Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 11521 total results for your Air search. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...5051525354555657585960...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
怒髮衝冠 怒发冲冠 see styles |
nù fà chōng guān nu4 fa4 chong1 guan1 nu fa ch`ung kuan nu fa chung kuan |
lit. hair stands up in anger and tips off one's hat (idiom); fig. seething in anger; raise one's hackles |
思いきる see styles |
omoikiru おもいきる |
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision |
思い切る see styles |
omoikiru おもいきる |
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision |
思考回路 see styles |
shikoukairo / shikokairo しこうかいろ |
patterns of thinking; train of thought |
怪力乱神 see styles |
kairyokuranshin; kairikiranshin かいりょくらんしん; かいりきらんしん |
(yoji) supernatural things; unnatural phenomena; spirits and demons |
怪力無双 see styles |
kairikimusou / kairikimuso かいりきむそう |
(noun - becomes adjective with の) (a person of) unrivaled physical strength |
恋人同士 see styles |
koibitodoushi / koibitodoshi こいびとどうし |
pair of lovers; girlfriend and boyfriend |
恋人同志 see styles |
koibitodoushi / koibitodoshi こいびとどうし |
pair of lovers; girlfriend and boyfriend |
恋愛遍歴 see styles |
renaihenreki れんあいへんれき |
history of one's love affairs |
恋愛関係 see styles |
renaikankei / renaikanke れんあいかんけい |
love affair; love relationship |
息をきる see styles |
ikiokiru いきをきる |
(exp,v5r) to gasp for air; to pant; to be out of breath |
息を切る see styles |
ikiokiru いきをきる |
(exp,v5r) to gasp for air; to pant; to be out of breath |
恵方参り see styles |
ehoumairi / ehomairi えほうまいり |
New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction |
恵方詣り see styles |
ehoumairi / ehomairi えほうまいり |
New Year's visit to a shrine or temple which lies in a favorable (favourable) or lucky direction |
愛らしい see styles |
airashii / airashi あいらしい |
(adjective) pretty; charming; lovely; adorable |
愛羅刹女 爱罗刹女 see styles |
ài luó chà nǚ ai4 luo2 cha4 nv3 ai lo ch`a nü ai lo cha nü airasetsunyo |
The rākṣasī, or female demon, of desire. |
愛羅武勇 see styles |
airabuyuu / airabuyu あいらぶゆう |
(ateji / phonetic) (expression) (slang) (kana only) I love you |
愛羅瀬沢 see styles |
airasezawa あいらせざわ |
(place-name) Airasezawa |
感光材料 see styles |
kankouzairyou / kankozairyo かんこうざいりょう |
sensitive material |
憐香惜玉 怜香惜玉 see styles |
lián xiāng xī yù lian2 xiang1 xi1 yu4 lien hsiang hsi yü |
to have tender, protective feelings for the fairer sex (idiom) |
懐に入る see styles |
futokoronihairu ふところにはいる |
(exp,v5r) (1) to get in someone's pocket; to help oneself to someone's wallet; (exp,v5r) (2) to curry favour (favor); to butter up; to make up to; to gain someone's trust; (exp,v5r) (3) {MA;sumo} to get in close to one's opponent |
懸念材料 see styles |
kenenzairyou / kenenzairyo けねんざいりょう |
cause (grounds) for concern (anxiety); reason for uneasiness |
成田機場 成田机场 see styles |
chéng tián jī chǎng cheng2 tian2 ji1 chang3 ch`eng t`ien chi ch`ang cheng tien chi chang |
Narita Airport (Tokyo) |
成田離婚 see styles |
naritarikon なりたりこん |
(joc) Narita divorce; divorce of a newlywed couple upon returning (to Narita Airport) from their honeymoon abroad |
成金趣味 see styles |
narikinshumi なりきんしゅみ |
(noun - becomes adjective with の) the ostentation (bad taste) of the nouveau riche; air of vulgar prosperity |
成雙成對 成双成对 see styles |
chéng shuāng chéng duì cheng2 shuang1 cheng2 dui4 ch`eng shuang ch`eng tui cheng shuang cheng tui |
to form pairs; to be in couples |
我がこと see styles |
wagakoto わがこと |
(exp,n) personal affair; one's own affair |
戦略空軍 see styles |
senryakukuugun / senryakukugun せんりゃくくうぐん |
strategic air force |
戸外制作 see styles |
kogaiseisaku / kogaisesaku こがいせいさく |
en plein air; plein air painting |
房々した see styles |
fusafusashita ふさふさした |
(can act as adjective) tufty; fringy; flocculent; fleecy; abundant; flowing (hair) |
房房した see styles |
fusafusashita ふさふさした |
(can act as adjective) tufty; fringy; flocculent; fleecy; abundant; flowing (hair) |
所掌事務 see styles |
shoshoujimu / shoshojimu しょしょうじむ |
{law} scope of affairs under the jurisdiction |
手に入る see styles |
tenihairu てにはいる |
(exp,v5r) to obtain; to come into possession of; to get hold of; to get one's hands on |
才子佳人 see styles |
cái zǐ jiā rén cai2 zi3 jia1 ren2 ts`ai tzu chia jen tsai tzu chia jen saishikajin さいしかじん |
lit. gifted scholar, beautiful lady (idiom); fig. pair of ideal lovers (yoji) talented man and a beautiful woman; well-matched pair; wit and beauty |
托尼老師 托尼老师 see styles |
tuō ní lǎo shī tuo1 ni2 lao3 shi1 t`o ni lao shih to ni lao shih |
(neologism) (slang) barber; hairdresser |
批判材料 see styles |
hihanzairyou / hihanzairyo ひはんざいりょう |
elements deserving criticism; material used to criticize someone (something) |
投げキス see styles |
nagekisu なげキス |
(See 投げキッス・なげキッス) thrown kiss; blown kiss; air kiss |
投機取巧 投机取巧 see styles |
tóu jī qǔ qiǎo tou2 ji1 qu3 qiao3 t`ou chi ch`ü ch`iao tou chi chü chiao |
to gain advantage by any means, fair or foul; to be opportunistic; to be full of tricks |
抜け参り see styles |
nukemairi ぬけまいり |
(noun/participle) pilgrimage to the Ise Grand Shrine without a travel permit or permission from one's parents or relatives (Edo period) |
披頭散髮 披头散发 see styles |
pī tóu sàn fà pi1 tou2 san4 fa4 p`i t`ou san fa pi tou san fa |
with dishevelled hair (idiom); with one's hair down |
拆東補西 拆东补西 see styles |
chāi dōng bǔ xī chai1 dong1 bu3 xi1 ch`ai tung pu hsi chai tung pu hsi |
lit. pull down the east wall to repair the west (idiom); fig. temporary expedient; Rob Peter to pay Paul |
拠点空港 see styles |
kyotenkuukou / kyotenkuko きょてんくうこう |
(See ハブ空港・ハブくうこう) hub airport |
拡大路線 see styles |
kakudairosen かくだいろせん |
expansion policy; road to expansion |
持平之論 持平之论 see styles |
chí píng zhī lùn chi2 ping2 zhi1 lun4 ch`ih p`ing chih lun chih ping chih lun |
fair argument; unbiased view |
持海輪寶 持海轮宝 see styles |
chí hǎi lún bǎo chi2 hai3 lun2 bao3 ch`ih hai lun pao chih hai lun pao jikairinbō |
ocean-supporting wheel gem(s) |
指定薬物 see styles |
shiteiyakubutsu / shiteyakubutsu していやくぶつ |
designated drug (under the Pharmaceutical Affairs Law) |
振り乱す see styles |
furimidasu ふりみだす |
(transitive verb) to dishevel (hair) |
掛け心地 see styles |
kakegokochi かけごこち |
feel of a chair |
揉み上げ see styles |
momiage もみあげ |
(kana only) tuft of hair under temple; sideburns; sidelocks |
揺り椅子 see styles |
yuriisu / yurisu ゆりいす |
(See ロッキングチェア) rocking chair; rocker |
搖頭擺尾 摇头摆尾 see styles |
yáo tóu bǎi wěi yao2 tou2 bai3 wei3 yao t`ou pai wei yao tou pai wei |
to nod one's head and wag one's tail (idiom); to be well pleased with oneself; to have a lighthearted air |
携帯糧秣 see styles |
keitairyoumatsu / ketairyomatsu けいたいりょうまつ |
(archaism) military provisions |
摩呼洛迦 see styles |
mó hū luò jiā mo2 hu1 luo4 jia1 mo hu lo chia makoraka |
mahoraga, described as large-bellied; a class of demons shaped like the boa; a spirit in the retinue of Śākyamuni; a form taken by Vairocana; also 莫呼洛迦 (摩); 摩睺羅伽; 摩護囉誐. |
撫でつけ see styles |
nadetsuke なでつけ |
(abbreviation) hair that is smoothed down |
撫で付け see styles |
nadetsuke なでつけ |
(abbreviation) hair that is smoothed down |
擢髮難數 擢发难数 see styles |
zhuó fà nán shǔ zhuo2 fa4 nan2 shu3 cho fa nan shu |
lit. as difficult to count as hair pulled from sb's head (idiom); fig. innumerable (crimes) |
支払利息 see styles |
shiharairisoku しはらいりそく |
interest expense; interest paid |
改修工事 see styles |
kaishuukouji / kaishukoji かいしゅうこうじ |
repair work |
改良主義 改良主义 see styles |
gǎi liáng zhǔ yì gai3 liang2 zhu3 yi4 kai liang chu i kairyoushugi / kairyoshugi かいりょうしゅぎ |
reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution) reformism |
改良半紙 see styles |
kairyoubanshi / kairyobanshi かいりょうばんし |
type of Japanese calligraphy paper |
改良工事 see styles |
kairyoukouji / kairyokoji かいりょうこうじ |
improvement work (construction); betterment |
放任主義 see styles |
houninshugi / honinshugi ほうにんしゅぎ |
principle of laissez-faire |
放任政策 see styles |
fàng rèn zhèng cè fang4 ren4 zheng4 ce4 fang jen cheng ts`e fang jen cheng tse |
laissez-faire policy; non-interference |
放任自流 see styles |
fàng rèn zì liú fang4 ren4 zi4 liu2 fang jen tzu liu |
to let sb do whatever they want; to indulge; to give free reins to; to let things slide; to drift aimlessly; laissez-faire |
放送時間 see styles |
housoujikan / hosojikan ほうそうじかん |
time (for a program, programme); broadcasting hours; air time |
政を執る see styles |
matsurigotootoru まつりごとをとる |
(exp,v5r) to administer the affairs of state |
政調会長 see styles |
seichoukaichou / sechokaicho せいちょうかいちょう |
chairman of (party) policy bureau; policy chief |
故事来歴 see styles |
kojiraireki こじらいれき |
(yoji) origin and history; particulars |
散らし髪 see styles |
chirashigami ちらしがみ |
casual hairstyle |
散茶女郎 see styles |
sanchajorou / sanchajoro さんちゃじょろう |
prostitute from the Yoshiwara district of a fairly high rank (Edo period) |
整体療法 see styles |
seitairyouhou / setairyoho せいたいりょうほう |
(See 整体) osteopathic therapy |
整備工場 see styles |
seibikoujou / sebikojo せいびこうじょう |
repair shop; garage |
整流回路 see styles |
seiryuukairo / seryukairo せいりゅうかいろ |
{elec} rectifier circuit |
斤斤計較 斤斤计较 see styles |
jīn jīn jì jiào jin1 jin1 ji4 jiao4 chin chin chi chiao |
to haggle over every ounce; (fig.) to fuss over minor matters; to split hairs |
新井利佳 see styles |
arairika あらいりか |
(person) Arai Rika (1981.9.5-) |
新井梨絵 see styles |
arairie あらいりえ |
(person) Arai Rie (1988.4.29-) |
新井良太 see styles |
arairyouta / arairyota あらいりょうた |
(person) Arai Ryōta |
新井隆司 see styles |
arairyuuji / arairyuji あらいりゅうじ |
(person) Arai Ryūji (1945.5.28-) |
新小平駅 see styles |
shinkodairayaeki しんこだいらやえき |
(st) Shinkodairaya Station |
新山愛里 see styles |
niiyamaairi / niyamairi にいやまあいり |
(f,h) Niiyama Airi |
新風系統 新风系统 see styles |
xīn fēng xì tǒng xin1 feng1 xi4 tong3 hsin feng hsi t`ung hsin feng hsi tung |
ventilation system that purifies outdoor air during intake |
日向入川 see styles |
hinatairigawa ひなたいりがわ |
(place-name) Hinatairigawa |
日影平山 see styles |
hikagedairayama ひかげだいらやま |
(personal name) Hikagedairayama |
日本平山 see styles |
nihondairasan にほんだいらさん |
(personal name) Nihondairasan |
日本海流 see styles |
nihonkairyuu / nihonkairyu にほんかいりゅう |
(See 黒潮) Japan Current; Kuroshio Current |
日本航空 see styles |
rì běn háng kōng ri4 ben3 hang2 kong1 jih pen hang k`ung jih pen hang kung nipponkoukuu / nipponkoku にっぽんこうくう |
Japan Airlines (JAL) (company) Japan Air Lines; JAL; (c) Japan Air Lines; JAL |
明升暗降 see styles |
míng shēng àn jiàng ming2 sheng1 an4 jiang4 ming sheng an chiang |
(idiom) to kick sb upstairs |
明日天気 see styles |
ashitatenki あしたてんき |
children's game of throwing a shoe up in the air and seeing how it falls to predict whether it will rain or not the following day |
明神平峠 see styles |
myoujindairatouge / myojindairatoge みょうじんだいらとうげ |
(personal name) Myōjindairatōge |
春秋航空 see styles |
shunjuukoukuu / shunjukoku しゅんじゅうこうくう |
(company) Spring Airlines; (c) Spring Airlines |
昭和井路 see styles |
shouwairo / showairo しょうわいろ |
(place-name) Shouwairo |
是々非々 see styles |
zezehihi ぜぜひひ |
(yoji) free and unbiased; fair and just; ruling or judging what's right is right and what's wrong is wrong; calling spade a spade |
是是非非 see styles |
zezehihi ぜぜひひ |
(yoji) free and unbiased; fair and just; ruling or judging what's right is right and what's wrong is wrong; calling spade a spade |
時事用語 see styles |
jijiyougo / jijiyogo じじようご |
contemporary words; current terminology; words commonly heard in current affairs topics |
時価会計 see styles |
jikakaikei / jikakaike じかかいけい |
(See 簿価会計) current-value accounting; market-value accounting; mark-to-market accounting; fair-value accounting |
時価評価 see styles |
jikahyouka / jikahyoka じかひょうか |
mark-to-market valuation; fair market valuation; fair valuation; market valuation |
普埃布拉 see styles |
pǔ āi bù lā pu3 ai1 bu4 la1 p`u ai pu la pu ai pu la |
Puebla, a city southeast of Mexico City; term used to refer to plants whose specific epithet is pueblensis, such as Tillandsia pueblensis (an air plant) and Echeveria pueblensis (a succulent) |
普萊費爾 普莱费尔 see styles |
pǔ lái fèi ěr pu3 lai2 fei4 er3 p`u lai fei erh pu lai fei erh |
Playfair (surname) |
暖かい色 see styles |
atatakaiiro / atatakairo あたたかいいろ |
(exp,n) warm color; warm colour |
暗黒大陸 see styles |
ankokutairiku あんこくたいりく |
Dark Continent (i.e. Africa) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...5051525354555657585960...>
This page contains 100 results for "Air" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.