pai wei
    yao tou pai wei
to nod one's head and wag one's tail (idiom); to be well pleased with oneself; to have a lighthearted air

携帯糧秣

see styles
 keitairyoumatsu / ketairyomatsu
    けいたいりょうまつ
(archaism) military provisions

摩呼洛迦

see styles
mó hū luò jiā
    mo2 hu1 luo4 jia1
mo hu lo chia
 makoraka
mahoraga, described as large-bellied; a class of demons shaped like the boa; a spirit in the retinue of Śākyamuni; a form taken by Vairocana; also 莫呼洛迦 (摩); 摩睺羅伽; 摩護囉誐.

撫でつけ

see styles
 nadetsuke
    なでつけ
(abbreviation) hair that is smoothed down

撫で付け

see styles
 nadetsuke
    なでつけ
(abbreviation) hair that is smoothed down

擢髮難數


擢发难数

see styles
zhuó fà nán shǔ
    zhuo2 fa4 nan2 shu3
cho fa nan shu
lit. as difficult to count as hair pulled from sb's head (idiom); fig. innumerable (crimes)

支払利息

see styles
 shiharairisoku
    しはらいりそく
interest expense; interest paid

改修工事

see styles
 kaishuukouji / kaishukoji
    かいしゅうこうじ
repair work

改良主義


改良主义

see styles
gǎi liáng zhǔ yì
    gai3 liang2 zhu3 yi4
kai liang chu i
 kairyoushugi / kairyoshugi
    かいりょうしゅぎ
reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution)
reformism

改良半紙

see styles
 kairyoubanshi / kairyobanshi
    かいりょうばんし
type of Japanese calligraphy paper

改良工事

see styles
 kairyoukouji / kairyokoji
    かいりょうこうじ
improvement work (construction); betterment

放任主義

see styles
 houninshugi / honinshugi
    ほうにんしゅぎ
principle of laissez-faire

放任政策

see styles
fàng rèn zhèng cè
    fang4 ren4 zheng4 ce4
fang jen cheng ts`e
    fang jen cheng tse
laissez-faire policy; non-interference

放任自流

see styles
fàng rèn zì liú
    fang4 ren4 zi4 liu2
fang jen tzu liu
to let sb do whatever they want; to indulge; to give free reins to; to let things slide; to drift aimlessly; laissez-faire

放送時間

see styles
 housoujikan / hosojikan
    ほうそうじかん
time (for a program, programme); broadcasting hours; air time

政を執る

see styles
 matsurigotootoru
    まつりごとをとる
(exp,v5r) to administer the affairs of state

政調会長

see styles
 seichoukaichou / sechokaicho
    せいちょうかいちょう
chairman of (party) policy bureau; policy chief

故事来歴

see styles
 kojiraireki
    こじらいれき
(yoji) origin and history; particulars

散らし髪

see styles
 chirashigami
    ちらしがみ
casual hairstyle

散茶女郎

see styles
 sanchajorou / sanchajoro
    さんちゃじょろう
prostitute from the Yoshiwara district of a fairly high rank (Edo period)

整体療法

see styles
 seitairyouhou / setairyoho
    せいたいりょうほう
(See 整体) osteopathic therapy

整備工場

see styles
 seibikoujou / sebikojo
    せいびこうじょう
repair shop; garage

整流回路

see styles
 seiryuukairo / seryukairo
    せいりゅうかいろ
{elec} rectifier circuit

斤斤計較


斤斤计较

see styles
jīn jīn jì jiào
    jin1 jin1 ji4 jiao4
chin chin chi chiao
to haggle over every ounce; (fig.) to fuss over minor matters; to split hairs

新井利佳

see styles
 arairika
    あらいりか
(person) Arai Rika (1981.9.5-)

新井梨絵

see styles
 arairie
    あらいりえ
(person) Arai Rie (1988.4.29-)

新井良太

see styles
 arairyouta / arairyota
    あらいりょうた
(person) Arai Ryōta

新井隆司

see styles
 arairyuuji / arairyuji
    あらいりゅうじ
(person) Arai Ryūji (1945.5.28-)

新小平駅

see styles
 shinkodairayaeki
    しんこだいらやえき
(st) Shinkodairaya Station

新山愛里

see styles
 niiyamaairi / niyamairi
    にいやまあいり
(f,h) Niiyama Airi

新風系統


新风系统

see styles
xīn fēng xì tǒng
    xin1 feng1 xi4 tong3
hsin feng hsi t`ung
    hsin feng hsi tung
ventilation system that purifies outdoor air during intake

日向入川

see styles
 hinatairigawa
    ひなたいりがわ
(place-name) Hinatairigawa

日影平山

see styles
 hikagedairayama
    ひかげだいらやま
(personal name) Hikagedairayama

日本平山

see styles
 nihondairasan
    にほんだいらさん
(personal name) Nihondairasan

日本海流

see styles
 nihonkairyuu / nihonkairyu
    にほんかいりゅう
(See 黒潮) Japan Current; Kuroshio Current

日本航空

see styles
rì běn háng kōng
    ri4 ben3 hang2 kong1
jih pen hang k`ung
    jih pen hang kung
 nipponkoukuu / nipponkoku
    にっぽんこうくう
Japan Airlines (JAL)
(company) Japan Air Lines; JAL; (c) Japan Air Lines; JAL

明升暗降

see styles
míng shēng àn jiàng
    ming2 sheng1 an4 jiang4
ming sheng an chiang
(idiom) to kick sb upstairs

明日天気

see styles
 ashitatenki
    あしたてんき
children's game of throwing a shoe up in the air and seeing how it falls to predict whether it will rain or not the following day

明神平峠

see styles
 myoujindairatouge / myojindairatoge
    みょうじんだいらとうげ
(personal name) Myōjindairatōge

春秋航空

see styles
 shunjuukoukuu / shunjukoku
    しゅんじゅうこうくう
(company) Spring Airlines; (c) Spring Airlines

昭和井路

see styles
 shouwairo / showairo
    しょうわいろ
(place-name) Shouwairo

是々非々

see styles
 zezehihi
    ぜぜひひ
(yoji) free and unbiased; fair and just; ruling or judging what's right is right and what's wrong is wrong; calling spade a spade

是是非非

see styles
 zezehihi
    ぜぜひひ
(yoji) free and unbiased; fair and just; ruling or judging what's right is right and what's wrong is wrong; calling spade a spade

時事用語

see styles
 jijiyougo / jijiyogo
    じじようご
contemporary words; current terminology; words commonly heard in current affairs topics

時価会計

see styles
 jikakaikei / jikakaike
    じかかいけい
(See 簿価会計) current-value accounting; market-value accounting; mark-to-market accounting; fair-value accounting

時価評価

see styles
 jikahyouka / jikahyoka
    じかひょうか
mark-to-market valuation; fair market valuation; fair valuation; market valuation

普埃布拉

see styles
pǔ āi bù lā
    pu3 ai1 bu4 la1
p`u ai pu la
    pu ai pu la
Puebla, a city southeast of Mexico City; term used to refer to plants whose specific epithet is pueblensis, such as Tillandsia pueblensis (an air plant) and Echeveria pueblensis (a succulent)

普萊費爾


普莱费尔

see styles
pǔ lái fèi ěr
    pu3 lai2 fei4 er3
p`u lai fei erh
    pu lai fei erh
Playfair (surname)

暖かい色

see styles
 atatakaiiro / atatakairo
    あたたかいいろ
(exp,n) warm color; warm colour

暗黒大陸

see styles
 ankokutairiku
    あんこくたいりく
Dark Continent (i.e. Africa)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...5051525354555657585960...>

This page contains 100 results for "Air" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary